Готовый перевод Harry Potter and the International Triwizard Tournament / Гарри Поттер и международный турнир трех волшебников: Глава 129

- Вернемся к объяснению контракта?" - спросил он.

Хотя ее губы и щеки растянулись в улыбке, она явно не была искренней. - Да, вернемся к теме. Предполагалось, что Драко унаследует главенство в семье или, по крайней мере, регентство. Нарцисса и Люциус знали о контракте и о том, что они должны были принять его либо для меня, либо для моей младшей сестры Астории, если он получит пост главы. Они пытались использовать это в нашей семье. Не зная, держат ли они гильотину над шеей или нет, мы должны были быть благоразумными и согласиться на некоторые из их требований."

Она стряхнула с себя отсутствующий взгляд. Гарри заметил, что костяшки ее пальцев на мгновение побелели, прежде чем она ослабила напряжение. "Я подумала, что разумно быть в Слизерине с Драко, но все равно держал его в курсе, мы не близки. Но всегда был шанс, что он будет держать будущее меня или моей сестры, и они оказали давление на отца, чтобы он использовал свои ограниченные полномочия, чтобы делать вещи, которые принесут пользу семье Малфоев."

Гарри закатил глаза. Она давала ему информацию, но не то, что он хотел знать. Она возлагала на что-то надежды и находила для чего-то оправдания. Ему еще предстояло получить полный отчет о черных богатствах и активах. Поместье было полностью дезорганизовано, отсутствовали документы и беспорядок сделок, которые не имели смысла. Картина Арктура была почти бесполезна. Единственная полезная вещь, с которой он действительно помог, - это след к Гринграссам. Гарри было ясно, что портрет не был посвящен в секреты семьи.

- А контракт?" Ему пришлось спросить еще раз.

Дафна держала кружку сливочного пива на полпути к ней, и она медленно отпила немного, прежде чем осторожно поставить ее перед собой, снова откладывая ответ.

- Как я уже сказала, контракт предназначен для того, чтобы следующий наследник женился. Но регент Блэк мог бы пересмотреть его. Был ли Драко главой семьи или ее регентом, не имело большого значения. Он мог убрать отца с поста Управляющего и любые связи, которые у нас были с семьей, и сохранить этот контракт, чтобы использовать его по своему усмотрению в более позднее время." Она посмотрела на него тем же проницательным взглядом, который был у нее, когда она, казалось, знала больше, чем он чувствовал себя комфортно за столом Хаффлпаффа.

Гарри не был уверен, что делать с этим, особенно учитывая комментарий Сьюзен ранее. Предупреждала ли она его, что Дафна будет еще одним игроком в лотерее, встречающимся с ним? Похоже, она была больше за то, чтобы заключить контракт сейчас, чем позволить ему задержаться. Он мог бы понять это, покончить с этим, вместо того, чтобы потенциально это повлияло на ваших собственных детей.

"Ваши комментарии указывают на то, что Малфой усложнит жизнь, если только ваш отец не был готов сотрудничать? Разве они требовали чего-то, что не приносило пользы семье Блэков?" Гарри внимательно изучал Дафну, чтобы понять, выдал ли ее язык тела что-нибудь, хотя и не ожидал этого.

Дафна села немного прямее, почти напряженно, "Да. У отца все подробно расписано на случай, если случится что-то подобное. Но, выяснив, когда заканчивается контракт, какова арендная плата за недвижимость, какая земля свободна, сколько платит поставщик и так далее, и так далее, вы получите деловую информацию, которая может быть использована в ваших интересах. Имея только возможность продлить существующий контракт, а не вести переговоры о новых, Малфои смогли украсть бизнес у семьи Блэк." Она была напряжена в своей доставке, новость не будет воспринята хорошо, она знала это и все еще была уверена, что доставит ее. "доходы резко упали, и большая часть того, что было потеряно, досталась семье Малфой, не таким образом, чтобы это считалось незаконным, аморальным, конечно, но не преступным." Она не давала ему никаких поблажек, она давала ему знать голые факты.

Гарри откинулся на спинку стула. У него было кислое выражение лица. Все будет хуже, чем он надеялся. Он застонал и медленно покачал головой.

Почему жизнь не может быть простой?

Отношения, смертельный турнир, темные лорды, политика, бизнес, финансы и юридические вопросы! Ему было 14 лет! Он не должен иметь дело со всем этим дерьмом!

Гарри сделал медленные, обдуманные вдохи. Возбуждение или перегруженность не помогут. Список был длинным, казалось бы, растущим с каждым днем, и все, что он мог сделать, это сосредоточиться на одной задаче за раз, медленно и стратегически, насколько это возможно.

Он поднес правую руку ко лбу и потер ее туда-сюда. Снова вытащив его, он сел и снова сосредоточился на других обитателях комнаты. - В чем же тогда заключается твоя просьба?" Понимая, что ему нужно быть более конкретным, он пояснил: "Я спрашиваю о контракте и руководстве."

Дафна начала что-то говорить, когда Гарри прервал любую попытку своими разъяснениями. Она сжала губы и намеренно не ответила сразу, она ждала, пока точно не поймет, что хочет сказать, прежде чем заговорить.

- Контракт изначально предназначался для поколения моего отца. Если бы у него была сестра, все уже было бы закончено. К сожалению, линия Гринграссо смогла родить только одного ребенка." Ей было больно говорить такие вещи.

- Неспособна иметь еще детей?" Гарри усомнился в этом, что это вообще значит?

Лицо Дафны напряглось, в глазах появилась жесткость. - Да, неспособна." Она чуть не хмыкнула.

Гарри воспринял это бесстрастно, но он не собирался просто принять это. - Послушайте, ты якобы намекаешь, что твоя семья хотела бы, чтобы контракт был заключен со мной, и если это так, я заслуживаю знать, в чем заключается эта неспособность. - В его голосе звучали жесткие нотки, но он не собирался вытягивать из нее информацию. Если бы они хотели, чтобы он ухаживал за одной из их дочерей, они бы сказали ему, или он не стал бы рассматривать это, это был их выбор.

-Якобы? Неужели Гарри? Ты читал словарь?" Она насмехалась над ним с улыбкой на лице, явно отклоняясь от того, что он только что спросил.

Гарри решил отнестись к этому в шутку и усмехнулся. - Я взрослею, - сказал он, пожимая плечами.

- Похоже, что так." Она пробормотала достаточно тихо, чтобы Гарри задался вопросом, хотела ли она, чтобы он мог услышать или вообще произнести это вслух.

Гарри позволил паузе в разговоре уменьшиться, у него была идея, которую он все еще хотел высказать. Он позволил Дафне выбрать следующее направление разговора, продолжить текущую тему или перейти к чему-то другому. Он взял свою кружку и отпил еще.

Дафна смотрела, как он пьет, и хмурилась, она боролась с собой, не зная, что сказать. Опустив глаза, она решила объяснить свое предыдущее замечание. - Линия Гринграсс бежала сюда столетия назад, около пяти. Мы были почти уничтожены из-за кровной вражды, и с тех пор мы работали над восстановлением положения нашей семьи. Есть одна вещь... одно проклятие, которое все еще влияет на нас с того времени."

Гарри был удивлен ее тоном, он звучал так подавленно, а она даже не смотрела ему в глаза. Это было тяжело, его внутренний голос все еще задавался вопросом, было ли это игрой, он не знал, была ли она хорошей актрисой или нет, но не сбрасывал со счетов такую возможность.

Не подозревая о его мыслях, Дафна продолжала говорить. "На нашу семью наложили проклятие, пытаясь обеспечить, чтобы наша линия закончилась. Предполагалось, что это остановит рождение будущих поколений, но этого не произошло. Вместо этого, похоже, у каждой леди Гринграсс может родиться только один ребенок. Мой дед был единственным ребенком, мой отец-единственный ребенок, и моя мать родила только меня."

Гарри склонил голову в ответ и смутился. Ее слова не имели смысла, и, очевидно, так оно и было. - У тебя есть сестра." - вежливо возразил он, констатируя факт.

"Да." - сказала она, поднимая глаза, чтобы достичь высоты его пристального взгляда. "Я родилась у Синтии Гринграсс, первой жены Сайруса Гринграсса, Астория-дочь Сайруса и Дороти Гринграсс." - сообщила она ему тоном, почти лишенным эмоций.

- О ... - Теперь Гарри чувствовал себя подонком.

- Мать умерла, рожая того, кто мог бы стать моим младшим братом. Он родился мертвым."

Слова прорезали комнату, оставив неловкое молчание.

- Дороти хорошая мачеха?" - неуверенно спросил Гарри, после того, как напряг свой мозг в поисках чего-нибудь, о чем можно было бы попросить, чтобы избавиться от неловкости.

- Она тоже умерла при родах." Она сказала ему, ее лицо было холодным и бесстрастным.

Как раз тогда, когда все не могло быть более странным ... "Сожалею о ваших потерях", - сказал ей Гарри, стараясь быть вежливым и по велению своего ограниченного эмоционального интеллекта в таких ситуациях.

- Это давно в прошлом." - просто сказала она, приходя в себя.

Гарри действительно не решался задать вопрос, который так и норовил сорваться с его губ. - Это повлияет на тебя?"

Ее глаза впились в него, холодные, жесткие и напряженные. Он видел, что ей не понравилось, когда ее спросили об этом, и это вызвало ее гнев. "да." - язвительно сказала она. - Я смогу родить только одного ребенка, Астория тоже."

"Что было сделано с твоей семьей, чтобы вызвать такое? Я никогда не слышал ни о чем подобном!"

http://tl.rulate.ru/book/52666/1423733

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь