Готовый перевод Pampered Into Being The Empress / Избалована быть императрицей: глава 2 - Четвертый принц Му Хуай

Главный офис Бюро обслуживания располагался в зале Нинхуэй. Чтобы попасть туда, нужно было пройти через экстравагантные ворота Сихуа. Ворота Сихуа охраняли колонны из белого нефрита, с изящно вырезанными на них  драконами и фениксами разных форм и размеров, проворно летящих сквозь облака.

В кратчайшие сроки Жун Си прибыла в зал Нинхуэй.

Причина ее раннего прибытия заключалась в том, что Император завтракал в третей четверти после ченши(где-то 7.45). В это время Отдел имперской кухни в Бюро обслуживания будет занят приготовлением еды для Императора, а охрана будет ответственнее, чем обычно, не позволяя прохожим слоняться поблизости. Но после того, как император позавтракает, внешний двор, полный карет и экипажей, будет готов обслужить господ, желающих куда-либо поехать. Слуги должны были прийти сюда заранее, чтобы забронировать транспортное средство для чиновников, находящихся в зале.

Зал Нинхуэй содержит множество различных больших и малых бюро и отделов, поэтому они все время заняты. У человека, отвечающего за запись, было только немного свободного времени рано утром, чтобы увидеть Жун Си. Люди во дворце всегда быстро передают сплетни, и Жун Си уже слышала некоторые из них в последние несколько дней. Во дворце было двое господ, которые хотели, чтобы Жун Си пошла им служить.

Некоторое время назад личная старшая помощнца Благородной супруги Ли, Цю Цзюй, даже пришла ее искать. Неся парчовый мешочек, полный золотых семян дыни(золото, отлитое в виде семян дыни, часто даровалось Императором в качестве награды своим подданным.), она сунула его в руки, сказав, что это была награда, которую ей вручила Благородная супруга Ли.

В то время Бюро обслуживания еще не назначило ее на место, но Благородная супруга Ли, казалось, была почти уверена, что Жун Си назначат служить Второй принцессе Му Цянь. Она даже отправила свою служанку, чтобы заранее подкупить ее и установить хорошие отношения.

Было несколько причин, по которым Благородная супруга Ли была настолько властной. Во-первых, потому что она родила сына и дочь Императору Му Чжэню и также получила наибольшую благосклонность. Во-вторых, потому, что ее отец был военным уполномоченным Управления по военным делам. Обладая властью над армией  Великой Ци, он был даже влиятельнее  левого и правого премьер-министров.

Но Жун Си было предельно ясно, что независимо от того, последует ли она за Благородной супругой Ли или Второй принцессой Му Цянь, она не может принять эту «награду».

Таким образом, девушка вежливо сунула мешочек с золотыми семенами дыни обратно в руки Цю Цзюй.

Увидев прибытие Жун Си, маленький евнух провел ее в зал. Печь дымила, а полы были выложены темно-красным старым деревом. Внутреннее убранство было простым, но не лишенным достоинства императорской семьи.

Служащий был одет в шляпу и официальную форму цвета индиго и в настоящее время передавал важные дела маленькому евнуху, отвечающему за переписывание. Евнух, который вел Жун Си, поднял руку и произнес с намеком на ребячество:

-Распорядитель, Жун гугу прибыла.

Жун Си поклонилась мужчине и кивнула в знак признательности, отвлекая его от работы. Независимо от того, в каком отделе вы находились, все в Бюро обслуживания Великой Ци находились под юрисдикцией Канцелярии. В предыдущей династии канцлер, отвечавший за канцелярию, имел привычку назначать чиновников и относился к служению императору как к своей самой важной повседневной обязанности; его можно было считать приближенным подданным Императора.

Когда нынешний император Му Чжэнь Великой Ци взошел на трон, у канцлера наконец появилась реальная власть. За последние годы канцлер сделал много вещей, таких как опечатывание(закрытие дома, бизнеса и тд), ознакомление с мемориалами и так далее. Что же касается различного персонала в бюро и отделах, который необходимо было перевести, а также любых тривиальных вопросов во дворце Юнси, он передал это распорядителю, чтобы тот позаботился обо всем.

Вопрос о том, куда должна быть назначена Жун Си, был очень сложным.

И Му Хуай, и Му Цянь были двумя господами, которых нельзя было оскорблять. Несколько дней распорядителю было очень сложно принять решение. Естественно, что вопрос перевода дворцовой горничной, не мог ставиться перед императором или императрицей. Мужчина ранее спрашивал канцлера об этом, и он знал, насколько сложным было это дело. Под предлогом того, что он был перегружен своими собственными обязанностями, канцлер отмахнулся от этой ответственности и позволил распорядителю нести это бремя в одиночку.

Хотя лицо распорядителя в зале было полно уважения, он молча скрежетал зубами, когда отступил на задний двор.

Разве это не толкает его к греху?

Была только одна Жун ши( используется для обозначения семьи / клана, из которого кто-то пришел), и он не мог разделить ее пополам, чтобы удовлетворить обоих хазяев.

Перед тем, как Жун Си прибыла в зал Нинхуэй, распорядитель придумал хитрый план. Он позволит Жун Си самой выбрать себе господина. Таким образом, если бы один хозяин захотел свести счеты, пусть спрашивают с этой дворцовой горничной Жун. Распорядитель предложил Жун Си выбрать своего хозяина. Он выразился очень красиво, сказав, что ценит и признает Жун Си, поэтому удостаивает ее чести выбирать.

Услышав это, Жун Си слегка приподняла бровь, но ясно видела  дурные намерения служащего. Выражение лица девушки  было таким же дружелюбным, как весенний ветерок. Во дворце было естественно, что сильные угнетают слабых; козлом отпущения всегда оказывались те, кто находился на дне иерархии. Она пребывает во дворце в течение  уже долгого времени и поэтому прекрасно понимает, как люди во дворце будут спасать свою шкуру.

Голос Жун Си был спокойным и ни медленным, ни быстрым, когда она обратилась к распорядителю: 

-Дажэнь(используется для обращения к официальному лицу), пожалуйста, позвольте этой рабыне в течении дня подумать об этом. В конце концов, эта рабыня может выбрать только одного хозяина из двух.

На самом деле Жун Си имела в виду следующее: в конце концов, независимо от того, кого она выберет, она неизбежно в конечном итоге обидит другого. Распорядитель проработал во дворце столько лет, что, естественно, понял, что слова Жун Си имеют еще один смысл.

Столица Великой Ци Бяньцзин была расположена южнее. Жун Си говорила на мягком и нежном диалекте ву. Мужчина втайне чувствовал, что, хотя эта Жун ши выглядела так себе, ее голос был мягким и красивым на слух. Кокетство в ее тоне было неподдельным, и это не выглядело показным, но вызывало у слушателя приятное чувство.

Служащий взял себя в руки. Независимо от того, какой путь она выбрала, эта девушка из Жун ши будет грызть только твердые кости(Идиома, которая означает, что она будет страдать или что впереди тяжелые дни), поэтому он согласился на ее просьбу. В то же время он напомнил Жун Си: 

-Решай быстрее, это дело не может затягиваться слишком долго.

******

Погода сегодня была очень приятной. Гуси, оставшиеся после сезона миграции, скользили по ясному синему небу.

Идя по тропинке, ведущей к дворцу Фую, Жун Си посмотрела на одиноких парящих птиц. Солнце слепило ей глаза, и девушка слегка нахмурила брови. Возвращаясь  этому времени, было бы ложью сказать, что ее сердце было тяжелым.

Жун Си однажды втайне подозревала, что другие наложницы использовали ее, чтобы вызвать выкидыш наложницы Ю. Наложница Ю перед смертью обидела слишком много людей, среди которых была Благородная супруга Ли. Возможно ли, что Благородная супруга Ли была человеком, который причинил вред наложнице Ю? Жун Си не могла себя заставить служить тому, кто стал причиной смерти ее предыдущей госпожи.

Что касается Четвертого принца Му Хуая…

Дорога недалеко позади нее была оживленной. Когда Жун Си подумала о Му Хуае, она увидела принцев и принцесс, возвращающихся из Академии Ханьлинь(частная школа для королевской семьи и элиты) и идущих по тропинке. Она поспешно отошла в сторону. Предыдущий император Му Ю издал закон еще при жизни. Принцы и принцессы династии Ци должны прилежно учиться. Прежде чем прозвенел звонок Зала Цзыжуй, означающий жуанши(время с 7:00 до 21:00), они уже сели на свои места в Академии Ханьлинь, тихо ожидая, пока учитель начнет урок.

Жун Си втайне думала, что это было таким совпадением, что в группе принцев и принцесс, которые проходили мимо, она, казалось, увидела человека, о котором думала, - Четвертого принца Му Хуая. Из-за того, что ноги Му Хуая были искалечены, он не покидал свой дворец и редко посещал какие-либо банкеты. Жун Си видела его раньше, но только издалека.

Сегодня Жун Си впервые ясно разглядела Му Хуая.

Черты лица Му Хуая были очень резкими и ясными. Его глаза были спокойны, как стоячая вода, и скрывали следы холода и одиночества. Сидя в инвалидном кресле, он носил лунно-белый ланшан(традиционная одежда для мужчин-ученых / студентов) с темно-синим кулоном на талии. На его чернильно-черных волосах покоилась одинокая корона из белого нефрита. Му Хуай в этой  одежде не был экстравагантным, но излучал надменную и властную ауру, присущую только тем, кто родился в императорской семье.

Цвет луны изначально был бледно-голубым. Он подчеркивал болезненную бледность кожи Му Хуая, а также резко контрастировал с его чернильно-черными бровями и волосами. Когда Му Хуай проходил мимо Жун Си, она почтительно опустилась на колени, следуя правилам дворца, склонив голову, чтобы случайно не натолкнуться на драгоценных господ.

Два словосочетания бессознательно вливались в ее мозг - орхидеи и нефритовые деревья(означает хорошее поведение мужчин), легкий лунный бриз(означает что-то более красивое, чем спокойствие луны).

Раньше она могла видеть его только издалека и чувствовала, что все принцы во дворце выглядят хорошо, но на самом деле он оказался самым красивым из них. Он выглядел утонченным джентльменом, но не обладал той женственностью, которой обладали многие аристократические наследники Великой Ци. Жун Си немного разбиралась в физиогномике; когда девушка увидела Му Хуая, она почувствовала, что он с пренебрежением относится к своему окружению. Если бы не его дефект, возможно, он был бы самым неуправляемым принцем дворца Юнси.

Хотя Жун Си чувствовала сожаление, что его ноги были искалечены, она давно слышала, что этот двуликий принц был самым искусным в том, чтобы быть равнодушным и раздражительным. Несколько дворцовых горничных в его дворце уже умерли.

Император Му Чжэнь был великодушным и благородным. Когда труп третьей мертвой дворцовой служанки был вынесен из дворца Му Хуая, он, наконец, сказал принцу обуздать свой нрав и больше не отнимать жизни дворцовых слуг.

У наложницы Ю был противный характер, но она  просто ругала дворцовых слуг. Если ее не что-то устраивало, она давала несколько пощечин или била их палкой. Но в сравнении с Четвертым принцем ее методы были детской забавой.

Пока она продолжала погружаться в свои мысли, мягкий осенний ветерок коснулся лица Жун Си. Легкий слабый аромат проник в ее ноздри. Сердце Жун Си подпрыгнуло. Она знала пару человек в парфюмерном отделе и различала некоторые ароматы. Этот особый аромат, скорее всего, был создан с использованием редких и ценных сосновых иголок, из которых выросли холодные зимние сливы. Это был очень уникальный аромат.

Она не сводила глаз с муравья, который полз вдали, но этот легкий аромат все приближался. Жун Си затаила дыхание, звуки деревянных колес, катящихся по каменному полу, звенели в ее ушах.

Инвалидное кресло Му Хуая остановилось перед ней.

Жун Си выровняла дыхание. Когда девушка не знала, что делать, она услышала его команду: 

-Подними голову.

Жун Си изначально думала, что голос Му Хуая будет звучать очень четко и по-юношески. В конце концов, ему только исполнилось двадцать, так что он только  вступил в совершеннолетие. Неожиданно оказалось, что у него был низкий глубокий голос, наполненный  мужской харизмой.

Жун Си не подавала никаких признаков волнения. Хотя она понятия не имела, о чем думает Му Хуай, она послушалась и поприветствовала его: 

-Эта рабыня приветствует Ваше Высочество. Желаю Вашему Высочеству вечного мира.

Чернильно-черные глаза Му Хуая были глубокими и бесстрастными, когда он оглядывал неказистую внешность Жун Си. Он спросил: 

-Жун Си, верно?

-Отвечая Вашему Высочеству, эту рабыню зовут Жун Си.

Услышав мягкий и нежный голос Жун Си, Му Хуай поджал тонкие губы. Он раздумывал, была ли эта дворцовая горничная, как сказал Шунь Фу, верной и умелой служанкой.

В это время по коридору разнесся тихий звон колоколов.

Услышав это, Му Хуай поджал уголки губ, но на его лице не было улыбки. Он сказал Жун Си простым тоном: 

-Собирай вещи, когда вернешься. Сегодня вечером ты придешь в мой дворец, чтобы служить мне.

Его тон был властным и не терпящим возражений. Прежде чем Жун Си успела ответить ему, она увидела, как Вторая принцесса Му Цянь прибыла на своем паланкине.

Только что Му Цянь, казалось, слышала, как Му Хуай разговаривает с Жун Си. В последние несколько дней ей рассказывали, как ее наложница-мать, Благородная супруга Ли, часто говорила о том, как эта дворцовая служанка по фамилии Жун будет служить им. Ее мать-наложница сказала, что девушка умна и основательна и будет внимательно ей служить в будущем.

Первоначально Му Цянь не особо заботилась об этом, но сегодня, когда она увидела, что Му Хуай пытается отобрать у нее эту дворцовую горничную, она захотела определить между ними победителя и проигравшего.

Мать-наложница Му Хуая, Добродетельная супруга Инь(такой же ранг, как и у Благородной супруги), при жизни была любимицей Императора. Когда Му Хуаю было тринадцать, по дворцу ходили слухи о том, что Император Му Чжэнь хотел назначить его наследным принцем. Прежде чем эти сплетни могли быть подтверждены или опровергнуты, дворец, в котором проживала Добродетельная супруга Инь, сгорел.

Огонь бушевал непрестанно. Добродетельная супруга Инь вместе с десятками дворцовых слуг погибла в море огня.

К счастью, Му Хуай был спасен Шунь Фу. Однако позже он заболел странной болезнью, из-за которой он не мог нормально ходить. Хороший молодой джентльмен стал калекой. Видя, как Му Хуай в молодом возрасте потерял мать и стал калекой, Император Му Чжэнь полюбил его еще больше.

Му Цянь тайно проклинала Му Хуая за то, что она чувствовала неудовлетворение в своем сердце. Он явно был калекой, но соперничал с ее братом (единоутробным)Му Цзи за любовь Отца-Императора.

Спускаясь со своего паланкина, Му Цянь держалась за руку дворцовой горничной, когда она шла к Жун Си. Она сказала недобрым голосом: 

-Королевский брат очень подлый. Эта дворцовая горничная должна была перейти в мой дворец, почему же Королевский брат решил украсть ее?

Эти слова были совсем не уважительными. Не так младшая сестра должна разговаривать со своим старшим братом.

Закончив, Му Цянь протянула руку и указала на Жун Си, показывая своим евнухам, чтобы они схватили девушку. Когда слуги получили приказ, они схватили Жун Си за плечи и подняли ее, готовясь потащить ее ко дворцу Му Цянь.

Жун Си не успела среагировать. Она не ожидала, что Му Цянь будет относиться к ней как к вещи и украдет ее по своей прихоти. Бровь Му Хуая дернулась. Его длинный и тонкий указательный палец легонько постучал по деревянной ручке инвалидного кресла. Он ничего не сказал.

Из-за того, что его ноги были искалечены, Му Чжэнь предоставил Му Хуаю особое разрешение брать с собой личных телохранителей, когда он находился во дворце. Телохранитель Му Хуая сразу понял и вытащил свой меч, чтобы заблокировать евнуха Му Цянь.

Когда два евнуха увидели острый блеск лезвия, они были так напуганы, что побледнели, немедленно выпустив Жун Си. Увидев это, Му Цянь в гневе стиснула зубы. Она бесчисленное количество раз втайне проклинала Му Хуая за то, что тот чертов калека.

Казалось, между ними пролетели искры убийственного намерения. Му Хуай взглянул на Жун Си краем глаза. Это был взгляд, который изначально было трудно расшифровать, но Жун Си сразу поняла его смысл. Девушка больше не думала и, словно одержимая, шла за инвалидной коляской Му Хуая.

Сидя под солнцем, Му Хуай следил за шагами Жун Си, на мгновение задержавшись на ее фигуре.

Эта дворцовая горничная все же казалась умной.

Думая об этом, Му Хуай увидел, что Му Цянь сердито смотрит на него, и сдержал легкую улыбку. Его голос был холодным, как лед, когда он сказал Му Цянь: 

-Она моя.

Му Цянь колебалась, и из-за гнева ей было трудно что-либо сказать: 

-Ты ...

-В будущем, если кто-то причинит ей неприятности, то они будут иметь дело со мной.

http://tl.rulate.ru/book/52739/1330678

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Как удачно, что ей не пришлось выбирать. Но в тоже время остался осадок от того, что к ней относятся как к вещи.

Спасибо за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь