Готовый перевод Лохматый Защитник / Хитрость Мародёра: Глава 15

Сириус с трудом удерживал в руках свою сумку, рюкзак Гарри, документы, которые понадобятся для сотрудников таможни, и самого Гарри, который крепко спал у него на руках.

— Позвольте помочь вам, — Шерил, пожилая женщина, которая сидела с другой стороны прохода в самолете, протянула руку и забрала рюкзак Гарри, до того, как вмешалась стюардесса неподалеку от них, — Бейзил, возьми другую сумку.

Ее муж улыбнулся Сириусу.

— Давайте мне, а то нам обоим влетит.

Сириус передал ему сумку и, увереннее перехватив Гарри, прошел к выходу из самолета, а затем прошел по длинному коридору.

— Вы оба очень добры.

— Чепуха, — отмахнулась от его благодарности Шерил и нежно погладила Гарри по голове, — он очень милый ребенок.

Пятилетний Гарри очаровал всех женщин в первом классе самолета, где находились их места. Он был очень вежливым и милым. Ему очень понравился детский фильм, который включили для него, и он с удовольствием поел поданный ланч. Он также с большим удовольствием поиграл с набором игрушек, который дала ему стюардесса через несколько минут после взлета. По правде говоря, Сириус и сам получил большое удовольствие, наблюдая за игрой Гарри. Гарри также подарили плюшевого мишку с цветами авиалинии, которого Гарри не выпустил из рук даже во сне. По-видимому, быть пятилетним — очень утомительно, что разумно, потому что заботиться о пятилетнем ребенке чрезвычайно утомительно.

Прежде чем он смог осознать это, Шерил и Бейзил помогли ему пройти таможню и провели до багажного отделения, где Гарри, наконец, проснулся. После этого они расстались с пожилой парой — Шерил и Бейзила встречала их дочь, а Сириус направился к человеку, который держал табличку с его вымышленным именем на ней.

Он толкнул тележку, в которую был сложен их багаж и осторожно повел Гарри, придерживая его сзади, чтобы заслонить от лысого мужчины среднего возраста, который держал табличку.

— Долина Целителей?

— Угадали, — голубые глаза водителя озорно сверкнули, — а вы, должно быть, наш новый клиент, — его взгляд опустился на Гарри, — или я должен сказать, клиенты?

Сириус непроизвольно напрягся.

Взгляд водителя вернулся к нему.

— Ваш дядя Альфард был тем еще типчиком. Как там звучал его девиз... что-то вроде — замышляю шалость?

Услышав имя своего дяди и его коронную присказку, которую Сириус приспособил для Мародеров, он немного расслабился.

— Простите, долгая поездка.

— Да, определенно, путешествие самолетом утомляет. Зовите меня Мик, — водитель слегка оттолкнул Сириуса и забрал у него тележку.

Они вышли из помещения аэропорта в ветреный Чикаго, и Сириус обрадовался, что додумался надеть куртку. Он остановился и наклонился к Гарри:

— Замерз?

Гарри кивнул, застенчиво опустив голову. Сириус помог ему застегнуть молнию на курточке, взял его за руку, и они догнали поджидающего их Мика, который стоял рядом с новеньким седаном. Мик не удивился, когда Сириус сел на заднее сидение с Гарри. Сириус помог малышу закрепить ремни безопасности.

— Доедем до Долины где-то через три часа, — сказал Мик, заводя машину.

Сириус занял Гарри игрой: «кто найдет больше красных машин», рассказав, что этой игре его научила Лили, когда они путешествовали маггловским способом. Когда Гарри устал и стал раздражительным, Мик показал им переносной холодильник с едой и напитками. Сразу после еды Гарри снова заснул.

Сириус с трудом сдержал порыв отстегнуть ремень безопасности и усадить малыша к себе на колени. Вместо этого он ограничился лишь поглаживанием по волосам Гарри. Пятилетний Гарри с радостью держался за его руку и позволял обнимать его. Но зелье скоро закончит свое действие и каждый из них вернет свой возраст. Сириус не хотел этого, он хотел вернуть отнятые у него годы, он хотел, чтобы у его крестника было детство, он хотел быть свидетелем всех больших и маленьких побед в жизни Гарри, как ему не раз мечталось в Азкабане. Эти мысли снова взволновали его, и ему пришлось очень постараться, чтобы взять себя в руки.

Бесспорно, с тринадцатилетним Гарри было намного сложнее общаться. Сириус был очень благодарен Ремусу за помощь предыдущим вечером во время разговора с Гарри. Тринадцатилетний, почти четырнадцатилетний Гарри находился на самой границе, разделяющей ребенка от мужчины. Он отчаянно нуждался в любви родителя, в безопасности, которую тот мог обеспечить ему. В то же время, если этот родитель вдруг вздумает ограничить его в чем-то, даже ради его защиты, это сразу вызовет у него протест. Сириус осознавал, что им придется достигнуть некоторого компромисса между его очевидным желанием защитить Гарри и желанием Гарри настоять на своей независимости.

Машина съехала с шоссе на узкую дорогу. Сириус внимательно осматривался на случай опасности. Ворота появились, казалось, ниоткуда. Как только машина пересекла границу, перед ними открылся потрясающий вид на лесную местность, луг, покрытый ковром яркой зелени, и безоблачное голубое небо. Долина была в точности такой, какой ее описывал в своем дневнике дядя Альфард, который всегда искренне восхищался историей и магией этого места.

Долина принадлежала племени коренных американских волшебников. Вначале было распространено мнение, что сфера времени была создана во время вторжения европейских армий. Люди исчезали в Долине, чтобы вернуться через неделю уже постаревшими или не вернуться вообще. Но Альфард выяснил у старейшин племени, что сфера времени всегда была здесь, что племя устроилось на ее территории ради безопасности, и что со временем они смогли преодолеть временной эффект посредством амулетов, которые могли синхронизировать их время со временем внешнего мира.

В конечном счете, жители Долины начали специализироваться на целительской магии и были рады на своей земле людям любой веры, которые имели те же цели. Долина получила известность, как место, где любой мог получить лечение от серьезной раны или заболевания, проводя там столько времени, сколько необходимо, в то время как в обычном мире проходила всего одна неделя. Целители Долины были знамениты тем, что брались за самые тяжелые случаи и, в основном, побеждали недуг.

Машина остановилась у высокого белого здания со стеклянными дверями. Сириус разбудил Гарри, и Мик без промедления провел их к ожидавшему их внутри целителю.

Он поклонился пожилому, седому, еще крепкому мужчине. Это был коренной американец с очень пронзительным взглядом.

— Целитель Черный Ястреб.

Взгляд целителя скользнул по Сириусу.

— Лорд Блэк, с вашего разрешения, я сниму эффект омолаживающего зелья с вас и с вашего подопечного.

Сириус быстро кивнул. Он чувствовал мощь, исходящую от Черного Ястреба, такую же, какую ощущал, находясь вблизи Дамблдора. Его окатило волной магии и после нескольких мгновений неприятного ощущения покалывания по всей коже, все прошло. Он почувствовал, как рядом с ним вернул свой прежний возраст Гарри. Его одежда изменилась, подстраиваясь под настоящий размер.

Черный Ястреб улыбнулся Сириусу:

— Ваш дядя был хорошим человеком, с которым было очень интересно общаться. Уже тогда мне было известно, что вы приедете к нам за помощью.

— Спасибо, что приняли нас, — сказал Сириус, не зная, что еще можно сказать.

Целитель переключил внимание на Гарри.

— Рад нашей встрече, Гарри Поттер, — торжественно сказал он, — мы давно ждали вас здесь.

Сириус нахмурился на приветствие Черного Ястреба и придвинулся поближе к своему крестнику. Гарри совсем не был против этого и неуверенно улыбнулся целителю.

— Гм, здравствуйте, — вежливо сказал Гарри, теребя в руках свой рюкзак.

— Вы осознаете, что находитесь внутри временной сферы? — живо спросил их Черный Ястреб. — Неважно сколько времени вы здесь проведете, будь то пять минут или пять месяцев, во внешнем мире пройдет одна неделя с того момента, как вы пересекли границу Долины.

Сириус кивнул вместе с Гарри.

— Мы понимаем.

— Отлично, — Черный Ястреб провел их через приемную к двери, которая вывела их в широкий задний двор. Сириуса немного беспокоило отсутствие других людей.

Черный Ястреб заметил, как он оглядывается, и улыбнулся:

— В лечебнице вы будете встречаться только с теми, кого назначат присматривать за вами, другие пациенты также не будут видеть или слышать вас.

— Ого, — сказал Гарри. Сириус тоже был, мягко говоря, впечатлен.

— Вы имеете право на приватность, мистер Поттер.

— Спасибо, — искренне сказал Гарри.

— Да, спасибо, — повторил за ним Сириус. Ему очень понравились подобные меры предосторожности.

Гарри и Сириус довольно переглянулись.

Черный Ястреб подвел их к зданию с правой стороны, а потом — в светлую теплую комнату, в левой стороне которой была расположена зона отдыха, а в правой находился накрытый стол.

— Это комната для консультаций. Располагайтесь здесь, подкрепитесь, у вас была долгая поездка. Здесь есть ванная комната, если нужно можете освежиться.

Он оставил ненадолго их одних, и они смогли подкрепиться бутербродами и соком. Сириус убедил Гарри пойти освежиться, а потом и сам воспользовался ванной. Он чувствовал себя очень уставшим. Ему отчаянно хотелось принять душ и отправиться спать, но, собравшись с силами, он вернулся в комнату, где его уже ждали Черный Ястреб с какой-то женщиной, которая сразу напомнила ему МакГонагалл. Черный Ястреб представил ее как доктор Элен Джордан.

Они устроились на диванах, расположенных напротив друг друга — целители с одной стороны, Сириус с Гарри — с другой.

Черный Ястреб указал на Сириуса:

— Ваше лечение мы обсудим чуть попозже, лорд Блэк. Мне хотелось бы вначале обсудить лечение вашего подопечного.

— Вам не нужно вначале провести, гм, какое-нибудь сканирование? — озадачено спросил Гарри. Он инстинктивно придвинулся поближе к Сириусу.

Сириус сжал его плечо, подбадривая.

— Меня тоже интересует ответ на этот вопрос.

— Все сканирование было осуществлено автоматически за то время, которое вы провели в этой комнате, — мягко сказала доктор Джордан.

— Сэкономили время, — саркастично хмыкнул Сириус, немного обеспокоенный тем, что за ними наблюдали без их ведома.

Черный Ястреб пристально посмотрел на него.

— Обычно у нас принято обсуждать лечение в присутствии ребенка, если у вас нет возражений по этому поводу.

Сириус почти физически ощутил, как Гарри ощетинился на то, что его назвали ребенком.

— Гарри — скорее юноша, чем ребенок, по-моему, — он посмотрел на своего крестника, — ты хочешь остаться?

— Я останусь, — сразу сказал Гарри.

Они дружно посмотрели на Черного Ястреба с ожиданием во взгляде.

— Начнем с мелких проблем, а потом перейдем к более серьезным, — объяснил Черный Ястреб, дав знак доктору Джордан продолжить.

Сириус почувствовал, как Гарри напрягся, но не убрал свою руку с его плеча. Он продолжал удерживать его плечо в молчаливой поддержке.

— Мистер Поттер... — начала доктор Джордан.

— Зовите меня Гарри, пожалуйста, — прервал ее Гарри.

Она мягко улыбнулась ему.

— Гарри, у тебя признаки недоедания и физической слабости по причине плохого питания. Мы легко сможем исправить это с помощью зелий и определенной диеты. Мы также используем маггловские технологии в лечении, вот почему у меня степень доктора, также как и целителя. Мы хотим развить твою физическую форму, поэтому также назначим тебе программу упражнений. Это поможет тебе даже в Квиддиче. Как тебе это, нет возражений?

— Пока нет, — осторожно сказал Гарри, и Сириус понял, что его беспокоит продолжение. Сказать по правде, Сириус сам с тревогой ждал этого.

Джордан продолжила с доброй улыбкой:

— Мы также считаем, что будет хорошо, если ты встретишься с целителем душ и возьмешь уроки по магии защиты разума.

Сириус отдал им должное в этом. Наверняка, слова «целитель душ» вызвали бы яростный протест у Гарри без соблазнительной морковки обучения защитной магии.

— Магия защиты разума? — с энтузиазмом повторил Гарри.

— Искусство, которое называется Окклюменция, — сказала доктор Джордан. — Она защитит твои секреты и разум от чужого вторжения. Она также предоставит еще один слой защиты от дементоров.

— Отлично, — заявил Гарри с облегчением. Он переглянулся с Сириусом, вспомнив, что они уже обсуждали необходимость изучения этой дисциплины.

Сириус сжал его плечо, когда заметил, как переглянулись доктор Джордан и Черный Ястреб.

— Наше сканирование обнаружило еще кое-что, и нам нужно обсудить с вами это, чтобы решить, как будем действовать дальше, — осторожно начал Черный Ястреб.

Гарри напрягся и сел прямо, а Сириус пристально посмотрел на целителя.

— Я не знаю, известно ли тебе, что твои родители произнесли заклинание, которое наложило на тебя защитный барьер, — начал Черный Ястреб.

— Да, это.... Когда.... В общем, на первом курсе на меня напали, и Директор сказал, что любовь моей мамы защитила меня, — сказал Гарри. — Вы это имели в виду?

— Отчасти, — согласился Черный Ястреб, — сила для заклинания исходит из семейной магии твоего отца — твоей семейной магии. Так что, наверное, это он вызвал ее и каким-то образом и смог передать ее твоей матери.

Глаза Сириуса расширились. Семейная магия использовалась, чтобы скреплять клятвы и судить нарушивших их. Она была дополнительным источником мощи, но только для главы Рода. По этой причине Джеймсу удалось обеспечить, чтобы они с Лили пережили три столкновения с Волдемортом. Каким образом Джеймсу удалось убедить магию наполнить силой заклинание, произнесенное Лили?

— Тем не менее, — продолжил Черный Ястреб, — заклинание само по себе может сработать, только если мать пожертвует своей жизнью за своего ребенка, и ее любовь к тебе стала причиной, по которой она смогла пожертвовать своей жизнью.

Сириус с тревогой наблюдал за тем, как Гарри воспримет слова целителя. Руки Гарри беспокойно теребили край рубашки.

— Когда дементоры... я слышал их. Папа крикнул ей, чтобы она схватила меня и бежала, а мама умоляла Волдеморта оставить меня и убить ее вместо меня, — тихо сказал Гарри, — он сказал ей отойти в сторону, но она не отошла...

У Сириуса чуть не остановилось сердце.

— Конечно, она не отошла бы, — мягко сказал он, — она тебя очень любила. — Он приобнял его и удивился, когда не почувствовал сопротивления Гарри, когда тот просто прислонился к нему и принял утешение, которое ему было предложено.

— Твоя семейная магия должно быть очень могущественная, — предположила доктор Джордан, — потому что, использованная защита чрезвычайно сложная. Вокруг тебя сплошной магический барьер. Тот, кто пытался убить тебя, никогда не сможет коснуться тебя.

— Он не мог, — грустно признал Гарри, не поднимая глаз, — пару лет назад Волдеморт вселился в одного человека, который напал на меня, и, кажется,... я думаю, моя магия убила его,... хотя Директор сказал, что это скорее произошло из-за его одержимости.

— Одержимость — очень коварная вещь, — вмешался Черный Ястреб, опередив Сириуса, — похоже, что Альбус Дамблдор был прав — этот человек не пережил бы одержимости, вне зависимости от того, что твоя защита подействовала так, как и была предусмотрена, и спасла тебя.

— Посмотри на это с такой стороны, Гарри, — сказал Сириус, проигнорировав тревогу, которую вызвали у доктора Джордан слова Гарри о том, что Волдеморт вселялся в кого-то, — ты — Хогвартс, который твои родные окружили Запретным лесом для защиты. То, что Лес выполнил свою работу и защитил тебя от кого-то, кто пришел причинить тебе вред, не делает тебя виновным в этом. Понятно? Это не твоя вина!

Гарри глубоко вздохнул и слегка кивнул. Сириус подумал, неужели он впервые поговорил с кем-то об этом происшествии, и посмотрел на доктора Джордан, которая с пониманием кивнула — они обязательно займутся этим во время лечения Гарри.

Сириус снова перевел внимание на Черного Ястреба.

— Эта защита каким-то образом беспокоит вас?

— Нет, никоим образом, — поспешно ответила доктор Джордан. — Защита, вообще-то, увеличивает его природные способности к исцелению и помогает его магии.

— Мы хотели обсудить трещину в этой защите, — объяснил Черный Ястреб, переведя взгляд на лоб Гарри.

Гарри приподнял свою челку и ощупал шрам. Сириус начал жалеть о том, что решил обсуждать все в присутствии Гарри.

— Точно, — подтвердил целитель. — Это сюда попал смертельным проклятием Волдеморт, да? К сожалению, ничто не может остановить смертельное проклятие. От него можно только увернуться, заслонить его тяжелым объектом, или бросить навстречу огромную волну сырой магии, которая собьет его с цели. Большинство волшебников не обладают достаточной силой для двух последних вариантов защиты.

— Проклятие столкнулось с барьером и в месте столкновения создало твой шрам. Из-за боли и страха ты, возможно, отправил мощную волну стихийной магии, которая, совместившись с защитой, вытолкнула проклятие обратно на Волдеморта и уничтожила его тело, — продолжила доктор Джордан.

Сириус успокаивающе гладил Гарри по спине.

— В чем проблема с моим шрамом, — прямо спросил Гарри, желая добраться до сути, — вы сможете убрать его?

— Мы обнаружили темную остаточную магию вокруг твоего шрама с магической подписью твоего врага, — признал Черный Ястреб.

— Все будет хорошо, Гарри, — сказал Сириус, удерживая его, когда тот подскочил на месте. Сириус сердито посмотрел на целителя, который спокойно встретил его взгляд. — Вы можете избавиться от нее, от этой остаточной магии? — У него было ужасное подозрение о том, чем это может оказаться, но Гарри не обязательно знать о том, что в нем может находиться частичка души Волдеморта.

Черный Ястреб склонил голову.

— Нам придется истощить его магическое ядро до максимально возможного низкого уровня, чтобы высвободить эту остаточную магию. Как только она выйдет, мы сможем очистить шрам исцеляющей и восстанавливающей магией. Однако тебе следует учитывать, что он дает связь с твоим врагом, — он остановился на мгновение. — Без всяких сомнений, когда твой враг слаб, связь находится в пассивном состоянии, но в его присутствии возможно ощущение боли.

Гарри сразу кивнул.

— Если твой враг станет сильнее, связь может расшириться и предоставить тебе видения о его действиях, — сказал Черный Ястреб. — Это может стать хорошим преимуществом. Это также может быть опасным, потому что, как ты будешь видеть его действия, так же и он сможет видеть твои.

Сириус почувствовал, как Гарри дрожит, и повернулся так, чтобы посмотреть прямо ему в глаза:

— Гарри, посмотри на меня.

Гарри медленно поднял взгляд и посмотрел на Сириуса.

— Помнишь, мы договорились обсуждать важные вопросы, прежде чем принимать решения? Как ты хочешь поступить сейчас? — просто спросил Сириус.

— Я хочу избавиться от него, — выпалил Гарри, и Сириус почувствовал, как его окатила волна облегчения. — Я не... я не хочу никакой связи с ним, но...

— Никаких но, — твердо сказал Сириус. — Наше мнение здесь полностью совпадает. — Он сжал руку Гарри, несмотря на свое желание крепко сжать его в объятиях, проигнорировав присутствие посторонних. Он знал, что Гарри не примет этого сейчас. Он вернулся в прежнее положение, но оставил руку на плечах своего крестника. — Мы уберем шрам.

Черный Ястреб кивнул, и Сириус увидел одобрение в глазах старого волшебника.

— Есть еще одна проблема, которую следует обсудить — это детское ограничение, наложенное на магическое ядро Гарри, — сказала доктор Джордан.

Сириус нахмурился.

— Джеймс наложил его, когда Гарри было всего четыре месяца. Кажется. Лили не хотела, но уже тогда у него были сильные магические выбросы. Вообще-то, он произвел спонтанную трансфигурацию, и Джеймс убедил ее, что если они не сделают этого, Гарри может случайно навредить себе или им.

Гарри немного оживился, услышав историю о своем детстве, но все равно был чересчур бледным, и Сириус мог видеть страх в его глазах — все эти разговоры о связи с Волдемортом очень испугали его, и Сириус не мог его винить в этом. Это действительно было страшно.

— Целитель, который наблюдал за наложением этого ограничения, сказал, что оно спадет, когда Гарри исполнится десять, — добавил озадаченный Сириус.

— Это ограничение действительно спало, — ответила доктор Джордан. — Речь идет о втором ограничении, которое было наложено, когда ему было пятнадцать месяцев. Оно ограничивает силы, которыми Гарри может сознательно пользоваться.

— Это ограничение гарантировало, чтобы темная остаточная магия не смогла стать сильнее ребенка, — объяснил Черный Ястреб. — На нем магическая подпись Альбуса Дамблдора.

Дамблдор. Сириус сжал зубы и попытался взять под контроль поднимающуюся в нем ярость. «Ремус был неправ», — понял он. «Дамблдор не считал, что Гарри имел средние способности и никак не был связан с исчезновением Волдеморта. Нет, он знал, что у Гарри была сила. Но вечно сующий повсюду свой кривой нос старик обнаружил осколок души и, вместо того, чтобы избавиться от него, наложил ограничение на магическое ядро Гарри. Наверняка, он хотел воспользоваться преимуществом такой связи». Сириус почувствовал, что упускает контроль над своими эмоциями, и с трудом восстановил его. «Гарри, — напомнил он себе, — нужно сохранять спокойствие, ради Гарри. Гарри нуждается во мне».

— Без всяких сомнений, это ограничение необходимо снять, — продолжил Черный Ястреб, — поэтому мы предлагаем вначале удалить остаточную темную магию, а затем снять ограничение.

— Мы согласны, — быстро сказал Сириус.

— Все проблемы с контролем силы, которые могут возникнуть после снятия ограничения, решим позже, — сказала доктор Джордан.

Черный Ястреб задумчиво посмотрел на Гарри и Сириуса.

— Вы должно быть очень устали. Возможно, нам следует обсудить ваше лечение завтра, лорд Блэк.

— Зовите меня Сириус, — ответил Сириус, — и да, думаю, отдохнуть и устроиться — это просто отличная идея. — Он бросил на Гарри подбадривающий взгляд, когда они оба встали.

Все будет в порядке. Они избавятся от темного пятна Волдеморта, вернут Гарри его силы и вылечат его.

А Сириус собирался придумать удобный способ, чтобы уничтожить Альбуса Дамблдора.

http://tl.rulate.ru/book/53388/1353312

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь