Готовый перевод The strongest ten year old magician / Сильнейшая Десятилетняя Волшебница: Том 1. Глава 8

Школа Магии.

— Жу-чан, большое тебе спасибо! Кроме всего этого, возьми ещё этот хлеб в качестве сувенира! П.Б. (Что, простите?!)

— Это не много, но вот тебе немного карманных денег! Пожалуйста, купи себе что-нибудь!

— Уууу, я буду так одинок, когда Феррис-чан уйдет... Я надеюсь, что мы сможем ещё раз увидеться! — Пассажир, который тоже ехал на общественном транспорте, с грустным выражением лица, прощался с ней.

Феррис прибыла в город Трейл, в котором находилась школа магии. Она обнимала гору сувениров, подаренную пассажирами, и была ошеломлена ею, потому что это гора полностью закрывала ей обзор.

Девушка-меченосец также должна была остаться на некоторое время в городе, поэтому она ушла, лишь упомянув, что хотела бы найти для себя жилье.

— Фуа... По какой-то причине, это было похоже на бурю, десу...

Феррис вздохнула, потому что все пассажиры буквально гладили её по голове, от чего она действительно устала. Все сначала смотрели на неё с презрением, но они стали нежными сразу после того, как она использовала магию. Чувство, что волшебство действительно удивительная вещь, не покидала её разум. Следовательно, она хотела стать ещё лучше благодаря магии, и поэтому будет усердно учиться в школе.

— Каждый стал таким дружелюбным, не~…

Алисия улыбнулась в ответ и принялась поправлять ей волосы. Она почувствовала, что по сравнению с тем, как поглаживали пассажиры, от рук Алисии исходило невероятное чувство прекрасного и нежного.

— Хорошо, ты стала такой милой. Пойдем в школу! — Алисия привела Феррис к школе.

Найти волшебную школу можно, если идти прямо по главной улице Трейла завернуть в деловой район.

Школа была окружена забором шоколадного цвета и многими зданиями белого цвета. Крыша была сделана из красного кирпича и смотрелась весьма

красиво, а в широком дворе школы гуляло множество детей разных возрастов.

Маленькие мальчики и девочки в возрасте около пяти лет бегали по двору. Ровесницы Алисии выглядели счастливыми, разговаривая во время ходьбы. Девушка с аурой одо-сан(так полагаю, начитанный человек) сидела на скамейке и читала книгу с серьёзным выражением лица.

Детей можно было увидеть на каждом углу, которые вызывали энергичный пейзаж. Однако, это был первый случай, когда Феррис видела такое количество детей, поэтому они вызывали у неё чувство беспокойства. Неосознанно для себя, она крепко схватила пальто Алисии, которая шла рядом с ней.

— …Ты нервничаешь? — спросила Алисия, чувствуя себя обеспокоенной.

— Ты, да... — Феррис слегка кивнула.

— После этого, я бы хотела представить тебя директору, но с тобой точно всё в порядке? Ты чувствуешь усталость? Должна ли я представить тебя ему?

— Я в порядке... Но директор, кто он? — спросила Феррис.

— Ну, самый важный человек в этой школе.

— Страшный человек... Десу?

— Он вообще не страшный. Хоть он чрезвычайно силен, всё же он производит хорошее впечатление на оджи-чан.

— …Я поняла. Я ни за что не подведу тебя. Можно я буду сама собой?!

Феррис сжала кулак.

— Это нормально быть собой... Это всего лишь приветствие в конце концов!

— Я понимаю. (Доброе утро, мастер!). Я сердечно поприветствую его!

— Он не такой мастер! Ты помнишь об этом!?

Алисия в панике поправила Феррис, заметив её ошибку.

Информация об этой королевской волшебной школе была полностью классифицирована, поэтому всё, чему их обучает школа, нельзя разглашать

на улице. Следовательно, информация, из рода [слухи, которые я слышал в школе], также должны храниться внутри школы.

Таким образом, Роберт поступил самым мудрым образом, выбрав место учёбы эту школу, чтобы принять нерегулярное существование, известное как Феррис.

Более того, существовало слишком много вещей, о которых Феррис не знала. Она должна научиться здравому смыслу, чтобы выжить в этом обществе и вырасти, чтобы быть выдающимся волшебником, а также не быть развращенной её способностями. Более того, она должна взаимодействовать и учиться вместе с другими детьми.

Хотя эти слова она услышала от своего отца, но её тело дрожало, как только она задумывалась о том, что должна будет заботиться о Феррис в волшебной школе, которая была полна учеников. Офис директора был снабжен огромными книжными полками и большим столом. Стены были украшены множеством странных, травяных и шелковых украшений, а на полу и потолке были нарисованы странные узоры.

Человек, который приветствовал Феррис и Алисию в комнате, являлся пожилой директор, в длинном халате и заостренной шляпе. Его борода была настолько длинной, что она касалась земли, и извивалась, наблюдая за Феррис.

— Фуму... Так вот та девушка, о которой Роберт упомянул в своем письме... Вижу, я прямо чувствую, что она особенная и талантливая девочка.

Однако Алисия наклонила голову.

— Это так? Она выглядела также как любая нормальная девушка. Хотя это не факт, что она особенная.

— Алисия, есть разница в опыте. Это мои наблюдения, я на своём веку повидал так много учеников, что могу с лёгкостью распознать их талант и узнать будущее.

— Ты тоже знаешь моё будущее...?

— Да. У меня общее понимание. Однако... После встречи с этой молодой девушкой, ваше будущее претерпело радикальные изменения...

После ответа Алисии, директор заговорил с Феррис.

— Говоря об этом, Феррис. Почему ты продолжала смотреть на мою бороду с тех пор, как вы вошли?

Ей казалось, что ей сделали выговор, поэтому она отвернула свой взгляд с бороды.

— Ах, я, извините! Я первый раз увидела такую длинную бороду, так что подумала, что она потрясающая!

— Я вижу. Ты тоже хочешь такую бороду?] П.Б. (Please God! No! No! NO!)

— Да! Я тоже хочу такую бороду! Я бы смотрелась с ней очень круто!

— Если ты попытаешься изо всех сил, то тоже сможешь отрастить такую длинную бороду. Так как это так, я научу тебя волшебству, чтобы на тебе выросла такая же длинная борода.

— Большое спасибо! Я сделаю всё, что в моих силах!

— Остановись сейчас же!

Алисия сделала неотложную остановку разговора, увидев, что глаза Феррис искрились от ожидания.

— Разве мне это не нужно, десу...?

— Ни за что! Девушке не нужна борода!

Глядя на Алисию, которая так яростно выражала своё мнение, директор неодобрительно покачал головой.

— Это не хорошо, Алисия. Это предвзятое мнение. Если ты отбросишь бесконечные возможности молодости, тебя пометят как столетнюю женщину в возрасте 95 лет. (TL 95 лет в japanese = kyuu ju go, но kyuu также имеет то же значение, что и «старый», а Ju go относится к «15», поэтому его можно было бы также назвать старой девочкой в возрасте 15 лет. Ps Я только что узнал, что кьюу также имеет значение старого в современном японском классе)

— Мне 12 лет! Почему даже директор школы заявляет, что мне 95 лет!? П.Б. (Смысл жизни — 42)

Алисия возразила, но директор ловко уклонился от её вопроса.

— Ну, давайте проигнорируем это сейчас. У тебя есть что-то, что тебе нравится, Феррис?

— Э... Мне, десу?

Затем из двери, ведущей в коридор, вылетел деревянный ящик.

— Э!?

Феррис удивилась, увидев, как виртуозно директор управлял дверью и деревянным ящиком, даже не касаясь его. Деревянный ящик приземлился перед ней, а затем сам открылся. Взглянув внутрь ящика, там оказалось несколько книг и палочка.

— Это подарки для Феррис!

— Невообразимо! Хоть я не знаю, как их использовать, но всё равно, большое спасибо! Я счастлива!

Феррис очень сильно обрадовалась. Хоть она не знала, почему ей дарили подарки, но само слово подарок уже звучало замечательно.

— Все они используются для изучения. Посмотрите, полный комплект учебников и палочка. — Заявил Директор.

— Изучение, книги?

Феррис попыталась открыть книгу, но была слишком неуклюжей и уронила её. В ней были белые страницы, страницы, которые были не такие белые и страницы, которые были совершенно не белыми.

— На бумаге небольшой рисунок?

— Рисунок?

— Рисунок?

Директор и Алисия показали шокированное выражение.

Феррис поняла, что она сказала что-то странное, но не знала, что именно показалось им странным.

— И эта деревянная палка, для чего она?

— Это палочка. Волшебник не сможет использовать магию без палочки.

— Так вот в чем дело! Я не знала!

Феррис слабо улыбнулась и крепко обняла палочку. Возможность получить такой выдающийся инструмент, для неё это было непостижимо. Она считала, что сегодня был очень счастливый день.

— Говорят, об этом, должно быть так? Но почему я?

Алисия положила ладонь ей на губы и стала бормотать.

— Вы двое должно быть устали. Пожалуйста, вернитесь в своё общежитие и отдохните, завтра будет церемония открытия, будьте готовы.

Под нежным взглядом директора, они покинули комнату.

___________________________________________________________________

— Это женское общежитие волшебной школы. В принципе, здесь все живут во время учебного периода. Хоть многие дети возвращаются домой во время каникул, чтобы повидать своих родителей, однако некоторые из них всё равно останутся в общежитии.

— Увааааа...

Алисия направляла Феррис по коридору женского общежития.

Дизайн интерьера общежития вызвал успокаивающую атмосферу. Стены были украшены множеством картин, а на окнах висели симпатичные шторы.

Во всём общежитии есть столы и многие девушки с радостью общались за ними. У одной девушки было серьезное выражение, передавая лист бумаги другой девушке. Феррис не понимала, что она делает или почему она так крепко держала лист бумагу. Также вдоль коридора было много дверей.

Затем Алисия вошла в одну из них и положила багаж на ковёр. Дизайн для комнаты был сделан специально для девочек.

Несмотря на то, что она была невелика, в ней было всего по две вещи: кровати, письменные столы и стулья. Даже были два шкафа для одежды и книг.

— Это твоя комната. Нам нужны вещи, такие как чашки или посуда, давай купим их позже в деловом районе.

— Т… это...

Феррис начал ерзать пальцами.

— Что это?

— Алисия-сан... В какой комнате ты остановились?

Феррис почувствовала бы себя неловко, если бы Алисия находилась слишком далеко.

Это был первый раз, когда она находилась рядом с таким большим количеством девушек, поэтому ей не хватало уверенности в себе, чтобы поладить со всеми.

В конце концов, она была маленьким ребенком, поэтому ей было много чего не знакомо.

Алисия вдруг захохотала.

— Конечно, я останусь с тобой. Если я не буду наблюдать за тобой, ты можешь запросто улететь в небеса.

— Я, я бы не улетала! У меня нет крыльев!

— Это действительно так? Ты можешь здесь прятать свои крылья!

— Хайя, иааа, итчи, Алисия-сан! (странные эмоции)

Феррис начала смеяться и сжала шею, потому что Алисия начала щекотать её спину. Однако она почувствовала облегчение в глубине своего сердца, зная, что Алисия находится в той же комнате, что и она.

Пока Алисия была здесь, ей было нечего бояться. Она даже приложит все усилия, чтобы привыкнуть к школе.

___________________________________________________________________

Полночь.

Лунный свет светил на кровать и Феррис широко распахнула глаза.

«Не могу спать. Сон ни в одном глазу». — Подумала Феррис.

Она не двинулась ни на дюйм с тех пор, как покрывала себя одеялом, но не было никаких признаков её засыпания.

Её жизнь в школе начиналась с завтрашнего дня. Разные мысли приходили ей на ум, не давая уснуть... Она была вся в ожидании. Она не могла контролировать себя и хотела танцевать, чтобы освободить эмоции, которые так тщательно она скрывала в душе. Затем Феррис не выдержала и стала прыгать на кровати.

— ...Феррис? Что происходит?

Алисия приняла сидячее положение и посмотрела на Феррис.

— Ах! Прошу прощения... За то, что ты проснулась!

— Ун, я еще не уснула.

— Это замечательно...

— Если ты не заснёшь сейчас, завтра тебе будет трудно на церемонии.

— Хоть я знаю это, но... Я не могу уснуть! В моём сердце нет покоя!

Феррис продолжила прыгать на кровати. Ей даже захотелось побегать по общежитию, но она понимала, что попадет в беду. Глядя на Феррис, Алисия лишь улыбнулась.

— Ты волнуешься, не~...

— Я волнуюсь!

— Ун... тогда, может, ты хочешь поспать вместе со мной? Сон вдвоём может немного успокоить тебя.

— Это нормально?

— Конечно.

Алисия подняла угол своего одеяла и пригласила Феррис под одеяло. Феррис вошла под одеяло, и наклонилась к Алисии.

Такой сладкий запах. Мягкое и гладкое прикосновение.

Прижимаясь так близко к Алисии, даже Феррис не могла объяснить ощущение легкости, исходящей от её сердца.

— ...Честно говоря, я не могу спать, поскольку я тоже нервничала, точно так же, как и ты.

Они вместе погрузились в царство снов.

http://tl.rulate.ru/book/5338/661930

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь