Готовый перевод Nightfall / Да будет Ночь: Глава 37

Глава 37: Поиск, стремление, где бордель?

Хотя ранг цензора не очень высок, сила и возможности, которые он удерживал не были низкими. Если цензор был шестого ранга, он уже был бы важным кадром в системе государственной власти империи. Цензоры в большой степени охраняются империей. Независимо от того, находятся ли они в дворе или в своих домах, много подчиненных или охранников будут защищать их. Бедный юный торговец каллиграфией хотел убить цензора в столице империи Тан, Чанг Ан. Есть звучало словно сказка.

Но Нин Цюэ никогда не думал о том, как убить человека. По его мнению, убийство было проще всего в мире. Его жизнь началась с запланированной бойни и позже, на горе Мин, на границе, на Великой равнине, бесчисленное количество зверей и людей нападали на него ножом и стрелами.

Сейчас единственное, о чем он беспокоился, только как убить цензора Чжан И Ци без обнаружения. Хотя Нин Цюэ был уверен в своей способности убить Чжан И Ци, он понял, что выступал против мощного правительства империи Тан и таинственных Сюшенистов в Чанг Ан. Он знал, что если он быстро не сбежит после убийства, это будет его концом.

На бумаге не было много информации о Чжан И Ци, ее было недостаточно чтобы составлять план. Тем не менее, была одна часть, которую Нин Цюэ мог бы использовать. Это было то, что Чжан И Ци может выглядеть серьезным и строгим, но на самом деле он извращенец. Он постоянно ездит в частные бордели в поисках удовольствия. Поскольку у него есть жена и репутация цензора, он должен быть чрезвычайно осторожным, когда приезжает в бордель. К сожалению, Чжо Эр был всего лишь низкосортным шпионом, и он никогда не знал, в какой бордель собирается Чжан И Ци.

"В чанг Ан есть так много борделей, какой же ты посетишь?"

Нин Цюэ глубоко задумался и отбросил свой предыдущий план, за которым он должен был выслеживать Чжан И Цина, пока тот едет в бордель. Цензор должен иметь свой собственный способ скрываться, если даже шпион военных сил не смог найти его места, даже использую свои методы. Кроме того, цензор всего лишь низкоранговый чиновник, потому болтливые граждане Тан, вероятно, не были заинтересованы в его образе жизни. Для Нин Цюэ было бы трудно получить необходимую ему информацию с улиц. Ситуация была немного хлопотной.

Опираясь на свой подбородок и наблюдай за солнцем после дождя, Нин Цюэ вдруг встал.

Он нашел ответ. Нин Цюэ наконец-то понял, что это было словно охота на горе Мин и "рубка дров" на Великой равнине. Если он хотел знать, где был старый медведь или бандиты, и не было старших дружественных охотников, которые снабдили бы его картой, единственное, что он мог сделать, это использовать свои собственные ноги и пойти на гору Мин или в Великую равнину. Он использовал метки на деревьях, засохлые экскременты в траве и пепел под грязью, чтобы найти свой путь.

Нин Цюэ был хорошим охотником и отличным "дровосеком". Он был уверен, сможет самостоятельно собрать все детали и определить ежедневные привычки чиновника империи Тан, и найти способ быстро и бесшумно убить его. Он просто должен ходить по Чанг Ан.

"Я собираюсь пройтись по городу." Нин Цюэ зевнул и сказал Сан Сан, когда выходил.

Сан Сан последовала за ним к двери и спросила: "Куда вы идете? Мне следовать за вами? "

Нин Цюэ знал, что она беспокоиться. Он улыбнулся и ответил: "Некоторые места запрещены для тебя."

..................................................................................................

Идя по солнечной улице в Чанг Ан, Нин Цюэ начал чувствовать себя лучше. Он намеренно забыл о крови в весенний дождь, а затем он действовал, как молодой ученый, который учился за границей. Он сначала пошел в книжный магазин, чтобы вернуть те небольшие книги,которые он уже прочел. Затем, он начал блуждать между местоположением цензоров и особняком Чжана.

На следующий день он шел в тенях ив, стоял за киоск леденцов, наблюдал за квадратным лицом цензора, когда тот входили выходил на рабочем месте. Издалека, через толпу он видел надежных последователей цензора, полицию на улице и всадников Ю Лин, что время от времени проходили мимо. Он знал, что он не может просто убить человека на улице.

Весь день, казалось, не принес никакой пользы. Вечером, дверь особняка Чжана была открыта настежь. Это было похоже, что цензор собирался направиться в чей-то банкет.Жена цензора и несколько его наложниц вышли, чтобы проводить его. Люди на улице смеялись и издевались над цензором. Некоторые из них выразили свою ревность по отношению к нему. Тем не менее, Нин Цюэ, который пил чай в магазинчике заметил некоторые детали: кроме костлявой дамы с холодным лицом, другие наложницы выглядели несколько пухло.

Он никогда не проявлял к жене эстетичного отношения к женщине, только к наложницам. Причиной, что выйти замуж, могут быть деньги, будущее ... иногда даже ложные чувства любви. Тем не менее, причина, по которой Чжан получил наложниц, была очень проста; чисто, чтобы удовлетворить свое сексуальное желание.

"Значит он любит пухлых девушек." Нин Цюэ рассмеялся про себя и подумал об этом, смотря на наложниц, стоявших честно, словно перепела, позади жены цензора, чьи глаза выявляли лукавые и самодовольные чувства.

Следуя за паланкином цензора четыри улицы и увидев, как тот вошел в особняк напыщенного принца, Нин Цюэ спокойно посмотрел на большую дверь особняка, а затем пошел в людное место. Он спросил случайного парня, "Друг, я хочу знать, в Чанг Ан, есть ли какие-то бордели, известные довольно пухлыми девушеками?"

Этот вопрос был очень тупой, но вручив серебряную монету, независимо от того, как идиотский был вопрос, он все еще мог получить хороший ответ. В глазах этого парня, Нин Цюэ вдруг стал богатым и молодым иностранным студентом. После того, как незнакомец рассмеялся на некоторое время, он детально описал бордели в Чанг Ан.

Запомнить все названия займет больше времени, чем сдавать вступительные экзамены в Академию. Нин Цюэ потер брови, попытался улыбнуться и сказал: "Слишком много, которые являются самымии дорогими? Кроме того, среда должна быть тихой."

..................................................................................................

Держа названия и адреса нескольких известных борделей, Нин Цюэ искал их в блестящем Чанг Ан, блуждая в романтичных местах. Он не стал входить в некоторые из зданий, используя внешний вид и окружающую среду, чтобы судить, посетит ли цензор такое место. Это был чисто инстинкт охотника.

Тем не менее, проблема заключалась в том, что он на самом деле не был хорош в охоте в таких местах. Сутенеры снаружи старательно звали его, и все же он не входил. Он чувствовал себя несколько неловко. Только когда он пришел к четвертому борделю в списке, он наконец то осознал, что его метод не просто глуп, а идиотский.

В Чанг Ан было так много борделей. Среди них было немало с тихой обстановкой. Какой из них не будет иметь популярных пухлых девушек? Если бы он искал беспорядочно, словно слепой медведь, шанс, что он столкнулся бы со старым медведем, был очень маленьким.

Он бродил некоторое время вне борделя, а затем нехотя повернул назад и планировал уйти. Внезапно он услышал звук. Ясный и мелодичный смех обратил внимание многих людей.

Услышав звук, Нин Цюэ повернулся посмотреть на освещенный бордель. Работавшие девушки смеялись, опираясь на забор. Внутри здания, были люди танцующие, с красными длинными рукавами. Девушки будто смеялись над мальчиком, который не осмеливается войти.

"Какое презрение!”

Он взвесил тяжелый мешочек монет в руке и смотрел на красивых "ночных бабочек", которые хихикали и подглядывали. Он сделал трудное решение, выпрямился и энергично вошел в свою новую эру. Перевел: Fenix0904

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/533/20371

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
что же это за эра?
Развернуть
#
Эрос
Развернуть
#
Спасибо за перевод!!!😃😃😁
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь