Готовый перевод Лохматый Защитник / Хитрость Мародёра: Глава 68

Камешек на столе выглядел довольно безобидно, по мнению Сириуса, — тёмный, овальной формы: в нём не было ничего особенного.

Он взглянул через стол на Дамблдора, который смотрел на камень с таким вожделением, что Сириус содрогнулся. Его взгляд быстро переместился на Берти справа от него, который сидел с мрачным выражением на лице.

— Ты говоришь мне, что это Воскрешающий камень из некой старой детской сказки о Дарах Смерти? — сказал Сириус недоверчиво.

— Дары Смерти вполне реальны, — ответил Дамблдор, поднимая взгляд от камня впервые с тех пор, как они вошли в офис Берти.

Небольшое тесное пространство никак нельзя было назвать офисом главы Отдела Тайн, а наоборот, казалось, будто оно больше подходит исследователю, который предпочитает книги людям. Всю стену занимали полки, плотно заполненные книгами и журналами. Стол был небольшим, на нём лежали горы пергаментов и кучи книг, из-за которых практически не было видно столешницы; два простых стула занимали доступное пространство перед столом. С виду комфортное, но потёртое кожаное кресло стояло позади стола. Во всей этой обстановке Берти смотрелся вполне уместно.

Берти тяжело вздохнул и кивнул в знак согласия с Дамблдором:

— История о Перевеллах основана на вполне реальных событиях, Сириус. — Он опустился на стул. Выглядел Берти изможденно. — Ты знаешь её?

— Это была любимая сказка Регулуса. Он хотел еще одного брата, чтобы нас было трое. Мама смеялась над ним, — отрывисто сказал Сириус. Он читал эту историю ночи напролет для своего младшего брата, и они играли в братьев Перевеллов — Сириус играл Смерть, а Регулус был героем Игнотусом, которому удалось скрыться от неё.

— Три брата пришли к бушующей реке, которая была ловушкой для неосторожных путников, созданной самой Смертью. Они совместно использовали свою магию для строительства моста, чтобы пересечь реку, — всё же начал рассказывать Берти. — Смерть появилась и похвалила их за их изобретательность и смекалку, предлагая каждому подарок. На самом деле она желала заманить их в ловушку и забрать жизни, которые, по её мнению, они у неё украли.

— Старший брат Антиох попросил самую могущественную на свете волшебную палочку, — вступил в разговор Дамблдор. — Смерть подошла к кусту бузины и отломила ветку, сотворив из неё волшебную палочку. Она отдала эту палочку Антиоху и тот продолжил свой путь.

— Второй брат Кадмус только что потерял свою возлюбленную во время чумы и попросил способ вернуть мертвых к жизни. Смерть взяла камень из реки и переделала его в портал, который позволял владельцу вернуть тени тех, кто умер, — Берти продолжил рассказ.

— И младший брат, Игнотус, попросил такую вещь, чтобы он мог уйти оттуда и Смерть не догнала бы его, — нетерпеливо закончил Сириус. — Она дала ему свою мантию-невидимку. Антиох был высокомерным, похвастался своей палочкой и тут же был убит вором, который украл её у него. Кадмус возвратил свою возлюбленную к жизни, но, поняв разницу, покончил с собой. Игнотус спрятался от смерти под её мантией-невидимкой и прожил долгую жизнь, пока добровольно не пришел к Смерти. — Он указал на камень. — Вы действительно думаете, что это тот самый Камень?

— Посмотрите на эту гравировку. — Берти указал палочкой на странную высечку на камне. — Это знак Даров Смерти. — Он устало махнул рукой. — Вне зависимости от этой истории, вполне вероятно, что Перевеллы были великими волшебниками, которые были способны создавать удивительные артефакты; сами артефакты реальны, даже если история о Смерти, которая подарила их братьям, является сказкой для детей.

— Хорошо, — Сириус устало потер лоб. — Так что, этот Дар Смерти... Он может вызвать мертвых обратно ... — Он побледнел, так как вдруг понял: Джеймс, Лили и даже Регулус — всех их мог бы призвать обратно этот безобидный камешек, лежащий на столе.

— И теперь вы видите, какое это искушение, — серьезно сказал Дамблдор. — Кто не хотел бы хоть на минуту ещё раз поговорить с любимым человеком? Провести время вместе с ним и попросить прощения...

Сириус посмотрел на Дамблдора, чей взгляд вновь приклеился к камню. Он обеспокоенно переглянулся с Берти.

— Очевидно, Лоуренс понял, что камень является Даром Смерти. — Берти тяжело вздохнул. — Мне следовало поговорить с ним, когда он сказал, что ему понадобится больше времени, чтобы извлечь камень из кольца.

— Как он? — спросил Сириус

— Мы ампутировали ему кисть ведущей руки, — лаконично ответил Берти. — К сожалению, проклятие таково, что даже отрезание мертвой плоти бесполезно. Он умрет в течение нескольких недель.

— Возможно, мы сможем продлить ему жизнь, — сказал Дамблдор, отрывая свой взгляд от камня. — Я поговорю с Северусом. Могут быть зелья ...

— Я не уверен, что продление его жизни было бы подарком, — перебил его Берти.

Дамблдор сощурился, взглянув на Берти:

— Мы ведь должны предложить Лоуренсу выбор, не так ли?

Берти мрачно кивнул.

— Это не твоя вина, Берти. — твердо сказал Сириус. — Он знал, что на кольце проклятие, и всё равно надел его.

— Боюсь, что я мог бы попасть в ту же ловушку, что и бедняга Лоуренс. Как же мне повезло, что я не видел этого кольца до сегодняшнего дня, — признался Дамблдор, трансфигурируя один из стульев в простенькое кресло и располагаясь в нём.

Сириус подозревал об осведомлённости Лоуренса в том, что Дамблдор наверняка догадывался о магии камня, это и привело к столь поспешным действиям.

— Полагаю, он хотел вернуть свою дочь.

— Это очень опасный артефакт, — согласился Берти, откинувшись назад. — По крайней мере, это проклятое кольцо было уничтожено.

Сириус кивнул. Он сам наблюдал за тем, как кольцо плавилось, исчезая в печи. Из существовавших хоркруксов, вероятно, осталось два: один в Хогвартсе и один, возможно, в Годриковой Лощине.

— Билл и Каро знают о случившемся?

Берти покачал головой:

— Они все еще в Годриковой Лощине пытаются проникнуть в дом. Очень много тёмной магии просочилось в здание. Им нужно устранить её прежде, чем можно будет заняться укреплением конструкции здания. Они вынуждены работать под чарами иллюзии, избегая туристов, чтобы те не поняли, что происходит.

— Чертовы психи! — зарычал Сириус. Он был возмущен сообщением, что кто-то додумался организовать экскурсии в Годрикову Лощину к коттеджу Поттеров. Сириус твёрдо решил подать в суд на того, кто стоял за этим бизнесом, как только Брайан его выследит.

— Я сообщу им о Лоуренсе, после вечернего отчёта, — со вздохом сказал Берти.

«Терять члена команды всегда тяжело, — размышлял Сириус, — но Лоуренс знал об опасности и проигнорировал её, несмотря на то, что сопротивлялся искушению все две недели, которые прошли после обнаружения кольца».

Это была странная пара недель. Началась она с угрозы смерти на вечеринке по случаю дня рождения Гарри, которая перед этим была заполнена подготовкой к заседанию Визенгамота. Сириус снова почувствовал груз вины за то, что не понял, как нервничал Гарри из-за всей этой истории, но его сын был на высоте. А затем состоялось столько обедов и встреч, сколько он вряд ли бы смог выдержать.

История полёта Рона Уизли и его сестры привела к тому, что тому пришлось присоединится к Гарри во время занятий по этикету и политическими уроками, что крайне обрадовало Гарри, и Сириус не мог не восхититься Биллом, который преподнес всё это своим родителям как наказание за проступок Рона.

— Таким образом, мы остановились на вопросе о том, что делать с Даром Смерти, — сказал Берти, своими словами вернув внимание Сириуса обратно к происходящему.

Сириус приподнял бровь:

— Я думал, что вы хотите запереть его здесь в каком-нибудь затхлом хранилище для дальнейшего изучения.

— Ну да, — Берти неуверенно замялся, — но мы можем сделать это, только если будем уверены, что артефакт не является семейной реликвией.

— Разве нельзя конфисковать его у Реддла? — спросил сбитый с толку Сириус. — Я имею в виду, не можем же мы дать ему возможность возвращать мёртвых, пусть даже это только тени.

— Ох, я не имею в виду Реддла! — воскликнул Берти. — Я не думаю, что Гонты являются прямыми потомками Перевеллов, — упоминается, что Кадмус бросил камень в реку и сам утопился. Нет, более вероятно, что какой-то другой их предок получил камень и вставил его в кольцо, не зная, что он из себя представляет. Я не думаю, что Реддл знал, иначе он, без сомнения, попытался бы воспользоваться его силой.

— Но есть один живой потомок Перевеллов, который может претендовать на камень, — сказал Дамблдор, его глаза искрились, как бы говоря: «Я знаю то, что не знаете вы», — этот хитрый блеск его глаз всегда раздражал Сириуса.

— Кто? — прямо спросил Сириус, не желая ходить вокруг да около и озвучивать всевозможные бредовые догадки в течение следующего часа.

Берти откашлялся:

— Ну, потомки Игнотуса Певерелла, в конце концов, сменили фамилию Певерелл на...

— Поттер, — закончил Дамблдор с теплой улыбкой.

— Гарри. — Сириус вздохнул и щелкнул себя по носу — он должен был знать.

— Ты никогда не задавался вопросом о происхождении той замечательной мантии-невидимки, Сириус? — мягко пожурил его Дамблдор. — Это реликвия семьи Поттер, и её волшебная сила неиссякаема, несмотря на прошедшие столетия.

— Так мантия-невидимка Гарри это та самая мантия? — взволнованно воскликнул Сириус. Ему приходилось не раз самому использовать мантию, когда они, будучи школьниками, творили свои мародёрские проделки. Мерлин всемогущий! Мантия Смерти?

— Ну, скорее всего, это первая настоящая мантия-невидимка, изобретенная самим Певереллом, — сказал Берти, немного приободрившись. — Я знал, что она была у Поттеров, но Карлус отказался дать мне её для изучения.

Сириус нахмурился и упал на стул:

— Этот камень, мантия-невидимка Гарри. Итак, где же тогда палочка?

— В том-то и вопрос, не так ли? — сказал Берти. — Существует замечательная теория, что если все три вещи принадлежат одному и тому же человеку, то он или она становится повелителем Смерти. К сожалению, палочка имеет довольно хитрую историю и, насколько известно, последним владельцем был ...

— Увы, это неизвестно, — отрезал Дамблдор.

Сириус подозрительно сощурился, глядя на старого волшебника. Берти умолк.

— Может быть, лучше считать её утерянной? Это очень хорошая версия. — Он вздохнул. — Во всяком случае, ранее я говорил о том, что если камень и остальные Дары и принадлежат кому-либо, — он покосился на Альбуса, — то только Гарри.

Сириус вздохнул:

— Я поговорю с Гарри, но рекомендую ему спрятать их глубоко в семейном склепе.

Все они задумчиво посмотрели на камень.

— Удалось ли Лоуренсу увидеться с дочерью? — спросил Дамблдор в конце концов.

Берти покачал головой:

— Проклятие ударило прежде, чем он смог завершить извлечение камня.

Взгляд Дамблдора вернулись к артефакту, он медленно кивнул:

— Возможно, это к лучшему.

Берти поднял палочку и левитировал камень в коробку.

— Я пока что спрячу его здесь, Сириус. Дай мне знать, как только ты поговоришь с Гарри.

— Непременно. — Сириус поднялся. — Пожалуйста, передай мои соболезнования Лоуренсу и его семье.

— И мои, — сказал Дамблдор, вставая. Стул при этом приобрел свой первоначальный вид. — Я должен вернуться в Хогвартс и подготовить всё к вашему визиту в Тайную комнату на следующей неделе.

Сириус вышел вместе с ним:

— Вы больше не собираетесь уезжать из страны?

— Да, — подтвердил Дамблдор. — Последние приготовления к Турниру Трёх Волшебников завершены, и моё лето снова в моем распоряжении. Как жаль, что Бартемиусу по-прежнему не становится лучше.

Сириус положил руку на плечо Дамблдора, прежде чем они вышли из Министерства. Он завел Дамблдора в нишу и наложил чары конфиденциальности.

— Альбус, этот камень, кажется... Кажется, что он вас слишком сильно заинтересовал.

 

Дамблдор тяжело вздохнул, и его глаза потускнели.

— Когда я был молод, я нашёл друга. Мне казалось, что он понимал меня. Мы мечтали об объединении Даров Смерти. Мы строили такие грандиозные планы. Мой брат яростно воспротивился моему уходу из дома, и произошла дуэль. Моя сестра Ариана попала под перекрестный огонь. Мы так и не узнали, чьё заклинание её ...

Сириус почувствовал, как его сердце сжалось в приступе сочувствия.

— Я старался ограждать себя от излишних соблазнов власти. Но даже сегодня... поговорить с Арианой ещё раз... — Дамблдор вздохнул и сморгнул слезы. — Ты совершенно прав, Сириус, я оставлю камень в умелых руках Берти и не буду думать о нём больше. Я однажды сказал Гарри, что жить мечтами — плохо, и я должен воспользоваться своим собственным советом.

Он ушел, отменив действие чар конфиденциальности и оставив Сириуса, почувствовавшего себя глубоко несчастным. Он отправился в Дом Грифона через особняк на Гриммо.

http://tl.rulate.ru/book/53388/1356698

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь