Готовый перевод Лохматый Защитник / Хитрость Мародёра: Глава 60

Сириус зевнул, но день ещё не был завершён. Он думал, что всё было чрезвычайно суматошным перед первым заседанием Визенгамота, но второе заседание обещало быть ещё хуже. Кто знал, что политика может быть такой изнуряющей? Он стал ещё больше уважать гибкое ведение дел своего деда теперь, когда понял, сколько всего происходит в кулуарах политики. Их политические взгляды совершенно расходились, но теперь, оглядываясь назад, Сириус вынужден был признать, что у старика были свои принципы в работе, вызывающие восхищение. Также это снимало с повестки вопрос о том, почему его дед эмигрировал из страны после поражения Волдеморта и полностью отстранился от политики.

Сириус тряхнул головой и заставил себя вернуться к написанию заметок о чаепитии, которое они посетили с альянсом Поттеров этим днём, включая замечания Гарри по поводу его встречи с наследниками. Сириус взглянул в окно своего кабинета в доме Гриффона и увидел, как Билл бросает шарики для гольфа, тренируя Гарри на его метле.

Сириус с удовлетворением подумал, что идея взять Билла на службу роду Поттеров была блестящей. Он не только был хорош в своём деле, но также стал для Гарри старшим братом — примерно таким же, каким был Фрэнк Лонгботтом для Джеймса, хотя у них и была гораздо меньшая разница в возрасте. Билл был хорошим примером для подражания — умным и весёлым в то же время. Сириус глянул на часы и позвал Добби. Он попросил его отправить Гарри в душ и переодеваться, а Билла пригласить в его кабинет.

Он с улыбкой наблюдал, как воодушевлённый домовик кинулся в сад и передал распоряжение своему обожаемому «великому Гарри Поттеру». Было забавно наблюдать за дебатами по поводу домовых эльфов на занятиях политологии. Гермиона утверждала, что это является рабством до тех пор, пока Гарри и Невилл не убедили её поговорить с Кричером и Добби — тогда-то она и обнаружила, что магия домовиков напрямую связана с магией хозяина и зависит от неё. У могущественного хозяина и домовик был могущественным. Добби признал, что, хотя он считает себя свободным домовиком, его магия воспринимает Гарри своим хозяином. И как только тот освободил его от «противного» бывшего хозяина Малфоя, Добби почувствовал необычайный всплеск собственной магии. Гермиона начала обдумывать иную мысль — как можно разорвать эти узы так, чтобы домовики могли быть свободными. Её последний аргумент напомнил Сириусу Лили, когда она обсуждала ту же тему с Джеймсом.

Стук в дверь отвлёк Сириуса от воспоминаний. Он пригласил Билла войти.

— Сохатик уже на лестнице? — спросил Сириус.

— Ага. И, судя по всему, ждёт не дождётся, когда сможет рассказать Гермионе обо всём, что сегодня произошло, — сказал Билл с усмешкой.

Сириус указал на кресло и повернулся к нему лицом.

— Знаю, ты присутствовал при нашем с Гарри разговоре, но почти ничего не сказал. Но я бы хотел услышать твои мысли насчёт этого дня.

Билл медленно кивнул, показывая, что понял.

— Его выводы о том, какого мнения придерживается каждый по разным вопросам, были весьма точны. У него тонкое чутьё — он догадывался о том, что на самом деле не было произнесено вслух.

Сириус кивнул в ответ — он был горд отчётом Гарри.

— У него… у него есть лидерские наклонности, но он об этом ещё не знает, — задумчиво сказал Билл, потирая подбородок. — Он довольно харизматичен, когда говорит, — он остановился, его голубые глаза встретился с глазами Сириуса — в них отображалась серьёзность, которую тот не видел прежде. — Он говорил с ними о Волдеморте, рассказал о Томе Реддле, и это их заворожило. Он… он сумел справиться с их страхом и убедить их, что тот непобедимый монстр, которого они все знают, вполне победимый человек. Он прямо заявил им, что если они будут держаться вместе, то смогут ему противостоять, и они ему поверили, — он вновь приостановился. — Я ему поверил. Клянусь, если бы в тот момент объявился Реддл, на стороне Гарри была бы целая армия наследников, вставшая рядом с ним плечом к плечу.

— Это… хорошо, — пробормотал Сириус поражённо. Он знал, что у Гарри есть потенциал прекрасного лидера — это было заметно в том, как он помогал Невиллу, усмирял Гермиону и даже немного влиял на Рона. Но другое дело услышать такую блестящую оценку тому, насколько Гарри был на высоте в его первом реальном испытании лидерских качеств.

— Невилл — хороший помощник, — продолжал Билл. — Он оказал Гарри большую поддержку.

— Они стали хорошими друзьями, — довольно прокомментировал Сириус.

— Из них выходит хорошая команда, — подтвердил Билл. — Более того, когда они делились своими идеями, было заметно, что остальные навострили уши и мотали на ус. Не знаю, разработали они это раньше или то были спонтанные идеи, но Невилл привнёс много своего… что хорошо повлияло на его самооценку.

— Спрашивали ли они что-нибудь о… — Сириус замешкался, не зная, как спросить, не были ли детишки из альянса слишком грубы с Гарри.

— Спрашивали, но Невилл и Сьюзан довольно резко пресекли слишком личные вопросы, и, возможно, я тоже повлиял на их вежливость, — заверил его Билл.

— Спасибо, — поблагодарил Сириус.

— У меня есть чувство, что сегодня он, прежде всего, обзавёлся некоторыми полезными связями, — добавил Билл, чуть пожимая плечами. Внезапно он поморщился. — Возможно, вы скоро получите приглашение на ужин от семейства Инглбис — юная Лидия положила на него глаз.

— Действительно? — ухмыльнулся Сириус. — Насколько это серьёзно?

— Настолько же, как и в случае с Джинни, хотя проявляется это абсолютно противоположным образом, — мигом отозвался Билл с усмешкой. — Джин по-прежнему не может даже заговорить с ним, тогда как Лидия вполне разговорчива и активно с ним флиртует.

— А что Гарри? — с любопытством спросил Сириус и отметил с беспокойством, как ушло насмешливое выражение с лица Билла.

Билл поёрзал немного, явно раздумывая, как правильнее выразиться.

— Гарри было крайне некомфортно, и я не уверен, что всё лишь из-за того, что он терпеть не может, когда люди влюбляются в Мальчика-Который-Выжил, — наконец сказал он. — Кто-нибудь… говорил с ним о… девочках, мальчиках?.. — он махнул рукой в неопределённом жесте, и Сириус понял всё даже слишком хорошо.

Говорил ли кто-нибудь с Гарри о сексе, свиданиях, об общих правилах общения в романтическом плане?

«Чёрт возьми!» — подумал Сириус, а затем мелькнула полуистерическая мысль, что в данной ситуации использовать подобные выражения было бы не к месту.

— Я так понимаю, ответ отрицательный? — спросил Билл любопытствующим тоном.

— Пару раз я дразнил его по поводу девочек, как и Ремус, — признал Сириус со вздохом. — Но да, я не усаживал его рядом и не говорил с ним о «том самом», и Ремус сообщил бы мне, если бы эта тема вдруг всплыла… затронулась при разговоре с Гарри.

Билл усмехнулся. Сириус уронил голову на руки.

— Мне нужно поговорить с ним, так? — вздохнул он. Даже если Вернон Дурсль и говорил с Гарри об этом — что очень маловероятно, — то это ограничилось фразой: «Не обрюхать кого-нибудь».

— Знаю, что мой папа говорил об этом с каждым из моих братьев, когда им исполнилось по тринадцать, — быстро сказал Билл. — Со мной собирались поговорить в шестнадцать, но в четырнадцать меня поймали в каморке для мётел… Поэтому папа приехал однажды в Хогсмид на выходные и поговорил со мной. После этого, думаю, он решил, что лучше и безопаснее будет начать этот разговор с остальными раньше.

У Сириуса появилась мысль попросить Артура поговорить с Гарри на эту тему, но он быстро отмёл её — это было его обязанностью, он должен будет сделать это.

— Чёрт возьми, — тихо повторил он.

Билл фыркнул.

— Честно говоря, я не думаю, что в отношении Гарри ты запоздал. Он похож на загнанного гиппогрифа, когда девочка оказывает ему знаки внимания, а когда он смотрит на девочек, то быстро отворачивается. Поэтому я сомневаюсь, что у него есть хоть какой-нибудь опыт в этой области.

— А что насчёт мальчиков? — осторожно спросил Сириус, не желая делать поспешных выводов в отношении сексуальной ориентации Гарри.

— Я не заметил ничего такого с его стороны, но кое-кто из парней проявил интерес к нему. Коннор буквально преклонялся перед ним, но я сомневаюсь, что это серьёзно, учитывая его возраст. Но вот Джереми был явно заинтересован — что было очевидно примерно так же, как заигрывания Линды, — возможно, потому что он старше.

«Это уже другая проблема», — с беспокойством подумал Сириус. И так было паршиво, что столько детишек одного с Гарри возраста и младше влюблялись в него, но другое дело более старшие мальчики и девочки, которые могли воспользоваться им, особенно если Гарри был таким невинным, как говорил Билл. Это обеспокоило Сириуса. Он тяжело вздохнул.

— Спасибо, что поднял эту тему.

— Не уверен, что твоя благодарность искренна, — поддразнил Билл.

— Ты прав, — ответил Сириус, улыбаясь впервые за этот неловкий разговор. — Есть ещё что-то, что ты заметил и что не сведёт меня в могилу раньше времени?

— Нет, — ответил Билл. — Только то, что они поладили. Когда они начали спорить на различные темы, было заметно, что они действительно хотят помочь остальным и изменить мир к лучшему. — Он смутился, к удивлению Сириуса. — Это было… вдохновляющим. Я был… — он покрутился на месте, прежде чем поднять взгляд, — я в некотором роде почувствовал разочарование от того, что был там только в качестве охранника.

Сириус откинулся на спинку кресла. Он подозревал, что Билл мог чувствовать себя подобным образом: он был наследником рода, у которого был свой альянс с родом Поттеров. При других обстоятельствах род Уизли мог бы быть частью официального альянса Визенгамота.

— Это странно, — продолжил Билл, когда Сириус не ответил, — поскольку я никогда не думал, что статус наследника может что-то изменить… до этого момента. Я хочу сказать, ты же знаешь, что наше место потерял прадедушка?

Сириус кивнул.

— Так вот, именно поэтому наш прадед был так против этого — ненавидел любое напоминание о том, что мы древний и благородный род. Отец соблюдал ритуалы и знал о традициях и этикете только потому, что бабуля настояла на этом. То же самое было и со мной. Но теперь это играет большую роль, — сообщил Билл. — Ни папа, ни я не придавали особого значения роду, поскольку помимо главного завета жить честно, это не казалось чем-то важным.

— Потому что никто не подтвердил ваш статус древнего и благородного рода, — констатировал Сириус.

Билл кивнул.

— И тут появляется Гарри с предложением дружбы и долгом жизни и… — он вздохнул и вновь потёр подбородок. — Думаю, у нас с отцом открылись глаза на все те возможности, которые у нас могли бы быть, если бы мы постарались заново восстановить род Уизли.

— Твой отец всё ещё не желает занять пустующее место? — спросил Сириус прямо.

— Да, и я его поддерживаю, — твёрдо ответил Билл. — Нам необходимо доказать, что мы больше, чем просто древний и благородный род, прежде чем вновь занять место.

— Вы хотите заслужить его, — догадался Сириус.

Билл вновь кивнул.

— Хотя сегодня я пожалел, что этого ещё не произошло. Это довольно странно, поскольку в нашей семье именно Перси хотел заниматься политикой и сделать карьеру в Министерстве, а я хотел быть лишь ликвидатором проклятий…

— Отчасти это из-за магии, знаешь? — успокоил его немного Сириус. — Фамильная магия твоего рода приняла тебя и это вдохновляет тебя на то, чтобы шире смотреть на вещи теперь, когда ты вновь начал её использовать, — он колебался мгновение и сказал: — Мой дед провёл со мной ритуал наследования, когда мне было восемь.

Билл удивлённо вскинул брови.

— Он хотел закрыть моему отцу доступ к фамильной магии, — объяснил Сириус, пренебрежительно взмахнув рукой. — Я не знаю или не помню причин этому, но помню, что ритуал был проведён в секретности, и моим родителям сообщили об этом за ужином — они были в ярости. И, возможно, только оттого, что мой дед запретил наказывать меня за это, меня не выпороли и не прокляли до смерти, — он обернулся к окну, не желая видеть реакцию Билла на то, что он рассказал о своём детстве. — После этого я начал постоянно чувствовать, что магия Блэков подталкивает меня… Иногда мне кажется, что я восстал против родителей именно потому, что магия инстинктивно знала, что их цели не слишком хороши для рода, поэтому подталкивала меня в противоположную сторону — хотя, скорее всего, я сам по себе кинулся в крайность, подавшись в Гриффиндор.

— Думаю, меня несколько беспокоит мысль, что что-то может влиять на меня таким вот образом, — сказал Билл, откидываясь на спинку стула и скрещивая руки на груди.

— Это магия твоей семьи — она часть тебя, — напомнил Сириус. — Маловероятно, что она направит тебя на ту дорожку, куда ты совсем не хочешь ступать.

Билл нахмурился.

— Многие каноничные истории говорят о том, что фамильная магия была чем-то вроде дара древним и благородным родам, чтобы они могли защищать магический мир. Скорее всего, вся наша магия с радостью откликнется, когда мы прямиком ступим на этот путь, — сказал Сириус. — Но если ты действительно хочешь посвятить себя ликвидации проклятий, что тоже определённым образом помогает людям, я не думаю, что магия будет против, — он перевёл дыхание. — И раз уж сегодняшний день дал тебе почувствовать то, частью чего ты можешь быть, когда твой род будет готов занять своё место, и тебе это понравилось… Полагаю, вопрос в том, чего ты хочешь?

— И это главный вопрос, не так ли? — задумчиво сказал Билл.

— Подумай об этом, — сказал Сириус. — Я буду рад помочь, чем только смогу.

— Спасибо, — пробормотал Билл.

Сириус внимательно посмотрел ему в лицо.

— Тебя ещё что-то беспокоит?

— Смотря на Гарри с его политическими товарищами… — Билл тяжело вздохнул, — я начал переживать о том, куда может примкнуть Рон в будущем.

О, тревоги старшего брата — и вполне обоснованные, по мнению Сириуса: Рон не выказал никакого интереса к новым политическим занятиям Гарри и вместо этого даже проявил некоторую зависть.

— Думаю, во многом это зависит от Рона, — честно ответил Сириус. — Гарри очень к нему привязан и не бросит его. У меня есть впечатление, что Рон всегда будет его лучшим другом, до тех пор пока и Рон будет относится к нему соответственно и поведёт себя достаточно зрело и верно, чтобы принять тот факт, что многое изменилось в жизни Гарри…

Билл кивнул.

— Рон... Рон хороший парень. Но я просто беспокоюсь, что он будет чувствовать себя лишним.

— Гарри приглашал его на все свои уроки и экскурсии. Кажется, он попросил его изменить своё мнение касательно рун, — голос Сириуса прозвучал немного оборонительно в ответ на слова Билла. — Я не уверен что Гарри ещё может сделать, чтобы Рон почувствовал себя частью его компании.

— Я тоже, — признал Билл, — но, возможно, мне стоит поговорить с ним об этом.

— Если ты считаешь, что это хорошая идея — давай, — согласился Сириус. — Его дружба очень важна для Гарри.

http://tl.rulate.ru/book/53388/1356059

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь