Готовый перевод Living as the Villain’s Stepmother / Жизнь в качестве мачехи-злодейки: Глава 3.

«Это не могут быть небеса, в раю не бывает страданий. Но, конечно, я не попаду туда, ведь проклинала кое-кого всю жизнь», - поняла женщина, горько улыбнувшись своему затруднительному положению.

«Что за печальный и жалкий способ умереть. Я практически вижу надпись на своей надгробной плите: «Причина смерти: взрыв духовки во время выпечки мадленов»».

«Но если подумать, то это вполне обычная смерть, явно подходящая для такого маленького человека как я».

Над ней проплыло белое облако, похожее на сахарную вату.

- Я всё-таки на небесах? – прошептала она.

- Миссис Маршмелл, думаю, что вам пора вставать.

Женщина была настолько погружена в свои мысли во время разглядывания облаков, что вдруг раздавшийся тихий голос испугал её. Кто этот человек, заговоривший с ней? Ангел смерти, судящий за грехи? Нет, раз она на небесах, то это не мог быть он.

Она приподнялась и посмотрела туда, откуда доносился голос. На неё смотрела девушка, одетая в чёрно-белое западное платье с оборками.

- Что?

Она понятия не имела, где сейчас находилась, а то, что приняла за облако, на самом деле оказалось лишь белым балдахином. Какие-то странные мысли, будто она приняла психотропные лекарства.

- Миссис Маршмелл, возникла небольшая проблема.

- ?

Сейчас она была в ещё большем замешательстве, нежели ранее.

«Что произошло? Разве я не погибла от взрыва духовки во время выпечки? Или же это жизнь после смерти? Да и к тому же, почему она называет меня миссис Маршмелл?»

Она почувствовала, как по телу пробежали мурашки, а сердце ушло в пятки. 

«Миссис Маршмелл... Это же злая мачеха главного героя книги, которую я читала недавно».

Имя было необычное, поэтому вполне естественно, что она его быстрого запомнила.

Рядом стоящая брюнетка озадачено на неё смотрела, и женщина глубоко вздохнула.

«Это должно быть какая-то шутка».

Она медленно встала с кровати, на которой лежала, и направилась прямо к зеркалу.

Её глаза сверкали подобно паре аметистовых камней. У неё были утончённые черты лица и мягкие светлые волосы. Она стояла и смотрела, казалось, вечность, прежде чем поняла происходящее.

«Я жена виконта, Лила Маршмелл!»

Её внешность была в точности такой же, какой описывали Лилу в романе. И всё же в отражении находилась не она. Из зеркала смотрела мачеха, словно насмехаясь над ней, поскольку женщина бранила её до самой своей смерти.

И тогда она поняла, что реинкарнировала в тело миссис Маршмелл, если быть точной. Та же Лила, которая будет казнена руками Хира, что в будущем станет Императором.

Разум пытался отвергнуть эту мысль. Как она могла стать персонажем из истории? Женщина слегка ударила себя по щекам, пытаясь избавиться от действительности, в которую была погружена. Кажется, это не сработало. До того, как она попыталась придумать другой выход, то внезапно вспомнила последние слова, сказанные в предыдущей жизни: «Если бы я была Лилой, то обращалась бы с ним лучше!»

«Проклятье. Говоря это, я не имела в виду буквально! Я говорила лишь теоретически!»

Но теперь она находилась в этом теле, и ей нужно быть осторожной, чтобы не повторить те же ошибки, что совершила мачеха, и дабы её не запихнули в ближайшую психиатрическую больницу с диагнозом о кризисе личности.

Если она останется Лилой, став бесчувственным монстром, то столкнется с ужаснейшей смертью от рук мальчика, будущего тирана. Она однозначно не будет торопиться вновь испытать на себе мучительную смерть.

Будучи ребёнком, она жила в ужасных условиях и была одинока, но всё ещё полна решимости жить! Ей будет трудно жить за миссис Маршмелл, но она готова сделать всё, чтобы избежать смерти!

Женщина начала мысленно готовиться к предстоящим решениям, и в то же время пыталась успокоить бешено колотящееся сердце. В конечном итоге её разум успокоился, и она сосредоточилась на следующем шаге. Повернувшись к стоящей рядом служанке, сказала:

- Ты упомянула, что возникла проблема.

- Д-да, верно.

- В чём дело? - спросила она, пытаясь сохранить невозмутимое выражение лица.

Звук её голоса заставил служанку задрожать. До того как заговорить, она подумала о кое-чём важном, но приберегла эту мысль на потом, чтобы дать девушке возможность сказать. Она ждала, пока служанка продолжит, как губы той разомкнулись, и она сказала:

- Это по поводу... Мистера Хира...

http://tl.rulate.ru/book/53053/1403611

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод❤️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь