Готовый перевод Жажда крови - путь к вершине / Жажда крови - путь к вершине: Глава 4

Уже по традиции, путь прошел в тишине. Флит не собирался надоедать Ситису своим любопытством, а сын графа, казалось, хотел побыстрее добраться до своей комнаты.

Очевидно, что у нашего героя была паника и он хотел побыстрее оказаться в комфортной для него среде, своей комнате. Он понятия не имел сколько времени провел в тронном зале, но был уверен в одном – Кураэ до сих пор его ждет, ведь иначе и быть не могло.

Если упустить подробности ситуации, то взглянув со стороны могло сложиться впечатление, что Ситис и Флит играют в догонялки. Ведь скорость с которой сын графа преодолевал коридоры особняка сложно назвать шагом, это больше походило на бег. А учитывая тот факт, что Флит старался не отставать… Ну, теперь вы понимаете, что для неосведомлённого зрителя эта картина выглядела бы, как минимум… необычно. На самом деле, участникам этой сцены повезло, что их никто не видел, за исключением пары глаз, о которой они не подозревали, но сейчас не об этом. …

«Подходя» к своей комнате, Ситис немного успокоился и обернулся, чтобы взглянуть на слугу, который все это время не отставал от него.

«Флит, дальше я сам, можешь идти» - обратился Ситис к слуге.

«Прошу прощения, но мне было приказано проследить за тем, чтобы Кураэ осталась с Вами» - с каменным лицом ответил сопровождающий.

После этого, Ситис просто вздохнул и постучал в дверь своей комнаты. Почти сразу же дверь отворилась, из комнаты выглянула радостная Кураэ и сказала: «Господин! Проходите, пожалуйста»

Ситис взглянул на Флита и сказал: «Видишь? Кураэ со мной, так что ты можешь быть свободен»

Слуга поклонился и молча ушел. Дождавшись пока Флит отойдёт на некоторое расстояние, Ситис вошел в свою комнату и встретился взглядом с парой глаз, обладательница которых жаждала узнать как же прошло заключение пакта юноши с фамилиаром.

«Не смотри на меня так, пожалуйста» - с грустным лицо сказал Ситис.

«Господин? Что случилось?» - обеспокоилась служанка.

Ситис прошел к своей кровати, рухнул на нее и сказал: «Я облажался»

«Господин, не расстраивайтесь. То что Ваш брат заключил пакт с первого раза не означает, что Вы должны не отставать от него. Я уверена, что у Вас обязательно получиться в следующий раз» - осторожно проговорила Кураэ, стараясь утешить и приободрить Ситиса.

Не вставая с кровати, юноша возразил: «Я заключил пакт, - после этой фразы лицо Кураэ просияло и она уже намеревалась задать логичный вопрос, но не успела, - …с котом» - опередил девушку Ситис.

После откровения ее господина, тонкие брови Кураэ взлетели вверх и, немного помедлив, она спросила: «…Хозяин сильно рассердился?»

«Его больше разозлило то, что я чуть не остался в Колодце Миров» - печально проговорил Ситис и, осознав что сказал, сел на кровати и посмотрел на Кураэ, глаза которой увлажнились.

Всхлипывая, служанка сказала: «Господин… Почему… Зачем... Вы… так… рисковали…Неужели пакт с фамилиаром Вам дороже жизни?!!» - в конце девушка сорвалась на крик.

Понимая свою ошибку, Ситис сразу же кинулся обнимать Кураэ. Он начал нежно поглаживать ее спину и повторять слова извинений. Девушка тоже заключила юношу в свои объятия.

Неизвестно сколько они простояли в объятиях друг друга. Казалось бы, что каждый из этой парочки старался успокоиться за счет другого и унять свои переживания и мрачные мысли.

«Господин, вы наверное хотите побыть один и отдохнуть?» - отступив и вытерев слезы, спросила служанка.

«Да... Кураэ, я постараюсь больше не волновать тебя. Прости пожалуйста. Мне и правда жаль» - с печалью в голосе сказал юноша и отпустил девушку.

«Ничего, в конце концов, лишь Вы решаете как распоряжаться своей жизнью и если Вы захотите умереть, то я не смогу Вас остановить. Спокойной ночи» - на удивление спокойным голосом молвила девушка и вышла из комнаты.

Ситис еще долго смотрел на дверь, а когда решил ложиться спать, то еще долго прокручивал в голове события этого дня. Сегодня он действительно облажался. И не один раз. Все что он мог сделать в этой ситуации - попытаться исправить свои ошибки. А также постараться не сделать еще хуже, чем есть.

http://tl.rulate.ru/book/52814/1337290

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь