Готовый перевод Harry Potter and the International Triwizard Tournament / Гарри Поттер и международный турнир трех волшебников: Глава 127

- Кого-то ищешь?" Слишком сладкий голос испугал Гарри сзади.

Он стоял у входа в Хогвартс, ожидая человека, с которым должен был встретиться. Это была не его идея встретиться здесь, он знал, что с ним в какой-то степени играют, и все же он все равно согласился на это предложение.

-Что заставило тебя так подумать, Сьюзен?" - небрежно спросил он в ответ, все еще лениво прислонившись плечом к каменной стене, скрестив руки и ноги, и вес его тела поддерживался левой ногой и правым плечом.

"О, нет причин." Она хихикнула. "Я уверена, что это не имеет никакого отношения к тому, что некая бывшая змея отправилась в Хогсмид, нет, это определенно не может быть так", - нараспев произнесла она.

- Почему это должно нас заинтересовать, Сьюзи?" - спросила Ханна Аббот, тоже подходя к нему сзади.

Они обменялись хитрыми взглядами. "Я не знаю, почему мы когда-либо так интересовались девушкой, которая отказывалась идти на какие-либо свидания на протяжении всей своей карьеры в Хогвартсе, хотя ее приглашали много, много, много раз", - ее голос понизился на последней части, и пара Хаффлпаффцев остановилась прямо перед ним, подойдя немного ближе, чем считалось бы нормальным и удобным.

- Ты же знаешь, что она наша лучшая подруга." Ханна ткнула его в неподдерживаемое плечо, она ткнула достаточно сильно, чтобы он потерял равновесие, прислонившись к стене, и ему пришлось скрестить свободную ногу, чтобы поддержать себя, прежде чем вернуться в это положение.

- Мы убьем тебя, если ты причинишь ей боль, тетушка-директор ОМП она нас прикроет." - сказала Сьюзен с рычанием, ее глаза горели.

Гарри с трудом удержался от смеха. Вот он здесь, получает рутину старшего брата от двух самых милых Хаффлпаффцев. Верность определенно была чертой дома.

- Это была не моя идея." Он сообщил им. "Я попросил поговорить с Дафной наедине, и она попросила об этом, а не я." Он не собирался позволять двум девушкам помыкать собой, он выпрямился во весь рост.

"О, мы знаем." - сказала Сьюзен, ее руки нашли путь к бедрам, сжатыми в кулаки.

"Мы также знаем, что вы провели время наедине с чемпионкой Шармбатона и Натальей Павловой. Нас не волнует, если вы их обманываете, они нам не друзья. Но Дафну?" Ханна приняла ту же позу, что и Сьюзен, уперев руки в бедра, и теперь обе немного наклонились вперед.

-Сделай ей больно и умри." - сказали они в унисон.

- Никаких двусмысленностей, никаких игр с ней." - добавила Ханна, ее естественно бледное лицо быстро приобретало оттенок.

Гарри поднял руки в притворной капитуляции. "Учитывая, что я не собираюсь с ней на свидание, я не вижу, как это может быть проблемой."

Сьюзен погладила его по щеке. -Ах ты, бедный мальчик, - только и сказала она, прежде чем развернуться и уйти.

Гарри посмотрел на Ханну, его глаза были полны замешательства, его взгляд умолял ее помочь ему понять, и она ответила ухмылкой. - Ты скоро все поймешь, - она рассмеялась, и ее смех прорезал пустой вход, а затем повернулась к нему спиной, следуя за Сьюзен, когда они оба вышли.

Гарри был поглощен наблюдением за тем, как они уходят. Он не понимал, о чем была эта последняя фраза. Может быть, потому, что она опасна, подумал он? Погруженный в свои мысли, он не заметил, как Дафна направилась к нему, подозрительно прямо с того места, где Сьюзен и Ханна только что скрылись из его поля зрения.

- Рада снова тебя видеть, Поттер." - сказала она с дьявольской ухмылкой. - Прости, что заставила тебя ждать, - сказала она неискренне. - Что-нибудь интересное произошло, пока ты меня ждал?" Она стояла перед ним без хогвартской мантии.

Если бы у Гарри уже не было опыта общения с двумя старшими и невероятно великолепными женщинами, от нее у него по спине пробежали бы мурашки. Он больше не беспокоился о том, чтобы остаться наедине с красивой девушкой. Это не было свиданием, независимо от того, насколько это было похоже на свидание, и он мог справиться с красивой девушкой своего возраста, в конце концов, дразнить красивых девушек теперь было любимым занятием.

"Поскольку это не выходные в Хогсмиде, мы должны идти пешком?" - спросил Гарри, он всегда шел к воротам пешком, но так как это была идея Дафны собраться вместе, и он не представлял, что она захочет идти в холодную унылую зимнюю ночь.

Она прищелкнула языком. Она оглядела себя с ног до головы. "Неужели это похоже на то, что я готова идти к воротам Хогвартса ночью?" Она резко укусила его.

Гарри только приподнял бровь и шагнул к ней. - А Сьюзен и Ханна думали, что это свидание." Он рассмеялся: "Если это так, то это должно быть ужасное начало." Он ухмыльнулся и вытянул шею вперед с двумя приподнятыми бровями, легкой ухмылкой на лице и широко раскрытыми глазами, ожидающими ее следующего шага.

Она раздраженно выдохнула и, прищурившись, посмотрела на него. Она не стала возражать и просто скомандовала: "Следуй за мной."

Гарри усмехнулся, когда она шла впереди него, теперь она была раздражена на него, и это заставило его улыбнуться. Он знал, что она умна, все знали, что ее оценки безупречны, даже если она держалась особняком и никогда не хвасталась и не хвасталась своими знаниями. Его беспокоило то, что она знала, что он Регент Блэк. Только когда он поговорил с портретом Арктура Блэка, он понял, почему. Именно это привело его к встрече с ней, хотя он не ожидал, что поедет в Хогсмид в будний вечер.

Она подвела их к камину и назвала место назначения, не удостоив его ни взглядом, ни объяснением, куда они направляются. - Три метлы, - сказала она и ушла через камин.

Развеселившись, Гарри последовал за ним, заявив то же самое и бросив немного летучего порошка в камин. К счастью, он больше не был ужасен в этом и не выставлял себя дураком, выходя из камина. Это было бы последнее, что ему нужно, чтобы раздраженная Дафна заставила его упасть задницей на чайник из камина в нее.

Гарри сориентировался и огляделся в поисках своего спутника на вечер. Вот она, разговаривает с Росмертой. Она закончила свой короткий разговор с женщиной как раз в тот момент, когда Гарри догнал ее.

- Мы в заднюю комнату, в частную." - просто заявила она и двинулась в заднюю часть.

Гарри степенно последовал за ним и был рад, что теперь его мысли успокоились. Недавние разговоры с Флер и Натальей давили на него. Было приятно иметь ясный и спокойный. Окклюменция была большим подспорьем, но он обнаружил, что это не совсем подходящая помощь для беспокойного ума. Он не был предназначен для этого, он был предназначен для восстановления памяти и защиты от вторжения в его разум.

Он вошел в комнату и сел за маленький круглый столик с четырьмя стульями, три из которых были свободны. Он оставил стул между ними, но передвинул его, придвинув свой к стене напротив входа, так что он был ближе к углу в сорок пять градусов к Дафне, чем к ста восьмидесяти, и стоял лицом к двери, полностью контролируя комнату.

Когда он вошел в дверь, он снова что-то почувствовал. Он все лучше узнавал активную магию всякий раз, когда проходил через нее. Он все еще не мог точно знать, каково было ощущение магии, вплоть до заклинания или его воздействия. Тем не менее, он улучшал свою способность иметь общее представление. Чувство секретности промелькнуло по его телу, когда он вошел в комнату, и он предположил, что это была защита конфиденциальности, чтобы сохранить информацию в тайне.

Он сел и щелкнул палочкой в руке. Он поймал взгляд Дафны, и она понимающе кивнула. Гарри быстро наложил стандартные заклинания против подслушивания, которые он знал, и сунул палочку обратно в кобуру.

Дафна грациозно закинула левую ногу на правую и села совершенно чопорно и правильно. Ее лицо было бесстрастным, а глаза острыми. Она подалась вперед в своем кресле, ее спина больше не касалась спинки, и стала ждать Гарри.

"Я так понимаю, ты хочешь, чтобы я понял, что сам напросился на это Ну, не совсем так." Он одарил ее улыбкой, которая не коснулась его глаз.

Комментарий не вызвал никакого юмора у нового Хаффлпаффца. Она сухо прокомментировала объяснение, почему они были здесь вместо этого. "Три метлы известны тем, что уважают частную жизнь. Кроме того, любое внимание, привлеченное нашей встречей здесь, будет отложено как потенциальная дата. Эта пикантная сплетня покроет все остальное, что мы действительно хотели бы сохранить в тайне."

http://tl.rulate.ru/book/52666/1423731

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь