Готовый перевод Naruto: A Red Eye Hidden by Shadow / Наруто: Красные глаза, смотрящие из тени: Глава 4: Выпускной: Первый шаг (4)

Спустя еще несколько секунд над ней раздался глубокий смешок. "Вижу, ты все еще настигаешь меня, маленькая тень". Перед ней появился Шикаку, выглядевший в равной степени забавным и впечатленным. На этот раз Шикаку выглядел впечатленным. "Вижу, ты решила создать меньше клонов, чем, по словам Куренай, могла. Хороший план, если ты хочешь научить Наруто, если он потерпит неудачу".

Смущенный румянец окрасил ее щеки: он поймал ее с поличным на том, почему она сдерживалась. Шикаку искренне улыбнулся ей. "Поздравляю тебя с присвоением звания генина, Рису. Твои старания окупились".

Шикаку склонил голову в знак благодарности за похвалу: старший Нара был не из тех, кто раздает похвалы без причины. Если он ее поздравлял, значит, она этого заслуживала. "Спасибо, дядя Шикаку. Ты должен присматривать за мной, пока я тренируюсь?"

Шикаку кивнул и отошел в сторону, чтобы у Амари было место для бега. "Да. По крайней мере, сейчас я хотел бы поговорить с тобой о твоей идее использовать дзюцу Обладания Тенью для твоих клонов". Девушка приостановилась перед бегом, желая узнать, что он выяснил о ее идее. "Это возможно, но за это придется заплатить".

Шок наполнил ее существо, заставив глаза выпучиться от ужаса и страха перед возможностью, которой она боялась больше всего. Неужели кто-то пострадал из-за моего вопроса?

Он начал рассеиваться только тогда, когда Шикаку поднял руки вверх, чтобы остановить ход ее мыслей. "Ничего такого страшного, как ты думаешь. Запомни, Рису: никогда не делай поспешных выводов. Выводы, сделанные без полной информации, могут привести к тому, что вы упустите важные детали, которые другие не замечают".

Амари наклонила голову в знак понимания. Это хороший урок, который стоит запомнить. Он не только поможет мне не волноваться до смерти, но и поможет мне видеть нестандартные ситуации во время миссий.

Она начала концентрировать чакру вокруг ног, пока старший Нара продолжал. Дзюцу "Теневой клон" и "Овладение тенью" вместе будут истощать вашу чакру так же быстро, как мы предполагали. Может быть, у тебя и больший запас, чем у большинства детей твоего возраста, но все равно при полной силе это дзюцу лишит тебя большей части чакры за двадцать-тридцать секунд".

Оставив меня уязвимым или убив меня, если я не буду слишком осторожен или не смогу обездвижить или убить свою цель. "Значит, если я его использую, то должен буду закончить его быстро и быть уверенным, что закончил его, иначе у меня закончится чакра и я выйду из боя", - закончила за него Амари.

Она бросилась к дереву и быстро вскарабкалась на него, пройдя три четверти пути, прежде чем почувствовала отсутствие тяги под ногами. Амари поспешно оттолкнулась от дерева, чтобы уберечь себя от опасного падения. В тот раз не хватило чакры, - выругалась Амари, приземляясь. Но для того, чтобы мои клоны могли эффективно использовать дзюцу Овладения Тенью, мне придется еще больше тренироваться в ближайшие месяцы и годы.

Эта мысль заставила нового генина слегка улыбнуться. Тренировки стали для Амари не только хобби, но и необходимостью стать сильнее. Ей нравилось доводить себя до предела и смотреть, как далеко она может зайти; добавьте к этому стимул в виде возможности использовать свои дзюцу для лучшей защиты своих будущих союзников, и у нее внутри все забурлит от восторга.

Тем не менее, до этого мне предстоит еще много времени и тренировок. Сейчас я должна быть осторожна с этим. "Мне пришлось бы тренироваться под присмотром, чтобы быть уверенной, что я не перейду границы своих возможностей и не стану истощенной чакрой или еще хуже". Потому что без присмотра я бы попытался продвинуться дальше, чем следует. "Если я буду практиковать это достаточно долго, смогу ли я удерживать это дольше, не теряя слишком много чакры?" спросила Амари, снова начав концентрировать свою чакру. Она хотела знать, права ли она, предполагая, что ей предстоят месяцы и годы тренировок для достижения эффективного использования техники.

"Со временем - да, но для этого потребуется больше, чем несколько недель тренировок. Если вы будете тренироваться, ни в коем случае не нагружайте себя слишком сильно. Стоимость дзюцу невелика, если быть осторожным, но, как и любое другое дзюцу, требующее большого количества чакры..." Старший Нара замолчал и посмотрел на нее, чтобы убедиться, что она помнит урок, который он ей преподал.

"Если зайти слишком далеко, можно погибнуть", - повторила она слова Шикаку. Он кивнул в знак одобрения того, что она не забыла такой простой урок, ведь она добилась своего.

Значит, я могу это сделать, только надо быть очень осторожной. Если что, я буду использовать его только в самых отчаянных случаях. "Так что тренируйтесь под присмотром, используйте его только в случае крайней необходимости и не давите на себя. Кто знает, может быть, оно станет настолько эффективным, что ты будешь его использовать", - пошутила Амари.

Уголок губ Шикаку дернулся в ухмылке. "А кто сказал, что я еще не начал?"

Новый генин хихикнула и снова побежала вверх по дереву; она достигла отметки в три четверти, но когда ее правая нога снова ступила, кора дерева лопнула под ней от переизбытка чакры. Амари сделала сальто назад, приземлившись на ноги, и нахмурилась, глядя на дерево. "Проклятье", - пробормотала она.

"У вас почти получилось. Сделай вдох и попробуй еще раз".

Послушав приказ старшего, Амари сделала вдох и снова сосредоточила чакру на ногах. Я чувствую, как с каждой попыткой контроль становится все лучше. Если я сосредоточусь чуть меньше, чем в прошлый раз, то должна получить идеальный средний уровень контроля. Через мгновение после того, как она отрегулировала поток чакры в ногах, она снова побежала к дереву.

Ноги ударились о дерево и понесли ее по коре к отметке "три четверти", сделав три шага вверх, прежде чем она инстинктивно сделала сальто назад, боясь снова сорваться.

Приземлившись, она посмотрела на дерево и заметила, что на самом деле не сломала его, или у нее было слишком мало чакры. Не может быть. "Я... я контролировала себя, - сказала Амари в некотором шоке. Если бы я не оттолкнулась, то, возможно, смогла бы подняться до конца".

Шикаку кивнул ей в знак согласия, его глаза на мгновение задержались на дереве, а затем встретились с ее глазами, в них появилась серьезность. "Ты боялся, что слишком много чакры направил на ноги, как это было раньше. Ты боялась, что потерпишь неудачу, и потерпела неудачу".

Он прав. Когда я прошел последний рывок от дерева, я был почти уверен, что мне придется оттолкнуться. Я не верила в свои силы. В последние два года в ее тренировках прослеживалась устойчивая тенденция, которая мешала ей на каждом шагу. Даже после всех ее достижений она все еще продолжала жить в ее сердце, вызывая неудачи, которых Касаи ожидал от нее.

http://tl.rulate.ru/book/52803/3205622

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь