Готовый перевод Лохматый Защитник / Хитрость Мародёра: Глава 59

Гарри покосился на Невилла, который смотрел на него ободряющим взглядом, говорящим, что он поддержит Гарри в случае чего. Они обсуждали эту тему на политических дебатах с Сириусом. Он сделал глубокий вдох.

— Я думаю, это тяжелее, чем должно быть, — он поднял руку, останавливая тех, кто пытался перебить. — Мои родственники боялись волшебства, поэтому не объясняли мне мои вспышки стихийной магии, из-за чего я считал себя… считал себя каким-то ненормальным, больным, — он покраснел, но проигнорировал это и продолжил: — Мои родственники знали о магии, но не говорили мне из-за страха. Родители же магглорождённых детей, скорее всего, не знают и этого, поэтому не могут успокоить своих детей.

— Думаешь, нам следует вмешиваться раньше? Как только появятся первые свидетельства магии в ребёнке? — спросил Альберт.

— Разве это не поставит в опасность статус секретности? — возразил Роберт.

— Я бы сказал, это даже его защитит, — уверенно возразил Невилл. — Если мы окажем поддержку раньше, то внесём ясность в события и поможем родителям — объясним им, как правильно вести себя при выбросах стихийной магии юных волшебников.

— И мы можем помочь им лучше подготовиться к вступлению в мир волшебников, — добавил Гарри. — Я был так потрясён, когда мне сказали правду, что даже не знал, о чём именно спрашивать, и, в целом, был очень растерян.

— Магглорождённым дают справочный буклет, разве нет? — снисходительно сказал Роберт. — Этого должно быть достаточно.

— Буклета не достаточно, — заговорила Ханна. — Я полукровка — моя мама магглорождённая, и она показывала мне свою копию буклета. Там в общих чертах описывают систему правления, дорогу к Диагон-Аллее и Св. Мунго, и, в основном, пишут о Хогвартсе, но лишь краткую историю и информацию о занятиях.

— И всё? Это же ужасно! — воскликнул Майкл. — Должна быть целая, подробная книга…

— Мы, вместе с Гермионой, подумывали о младшей школе для детей-волшебников, — сказал Гарри, указывая на них с Невиллом. К этой идее они пришли на их последнем занятии по политике.

Альберт усмехнулся.

— Кажется, у дома Поттеров и Лонгботтомов не заняло много времени восстановить их прошлую близость.

— Мы всегда были согласны друг с другом, — просто ответил Невилл.

— Кроме того, мы с Невиллом крёстные братья, — добавил Гарри в их защиту. — Мы фактически семья.

— Мне нравится идея младшей школы для волшебников, — сказала Ханна. — Моя мама отправила меня в маггловскую начальную школу, и это было здорово. Но если бы я могла пойти в начальную школу магии, это было бы потрясающе.

— Возможно, однажды фамилии Эббот, Грейнджер, Лонгботтом и Поттер станут тем же для начальной школы, чем являются фамилии Хаффлпафф, Равенкло, Гриффиндор и Слизерин для средней школы.

Гарри ухмыльнулся ей.

— Чем ты хочешь заниматься в будущем? — спросил Терри, влезая в разговор.

Гарри взглянул на Терри.

— Я ещё не решил, но подумывал об игре в квиддич или гонках на метле.

— О, у тебя блестяще получится! — немедленно отозвался Терри.

— Не думаю, что я настолько хорош, — скромно сказал Гарри.

— Ты самый молодой ловец века, — напомнил Джереми. — И тебя невозможно победить — ну, кроме того матча против Диггори, но это была не твоя вина. Если ты продолжишь, то, скорее всего, тебя пригласят на пробы к седьмому курсу.

— Думаю, это была бы замечательная карьера! Ты потрясно выглядишь в своей квиддичной форме, — воскликнула Лидия, перекидывая свои светлые длинные волосы через плечо.

Сьюзен неодобрительно на неё покосилась.

— Гарри мог бы сделать намного больше, оставшись в политике или став аврором.

— Ты этим хочешь заниматься, Сьюзен? — быстро спросил Гарри, пользуясь возможностью отвести от себя внимание.

— Я подумывала о юриспруденции, — ответила Сьюзен.

Гарри перевёл вопросительный взгляд на покрасневшую Ханну.

— Наверное, целительство.

Роберт шевельнулся, когда Гарри посмотрел на него.

— Я сменю Огдена. Огневиски само себя не делает.

— Я думал о работе в Министерстве. Мне бы хотелось стать исследователем в Отделе тайн, — сказал Джереми.

— А мне — медиковедьмой в Святом Мунго, — поддержала разговор Алисия.

Все вокруг начали высказывать свое мнение, впечатлив количеством профессий и планов, что дало Гарри пищу для размышлений.

Лидия высказалась самой последней:

— Я буду женой и матерью.

Её брат уткнулся лицом в ладони.

— Что ж, это хороший выбор, — мягко сказала Алисия. — Материнство — это замечательно. — Она взглянула на Гарри и подмигнула ему. — Гарри, а Сириус собирается тебя с кем-нибудь обручить?

Избегая пытливого взгляда Лидии, Гарри повернулся к Алисе и покачал головой.

— Сириус сказал, что мама вернётся с того света и проклянёт его. Он всем предоставляет свободу собственного выбора.

— Так вот почему соглашение Паркинсон и Малфоя было расторгнуто? — спросил Майкл. — Она в ярости.

— Наверное, это она прислала угрозу! — пошутил Джереми.

Гарри улыбнулся. Ему бы хотелось, чтобы это была Панси, но он подозревал Тома.

— Так ты не заключал соглашение с этой девчонкой Грейнджер? — резко спросила Лидия. — Потому что этим летом тебя везде видели с ней.

Гарри нахмурился на подобное неуважение к Гермионе.

— Гермиона со мной, потому что она — моя лучшая подруга и находится под покровительством рода Блэк.

— Мой отец сказал, что лорд Блэк объявил об этом на июльском заседании, — отозвался Терри. — Сказал, что это оплата долга жизни.

В его словах чувствовался намёк на вопрос, и Гарри кивнул.

— Она помогла мне спасти Сириуса от дементоров в Хогвартсе.

— Так у неё теперь есть покровитель? — фыркнула Лидия.

— Это наш план "Б", — сказал Невилл. — Если нам не удастся создать систему начальных школ для волшебников, то лучшим вариантом будет создать систему, при которой больше семей будут покровительствовать магглорожденным.

Гарри благодарно улыбнулся Невиллу за то, что тот вернул разговор к проблеме магглорожденных.

— Это действительно поможет делу? — спросил Майкл с неподдельным интересом.

Гарри кивнул.

— Родители Гермионы говорили, что не знали, о чём спросить профессора Макгонагалл, когда та появилась. С тех пор, как Анди присматривает за Гермионой, они очень счастливы, так как теперь им есть, с кем поговорить и кто поможет им понять происходящее.

— Моя бабушка сейчас думает о покровительстве над магглорожденным волшебником. Если бы все дома сделали это… — произнёс Невилл.

— Да, но покровительство — дело серьёзное, — заметил Альберт. — Оно накладывает обязательства. Не все семьи так успешны, как дома Блэк, Поттер и Лонгботтом, чтобы предложить убежище и защиту.

— Может быть и нет, — ответил Невилл, — но мы могли бы ограничить покровительство учебным временем или даже просто первым годом.

— Думаю, это хорошая идея, — сказала Ханна. — Я могла бы попросить папу подумать об этом. Мама точно согласится.

— Согласен, — сказал Джереми. — Думаю, это отличный план.

— Я в деле, — с энтузиазмом откликнулась Алисия.

— Кстати, насчёт долга жизни, — Майкл взглянул на Билла, — объявите ещё об одном?

Гарри посмотрел на Билла, ища его разрешения.

Билл откашлялся.

— Ты прав, Корнер. Я поклялся служить дому Поттер, чтобы вернуть долг жизни, образовавшийся между Гарри и моей сестрой.

— Так история о том, что ты спас Джинни Уизли в Тайной комнате, правда? — присвистнул Джереми.

— Она сестра моего лучшего друга! — быстро отозвался Гарри. — Уверен, вы поступили бы так же.

— По-моему, это было очень рискованно! — как по команде отозвалась Лидия.

Гарри натянуто улыбнулся.

— Если так подумать, то мы все обязаны тебе жизнью, — лениво отозвался Майкл, помахав в воздухе печеньем. — За то, что грохнул Сам-Знаешь-Кого.

Коннор вертел в руках стакан. Гарри послал ему улыбку, и Коннор триумфально ухмыльнулся ему в ответ.

— Он прав, — сказал Джереми.

— Не думаю, что долг жизни работает именно так, — дипломатично ответил Гарри, — и мы полагаем, что мои мама и папа помогли мне.

— Но это не меняет главного, не так ли? — задумчиво произнёс Альберт. — Мы все обязаны дому Поттеров. Дом пожертвовал своим главой, своей леди и почти всей линией, чтобы спасти нас. — Он нахмурился. Гарри неловко поёжился.

— Но разве не поэтому мы вступили в альянс? — спросил Роберт.

— По мнению моей мамы, мы вступили в альянс, потому что думаем, что Он возвращается, — сказал Коннор с простодушной честностью.

У Гарри упало сердце, он осмотрел шокированные лица многих наследников. Невилл выглядел решительным: многое из этого он узнал непосредственно от Гарри; также не были удивлены Альберт, Сьюзен, Ханна и Алисия.

— Это правда? — спросил Роберт.

Сьюзен покачала головой.

— Нет, по словам моего отца, мы в любом случае все были бы в альянсе. Я случайно услышала, как он говорил отцу Ханны, что они несколько удивлены тем, что позволили альянсу распасться только потому, что дом Поттер оказался, э-э…

— Вне действий? — тихо подсказала Алисия.

— Так Вы-Знаете-Кто не мёртв? — спросил Джереми, внимательно наклонившись вперед.

Все взоры обратились к Гарри. Тот снова перевёл взгляд на Билла, ожидая указаний; старший Уизли ещё раз ободряюще кивнул.

— Той ночью, когда он напал на нас с родителями, — немного неуверенно начал Гарри, решив, что, если все они собрались работать вместе, ему нужно быть честным, но он знал, что Сириус не будет рад, если Гарри расскажет им всё, — он умер только отчасти, потеряв своё тело. Но ему удалось при помощи магии удержать дух — как призрак. Мы думаем, Петтигрю помогает ему обрести новое тело.

— Так эти угрозы смерти были от него? — удивлённо спросил Джереми.

Коннор выглядел напуганным. Гарри вздохнул.

— Может быть, а может и от одного из его последователей. Это не имеет значения.

— Очень смело с твоей стороны! — проворковала Лидия.

— Это не смелость… — тотчас же сказал Гарри, — просто… Я уже встречался с ним лицом к лицу несколько раз, и…

— Как?

— Когда?

Голоса загудели, пока Невилл не велел всем замолчать. Гарри удивлённо посмотрел на своего друга. Кто знал, что Невилл может быть таким твёрдым?

— Э, спасибо, Невилл.

Невилл отрывисто кивнул.

— Послушайте, — сказал Гарри, обратив своё внимание обратно к толпе, — Волдеморт был полукровкой, по имени Том Марволо Реддл, сыном ведьмы и маггла. Он был сиротой, и его задирали другие дети в маггловском приюте, где он жил, тогда он и начал использовать магию, чтобы защитить себя. Он поступил в Хогвартс, когда Диппет был директором, и Том стал старостой. Всё, чего хотел Том, была власть.

Гарри не мог посмотреть на себя со стороны, поэтому он не видел, какую решимость отражали его глаза, как его лицо горело страстью, а природная харизма раскрывалась, когда остальные слушали, как он разглашал тайны самого устрашающего Тёмного лорда волшебного мира.

— Он знал, что власть была в руках чистокровных семей, поэтому собрал последователей, которые хранили чистоту крови, и его ненависть к магглам помогала ему подобрать правильные слова для того, чтобы ему поверили. И вскоре у него появилась группа очень влиятельных друзей. Но Тому хотелось больше могущества, поэтому он исчез на время, а когда вернулся, представил себя как лорд Волдеморт, наследник Слизерина, и вряд ли кто-нибудь помнил Тома Риддла, а те, кто были в курсе, поклялись молчать, — продолжал Гарри.

— Почему никто этого не знал?— спросил Джереми.

— Я не знаю, — честно ответил Гарри. — Всё же, я считаю, что Том не отличается от нас. Он когда-то тоже был студентом, у него были друзья. Он просто стал жаждать власти.

— И превратился в очень могущественного Тёмного лорда — заметил Роберт. — Говорили, что даже Дамблдор не мог победить его.

— Я победил его, — подчеркнул Гарри, — я победил его, когда был младенцем — и да, мои мама и папа помогли, но он всего лишь потерял тело. Я победил его, когда он вселился в Квирелла, — продолжал Гарри, игнорируя взгляды неожиданного осознания, — и он пытался убить меня три раза в том году — четыре, если считать тролля, выпущенного им в школе. Я победил его, когда он вновь открыл Тайную комнату, забрал Джинни и натравил на меня василиска. И всё это время моя сила была ограничена! — он взмахнул руками и признал: — Мне везло, но я не хочу, чтобы вы думали, будто он непобедим, потому что это неправда. Я имею в виду, если бы Волдеморт сейчас появился, и мы бы все сплотились, мы бы победили или по крайней мере прогнали его!

— Даже я? — спросил Коннор, широко распахнув глаза.

— Все мы, — с уверенностью повторил Гарри.

— Ну, в этом и есть суть альянса, не так ли? — вдруг сказал Джереми. — Мы сплотимся и не позволим ему выиграть!

— Но это же политика! — заспорил Роберт.

— Что является половиной битвы, — заметил Альберт. — Если бы мы имели власть в Министерстве и Визенгамоте, он бы отступил.

— Если он появится в теле, нам также придётся драться с ним, так? — уточнил Роберт.

— Может быть, — признала Сьюзан, — но Гарри прав, если бы мы все объединились, то смогли бы его прогнать.

— И у нас есть Гарри, — добавила Лидия.

Гарри покраснел.

— Ты настолько могуществен? — напрямую спросил Роберт, — Я имею в виду, если не брать во внимание всю эту болтовню о василиске, Квирелле и прочие слухи?

Гарри задумался на мгновенье и вздохнул:

— Если я покажу вам кое-что, вы никому не скажете, окей?

Все кивнули. Гарри достал свою палочку и направил её на пустое место позади.

— Экспекто Патронум!

Сохатый выпрыгнул из его палочки и опустился на пол. Он был опять плотным, хотя Гарри пытался регулировать свою силу. Послышались восклицания восхищения и трепета. Коннор подкрался к оленю и тихонько погладил его.

— Мерлин! Телесный патронус, — сказала Алиса, подбежав к Сохатому и погладив его.

Сохатый фыркнул.

— Зачем мы нужны тебе, если ты настолько силён? — спросил Роберт, приклеившись взглядом к оленю, который обернулся и посмотрел на него недобрым взглядом — и не он один.

Невилл свирепо посмотрел на него:

— Хочешь бросить товарища одного на поле боя с врагом? Если Гарри придётся драться с Вы-Сами-Знаете... с Волдемортом! — я буду стоять позади него.

— Я тоже, — объявила Сьюзан.

Со всех сторон послышались возгласы одобрения. Гарри дал команду Сохатому исчезнуть.

— К счастью, никому из нас не придётся сражаться с Томом, — громко сказал он. — Сириус и ваши родители и опекуны делают всё, что смогут, чтобы нам не пришлось этого делать, чтобы всё не кончилось изнурительной войной, как это было в прошлый раз. — Он немного прикусил губу, подбирая слова. — Но спасибо вам за поддержку — всем вам. Это многое значит.

Это было немного эмоционально, и ему правда совсем не хотелось, чтобы они сражались вместе с ним. Он бы предпочёл, чтобы они остались в безопасности.

Наступило немного неловкое молчание. Гарри прочистил горло, осознав, что ему предстояло сгладить ситуацию.

— Итак, кто собирается на финал кубка по квиддичу?

Терри посмотрел на него с благодарностью и поднял свою руку:

— Я!

Разговор переключился на другие темы, и к тому времени как Сириус пришёл забрать Гарри, они оживлённо спорили о правах ведьм на наследование мест в Визенгамоте, и Алиса была на половине фразы от того, чтобы заколдовать Роберта, к великому удивлению Гарри.

http://tl.rulate.ru/book/53388/1356046

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь