Готовый перевод Harry Potter. Two Sides To Every Galleon / Гарри Поттер. Две стороны одной монеты: Глава 21.

Урок астрономии в тот вечер был на удивление приятным, подумал Гарри. Под звездами, в прохладном ночном воздухе, тихо работают над своими звездными картами. Это был еще один класс для всех студентов, и все они были разбросаны вокруг астрономической башни парами с телескопом для каждой пары. Один находил созвездие или звезду и передавал координаты другому, который записывал их на листе пергамента.

Гарри был в паре с Дафной, и они неплохо продвигались. Когда ночь стала холоднее, Гарри завернул их обоих в принесенное с собой одеяло. Сидя плечом к плечу под одеялом, Гарри чувствовал себя счастливее, чем когда-либо.

Оглядевшись, он заметил, что Невилл был в той же ситуации, что и он, только с Ханной под одеялом. Трейси определенно будет дразнить Невилла по этому поводу всю следующую неделю. Под тем же одеялом было еще несколько пар, вероятно, друзей на всю жизнь, поскольку магическое сообщество было небольшим, и большинство детей знали друг друга с самого детства. Там были Драко и Пэнси, Сьюзен Боунс и Блейз - странная пара, но они весело болтали друг с другом, Лаванда и Парвати не удивлялись – они никогда не прекращали говорить, и Трейси с Гермионой тоже делили одеяло.

Рон, Шеймус и Дин сидели кучкой под своими одеялами и о чем-то спорили, возможно, о квиддиче, но они находились по другую сторону башни, так что никому не мешали.

Вздохнув, Гарри сказал: "Что ж, нам лучше покончить с этим", хотя на самом деле не имел этого в виду. Он мог бы просидеть здесь всю ночь.

Оказалось, что у большинства других студентов была та же идея, и они встрепенулись и вернулись к своим телескопам.

Путь обратно в их общие комнаты был тихим, все явно устали после поздней ночи. Когда Дафна направилась в общежитие для девочек-первокурсниц, она остановилась и поцеловала Гарри в щеку: "Я наслаждалась сегодняшним вечером", - сказала она, прежде чем покраснеть и убежать вслед за Трейси.

Гарри мог только смотреть ей вслед и соглашаться, что это была очень приятная ночь.

________________________________________

По четвергам после обеда у гриффиндорцев были уроки пилотирования. Гарри с нетерпением ждал еще одного урока.

Первокурсники слизеринцы вышли на поле для квиддича,где было два ряда метел и никаких признаков студентов Гриффиндора. Те, кто имел летный опыт, быстро рассортировали метлы в два ряда: плохие с одной стороны и действительно ужасные с другой. Приятно было видеть, что все работают вместе против общего врага, который начал прибывать по одиночке и парами, как только закончилась сортировка метел.

Все студенты Слизерина выстроились рядом с теми, кого они выбрали, оставив ужасных для Гриффиндора. Школе действительно нужно было обзавестись новыми метлами или позволить первокурсникам принести свои.

Приехала мадам Хуч, оглядывая растерянных студентов Гриффиндора. Она также заметила, что слизеринцы выбрали лучшие метлы.

-Ну, чего же вы ждете, - обратилась она к гриффиндорцам, - Всем стоять у метлы, - Она проверила, что у всех есть метла. - А теперь положи руку на метлу и скажи:"

Гарри смотрел, чья метла прыгнула им в руки, а чья нет. У Дафны, сидевшей слева от него, не было никаких проблем, хотя она и не очень любила летать. Миллисент Булстроуд, сидевшая справа от него, никак не могла взять в руки метлу.

Гарри повернулся к ней, было очевидно, что она никогда раньше не летала "Просто используй немного своей магии, метлы работают как палочки, представь, что ты хочешь, чтобы метла делала, и используй немного магического намерения", - прошептал ей Гарри. Миллисент сосредоточилась, и действительно, метла прыгнула ей в руку. -Спасибо, мистер Поттер, - искренне поблагодарила она.

-Пожалуйста, зовите меня Гарри, - сказал он, сверкнув своей лучшей улыбкой. Миллисент улыбнулась в ответ.

- А теперь садитесь на метлы, а я проверю ваши захваты, - крикнула мадам Хуч, перекрывая шум. Она прошла вдоль двух рядов студентов, поправляя на ходу захваты. И Драко, и Рону сказали, что они все делают неправильно.

"Теперь я хочу, чтобы вы оттолкнулись от земли, поднялись в воздух и держались примерно в 5 футах от земли", - сказала она.

Гарри снова повернулся к Миллисент: - Это то же самое, представь, как ты поднимаешься с земли. Если вы чувствуете, что поднимаетесь высоко, просто нажмите ручку к земле."

Гарри наблюдал, как она поднялась на пару футов над землей и крепко держала метлу. На ее лице играла широкая улыбка.

Гарри приподнялся на метле и оглядел остальных, добившихся разного успеха.

Мадам Хуч заставила всех вернуться на землю. - Теперь мы будем летать парами по квиддичному полю. ЭТО НЕ ГОНКА, - сказала она, зная по многолетнему опыту, что это будет гонка. - У нас будет по одному человеку от каждого дома. Вы сделаете один круг по полю, а затем приземлитесь. Если я увижу какую-нибудь глупость с Томом, вы будете наказаны до следующей недели."

Она указала на Рона и Драко, которые сердито смотрели друг на друга. - Вы, кажется, тоже неравнодушны друг к другу, можете идти первыми, - все засмеялись, то ли над своим соседом по дому, то ли над другим.

Они оба взлетели в воздух, Драко мгновенно перерезал путь Рону, заставив его свернуть в сторону. -Драко ты ублюдок, - крикнул он ему вслед, ускоряясь и неожиданно догоняя. Рон ударил Драко локтем в лицо. Из носа у него текла кровь.

Драко, демонстрируя свой опыт на метле, удержал равновесие и вытащил палочку. На метле было не так легко, но он явно тренировался. "Incendio" – Загорелась нижняя часть мантии Рона. Рон прибавил скорость, и пламя было потушено. Он тут же ударил по тормозам и сбросил скорость. Драко просто не заметил, как Рон нажал на тормоз, и поэтому пролетел мимо - почти. Как только он поравнялся с Роном, Рон протянул руку и поймал Драко поперек груди. Драко сбросило с метлы, и он полетел на землю.

- Arresto Momentum! - крикнул Гарри, щелкая палочкой в руке, замедляя Драко настолько, что тот ударился о землю с глухим стуком, а не шлепком.

Мадам Хуч тут же оказалась рядом с Драко. Он выглядел нормально, если не считать сломанного запястья. - Пойдем, я отвезу тебя в лазарет, - сказала она, вставляя руку Драко в перевязь, которую она наколдовала. -Мистер Уизли, вы пойдете со мной. После того, как мы займемся мистером Малфоем, мы отправимся к вашему главе Дома. Да, и 50 очков от Гриффиндора за нападение на другого студента. Боюсь, что и вы тоже, мистер Малфой."

- Мистер Поттер, поскольку вы, кажется, здесь самый разумный человек, пожалуйста, проследите, чтобы остальные ученики вернулись в замок целыми и невредимыми. Метлы можете оставить здесь. И 50 очков Слизерину. Это была быстрая мысль, и вы, вероятно, спасли жизнь мистеру Малфою."

Услышав это, Драко застонал, понимая, что значит быть обязанным Поттеру жизнью.

________________________________________

Позже тем же вечером в общей комнате Слизерина Гарри и Дафна сидели на диване у камина. Настолько близко к огню, насколько это вообще возможно для первокурсника.

Там были маленькие группы студентов, сидящих вокруг, говорящих о Гарри и не очень разборчивых в этом, судя по количеству взглядов, которые он получал. Группа бормотала что-то между собой, споря по взглядам, а потом все замолкали и, как один, поворачивались, чтобы посмотреть на Гарри.

Гарри смотрел в ответ, они на секунду встречались взглядами, и вся группа отворачивалась. Дафне все это показалось очень забавным. Это просто взбесило Гарри.

Затем кто-то из этой группы, очевидно лидер, шел и разговаривал с другой группой.

С Гарри было достаточно. Он встал и подошел к началу Дуэльной трассы. - Здесь что-то не так? Я сделал что-то не так? Нарушил какое-то неписаное правило Слизерина, которое гласит, что ты не можешь спасти жизнь своего Товарища по Дому? Если так, то я готов предстать перед судом, каким бы ты ни счел нужным, - закончил он, вытаскивая палочку.

-Расслабьтесь, мистер Поттер, - сказал большой шестикурсник, который оценивал Гарри в первый вечер. - Просто прошло много лет с тех пор, как в доме существовал долг жизни. Мы не уверены, какое влияние это окажет на дом. Как вы знаете, отец мистера Малфоя очень влиятельный человек."

- Ну что ж, мистер Флинт, я предлагаю вам всем написать домой за инструкциями, если вы так сильно боретесь. Лично я не вижу никаких долгов. Я бы спасла жалкую задницу Уизли, если бы Драко сумел взять над ним верх. Это был инстинкт, сделанный под влиянием момента. Одноклассник был в опасности, поэтому я действовал, чтобы спасти его. Мерлин, я говорю совсем как гриффиндорец."

Это сняло напряжение, и все немного расслабились с несколькими смешками.

- Что ж, мистер Поттер, постарайтесь как можно лучше сдерживать эти тенденции, мне бы очень не хотелось, чтобы вас выгоняли из этого дома, - сказал профессор Снейп, входя в гостиную вместе с Драко.

В общей комнате воцарилась тишина.

- Разве мы только что не говорили об этом? Мистер Малфой, рад видеть вас на ногах и в целости. Надеюсь, вы провели это время в лазарете, замышляя месть рыжему мерзавцу?"

Драко кивнул.

-Мистер Малфой, мы можем поговорить об этом позже, когда у нас не будет зрителей, если вы хотите"

Драко кивнул в знак благодарности и сел рядом с Пэнси.

Гарри посмотрел на Маркуса: "Мы закончили, мистер Флинт?"

- Да, мистер Поттер, мы закончили. Теперь ты можешь снова прижаться к своей девушке на диване"

Это звучало как отличная идея, подумал Гарри.

http://tl.rulate.ru/book/53451/1418385

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь