Готовый перевод The Sting of a Princess / Принцесса замышляет забастовку: Глава 5.2

Если бы она это сделала, разве она не обрела бы свободу? Неужели нельзя покончить с этой отвратительной имперской жизнью? В этот момент...

 Ты же не думаешь, что всё так закончится.

Жесткий голос ударил в ухо Аристаны. Это был спокойный голос, но в нем слышался резкий тон, который нельзя было игнорировать. Это была тонкая эмоция, которую можно было распознать лишь потому, что Аристана была очень чуткой.

"Кто?" 

Она напряглась от неожиданного голоса и огляделась. Она все еще была одна на террасе. Однако незнакомый голос продолжал звучать в её голове.

 Твоя попытка провалится. Вместо этого ты просто упадёшь и получишь большой шрам на подбородке и носе.

Чрезвычайно спокойный тон голоса, который действует людям на нервы.

 Братья и сестры, которые услышат об этом инциденте, станут презирать тебя еще больше, и те, кто притворялся, что хоть как-то к тебе расположен, тоже начнут отворачиваться один за другим, говоря, что ты позоришь королевскую семью.

Она где-то слышала этот тон.

 После сделанного сегодня Ваша Светлость останется совершенно одна.

Тон речи этого человека был настолько таинственным и странным, что казалось он — часть пьесы. То же самое можно было сказать и о значении сказанных им слов. Словно ее будущее могло быть предсказано, он говорил до смешного быстро и уверенно.

Аристана отвернулась, ощущая себя нелепо. Там был мужчина. Человек незнакомый, и в тоже время его нельзя назвать неизвестным.

 Не знаю, известно ли Вашему Высочеству...

Сидя в кресле за обеденным столом, мужчина неторопливо читал газету, которую держал в руке.

 От проделанного сегодня Ваша Светлость станет совершенно другим человеком.

Горничная, ставившая в середину стола блюдо с разноцветным супом, украдкой взглянула на них, прежде чем быстро удалиться.

"Как ты смеешь занимать кресло впереди Императрицы на королевском обеде?"  юыло бы правильно сказать это, но ноги Аристаны так затекли, что она не могла двигаться.

Джозеф Пателло.

Только убедившись в его существовании, Аристана поняла, почему этот человек смог без страха завоевать лидерство за обеденным столом. Было ли что-то невозможное для знаменитого маркиза Пателло? Он  глава самой могущественной семьи в Империи, которая посадила на трон нынешнего Императора, и человек, у которого нет недостатка в богатстве и почете.

Аристана испытывала странное чувство, словно видит продолжение сна.

— Ты используешь запрещенный метод, чтобы убить своих братьев и сестер, продать тех, кто смеялся над тобой, как дорогих рабов, украсть их власть и подняться на вершину.

Самое лучшее место.

 Ты наступишь на тела своих братьев и сестер, поднимешься и будешь править как новый повелитель этой страны. Только ты, и никто иной. Ваше Высочество, Аристана.

Ты...  ей хотелось закричать, что это за чушь.

Но она не могла.

[Тиран  Аристана Иогранте. Казнь]

Потому что заголовок газеты, который она видела во сне, вспыхнул в её памяти.

Глаза маркиза все еще были прикованы к газете. Ей было трудно отвести взгляд, потому что он был статным и притягательным, словно картина. Острые глаза на лице, обрамленном темными мягкими каштановыми волосами, были холодны, как заснеженные горы в середине зимы.

Холодные золотые глаза медленно обратились к Аристане. Равнодушный взгляд и ледяная манера речи вызывали в ней чувство какого-то несоответствия.

 Будущие поколения оценят персону Вашего Величества двояко. Убийца, которая довела до смерти десятки братьев и сестер. Или пресловутый тиран Империи. Разве такое вообще можно говорить? Это же звучит как полный бред!

Ни одно из этих прозвищ не похоже на славный титул. Благодаря чрезвычайному положению национальный престиж Иогранте был поднят, но...

Маркиз Пателло бросил газету на стол и посмотрел Аристане прямо в глаза.

 Вот где кончилась эта чертова жизнь. Ваше Высочество закончили тем, что ожидали смерти в маленькой душной камере.

Это был самонадеянный поступок, но ее мысли лопнули, словно мыльный пузырь, как только она услышала последнее слово мужчины.

 Разве это не жалкий конец для Императора?

Да, это ужасно. Это определенно неудачный конец, и даже рассказ о нем вызывает сочувствие. 

"Подожди минутку". 

Она не знала почему, но разве эта история не была такой же ужасной и знакомой, как ее сон наяву?

"Это всего лишь совпадение, верно?" 

"Неужели мне опять снится этот странный сон?" 

Разве она не заснула в постели в ожидании ужина?

Во-первых, надо сделать глубокий вдох и успокоиться.

"Такое случается, иногда происходят совпадения". 

Поэтому лучше всего было бы не обращать внимания на такую ерунду и поскорее покинуть это место. Кроме того, если бы ее застукали за разговором с маркизом Джозефом наедине в таком месте, у нее появилось бы много поводов для беспокойства, включая заражение Пятого принца, Селя.

Аристана подняла руку, указывая на вход в столовую.

 Это место, куда не может войти никто, кроме королевской семьи и рыцарей. Убирайся отсюда прямо сейчас.

Однако на лице маркиза Джозефа не дрогнул ни один мускул. Он медленно моргнул, словно смакуя что-то.

 Это похоже на сон.

Тяжелым и пристальным взглядом, от которого у нее мурашки побежали по коже, он словно рассматривал какую-то другую девушку, которую Аристана не знала.

 Когда я открыл глаза, то понял, что все осталось в далеком прошлом...

 Убирайтесь, маркиз.

 Больше всего меня удивляет, что ты жива и стоишь здесь, прямо передо мной.

Когда она услышала его голос, в нем звучало глубокое восхищение и крик, который подавил её нарастающий гнев. В любом случае, это было ясно.

 Оставаясь здесь, вы подвергаете опасности свою жизнь.

Маркиз Пателло был не в своем уме. Он точно был не в себе, и скорее всего помешался. Иначе он не смог бы произнести те самые безумные слова, и утверждать, что он знал будущее Империи и что она была тираном, которого настигла ужасная смерть.

http://tl.rulate.ru/book/52856/1382671

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
🌺💃🌺 Благодарю Вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь