Готовый перевод Лохматый Защитник / Хитрость Мародёра: Глава 67

Рон мысленно вернулся в прошлое.

— Нет, — наконец сказал он, — не думаю, что спрашивали. Макгонагалл увидела, как он поймал напоминалку Невилла, которую бросил Малфой, когда нам было приказано оставаться на земле. Он подумал, что она исключит его, но она привела его к Оливеру и сказала, что нашла ему ловца.

— Похоже, ему не оставили выбора, — указал он Рону. — Что насчет вас двоих? Кто обычно решает, что делать, когда вы не на занятиях?

Сердце Рона упало: если не принимать во внимание приключения, он знал, что Гарри обычно соглашался со всем, что хотели Рон или Гермиона, или приходил к компромиссу, чтобы сохранить спокойствие. Нельзя сказать, что он никогда не выказывал своё мнение по этому поводу — просто это бывало редко. Обычно они заглядывали к Хагриду на чай, и то потому, что ему хотелось порадовать Хагрида.

— Почему он не возражал, если ему не хотелось делать то, что хотел я? — жалко спросил он.

— Полагаю, родственники-магглы приучили его держать свои желания при себе, и, наверное, он не хочет потерять вашу дружбу — она много для него значит.

— Для меня она тоже много значит, — оправдательно заявил Рон.

— Оно и видно по тому, как ты распланировал карьеру за вас обоих, — мягко поддразнил Билл. — Но можно оставаться друзьями и не занимаясь одним и тем же. Посмотри на меня и Кевина. Он занимается исследованием зелий в Объединенных Аптеках, а я работаю ликвидатором проклятий. И ты не посещал с Гарри все уроки этим летом, но вы по-прежнему друзья, верно?

— Да, но… — Рон тяжело вздохнул. — В том-то и дело! Теперь он лорд Поттер, у него сейчас все эти новые уроки, новые друзья и… и чем теперь ему заниматься со мной?

— Ах, Рон. — Брат поднялся и пересёк комнату, чтобы приобнять Рона одной рукой.

В отличие от покрытого синяками тела, Рон был благодарен за такую поддержку. Билл похлопал его по спине и откинулся на кровать.

— Ты думаешь, что Гарри — плохой друг?

— Конечно нет! — воскликнул Рон.

— Тогда почему ты думаешь, что он бросит тебя просто потому, что подружился с другими людьми и посещает уроки, чтобы справиться с наследством и статусом? — терпеливо спросил Билл.

— Он не бросит, он не такой, — заявил Рон, ярко краснея. — Я это знаю, и это не имеет никакого смысла, но… я просто подумал, что не знаю, как теперь соответствовать ему. Ты не понимаешь, каково это, Билл, потому что ты был первым! Я никогда не получал ничего нового. — Ему вдруг пришло на ум, что здесь он солгал, и снова покраснел. — То есть помимо парадной мантии. Я же сказал спасибо, да?

— Сказал. — Билл растрепал его волосы.

— Так вот, Гарри не изменится, правда. Я знаю, что он получил деньги от родителей для школы, но магглы ужасно с ним обращались и никогда ему ничего не давали — не думай, я не хотел, чтобы он оставался с ними… — он замолк, неспособный облечь мысли в слова. — Теперь у него есть новая одежда, новый дом, и я счастлив за него, правда, но… — он грустно пожал плечами. — Гермиона заручилась поддержкой рода Блэк, так что даже она будет соответствовать ему больше, чем я!

— Ладно, достаточно, — остановил его Билл. — Начнем с начала: Гарри — твой друг, так или иначе он не собирается бросать тебя. Его не волнует твоя одежда и социальное положение. Согласен?

— Согласен, — ответил Рон; что-то откликнулось в его животе на уверенные слова Билла.

— Теперь: я понимаю, что желание соответствовать и не носить подержанные вещи — часть этого, — продолжил Билл, — отчасти поэтому мы с Чарли купили тебе парадную мантию. Давай разберемся сначала с этим. У тебя есть фонд для оплаты обучения от Сириуса, поэтому, когда мы пойдем за покупками к школе, ты сможешь заменить старые мантии — наверное, мы даже сможем прикупить пару новых выходных мантий не для школы. Уверен, Сириус согласится, что метла и снаряжение для квиддича подпадает под цели фонда.

Рон фыркнул.

— Как будто мама мне разрешит!

— Рон...

— Нет! — с негодованием запротестовал Рон. — Ты знаешь, какая она! Она скажет, что нет никакой нужды попросту тратить деньги, она уже думает об этом как о благотворительности, хотя это было, чтобы искупить… ну, ты знаешь. И она ненавидит Сириуса! Она ничего из этого не потратит, просто чтобы досадить ему!

— Я поговорю с ней, — пообещал Билл. Он остановился и вздохнул. — Ну, я попрошу отца поговорить с ней. — Он слабо улыбнулся. — Она стала лучше относиться к Сириусу со дня рождения Гарри.

Рон кивнул, потому что так и было: “Бедный Гарри не смог даже день рождения отпраздновать, не получив смертельной угрозы в качестве подарка”, — подумал Рон.

— Так вот, в материальном плане к сентябрю у тебя будет всё в порядке. И я знаю, как ты себя чувствуешь, Рон. Когда у мамы появился Перси, мне доставались поношенные мантии и книги, как и всем вам, потому что денег было мало. И хотя я скажу, что у отца хорошая точка зрения: мол, мы богаты в любви, и деньги не должны иметь значение, я понимаю, что в реальности, когда ты находишься в школе среди своих сверстников, это не способствует уверенности в себе. Поэтому я в любом случае разберусь с этим. Согласен? — живо сказал Билл.

— Согласен, — ответил Рон слегка нерешительно, потому что он верил Биллу, но их мать была природной силой, и он не мог представить, что она передумает. Но в нём затеплилась надежда.

— Теперь насчет статуса и положения, — Билл вздохнул. — Ну, ты знаешь, что этот вопрос нас никогда не волновал. Отец всегда говорил, что важнее всего быть хорошим человеком и жить порядочно и честно.

— Знаю, — тихо ответил Рон немного пристыженно, потому что статус и положение для него имели значение.

— Но правда в том, что, хотя ни отец, ни я на самом деле не воспринимали всерьез дела древних и благородных родов, прошедший месяц показал, что это важно, — заявил Билл.

Рон поднял на него удивлённый взгляд. Билл кивнул с серьёзным видом.

— Мы древний и благородный род. Мы должны заседать в Визенгамоте и помогать решать будущее нашего общества. Но мы этого не делаем, потому что прадед проиграл место и огромное состояние в карты, в ответ дед восстал против правящих кругов, а наш отец — хороший человек, который никогда не был амбициозным, — он указал на Рона. — Ты сделал для восстановления нашего статуса больше, чем мы с отцом.

— Я? — шокировано выпалил Рон.

— Ты подружился с Гарри. Он предложил нам заключить союз дружбы, — заметил Билл. — Это благодаря тебе, — он мягко ткнул Рона в чистую от мази кожу. — Теперь мы с отцом вносим свою лепту, но все члены семьи могут помочь нам восстановить наш статус, включая тебя.

— Меня? — снова выпалил Рон.

— Да, — сказал Билл, — ты остаешься настоящим другом Гарри — поэтому он предложил нам вступить в альянс в первую очередь. Во-вторых, ты упорно трудишься, перестаёшь быть ленивым болваном и начинаешь прикладывать усилия к учебе. — Взгляд брата многозначительно обратился к столу у окна, на котором лежала нетронутая или незаконченная домашняя работа Рона. — Сириус не одобрит, если у Гарри будут плохие оценки. Тебе нужно стараться, если хочешь соответствовать; я знаю, ты неглупый. Ты довольно быстро выучил алфавит и счёт.

Рон покраснел, но кивнул.

— В-третьих, если ты серьезно настроен на выбранную тобой карьеру в квиддиче — и по-моему, это замечательная цель, — то, наверное, тебе пойдут на пользу уроки Гарри по этикету и политике. Тебе нужно социализироваться и уже сейчас понимать, как ты будешь вариться в котле под названием квиддич. По сути, Гарри изучает полезные и для достижения твоих целей вещи, — заключил Билл.

— Думаешь, он разрешит мне присоединиться? — спросил Рон.

— Я спрошу у Сириуса и Гарри завтра, но не думаю, что это будет проблемой, — ответил Билл.

— А что насчет мамы? Она жаловалась, что Гарри не следует посещать уроки, поэтому сомневаюсь, что она разрешит мне пойти, — заметил Рон.

— Я поговорю с мамой, — пообещал Билл и махнул рукой. — То есть я скажу отцу поговорить с матерью. — Он похлопал Рона по больной ноге, и тот вздрогнул. — Прости. Теперь всё в порядке?

Рон медленно кивнул.

— Билл, с Гарри всё хорошо? Просто… я знаю, что происходит нечто большее. Та угроза смерти… и он был очень расстроен пару недель назад, когда они с Сириусом ходили в Министерство, но он сказал, что не может говорить об этом и...

— С Гарри всё хорошо, — заверил его Билл. — В его жизни многое изменилось, и ты правда думаешь, что Сириус не обеспечит ему лучшую защиту, которую может позволить?

Рон покачал головой.

— Я рад за него — ну, по поводу Сириуса. Видно, он действительно заботится о Гарри, не то что те магглы.

Билл взъерошил его волосы и встал. Он взял обезболивающее зелье и передал его Рону.

— Давай. Прими это зелье, сходи в туалет и бегом в постель.

Рон скривился, но подчинился. Билл ушел, оставив его лежать в кровати, но Рону не очень хотелось спать. Он услышал уханье и стук в окно и поспешил, чтобы впустить Хедвиг.

— Привет, — произнес Рон, поглаживая её по голове. Она протянула ему лапку. Рон нетерпеливо взял письмо.

Рон,

Слышал, что случилось!

Сириус говорит, твой отец рассказал, как ты спас Джинни! Молодец!

Надеюсь, ты в порядке и не слишком пострадал. Жаль, что тебя наказали: я попросил Хедвиг доставить письмо прямо тебе, когда твоих родителей не будет рядом. Гермиона говорит, что тебе следует воспользоваться случаем и заняться домашней работой.

Напиши скорее и расскажи мне обо всем (и я не про домашнюю работу).

Гарри.

Рон усмехнулся. Он быстро нацарапал короткую записку, в которой указал основные события, пообещав рассказать ему больше, когда они увидятся в следующий раз. Хедвиг взлетела, Рон закрыл окно и вернулся в кровать.

Он уже почти спал, когда услышал тихий звук открывающейся двери и шаги, направляющиеся к его постели. Чья-то рука скользнула по его волосам, и Рон что-то невнятно пробормотал, находясь на грани сна.

— Мы могли потерять его, Артур.

Слова звучали так, будто мама плакала.

— Он в безопасности, и благодаря ему Джинни — тоже. — Спокойный тон отца вернул Рона в объятия сна. — Пойдем, Моллипусенька.

Рон почувствовал, как ласковые губы коснулись его лба, и он вернулся в полусознательное состояние.

— Мам?

— Ш-ш-ш, — произнесла Молли, — спи. Мы поговорим утром.

— Хорошо, — пробормотал Рон и, прильнув к теплому прикосновению материнской руки больным плечом, уснул.

http://tl.rulate.ru/book/53388/1356689

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь