Готовый перевод Harry Potter and the International Triwizard Tournament / Гарри Поттер и международный турнир трех волшебников: Глава 126

Гарри всегда был человеком, который доверял своей интуиции, но теперь он не был уверен. Дамблдор всегда казался таким надежным дедушкой, что ему хотелось, чтобы у него было больше времени для него. Гарри знал, что директор был более доступен для него, чем большинству других учеников, но могло быть и лучше.

Сириус, о котором он был такого высокого мнения на третьем курсе. Они поймали крысу, и он собирался оставить Дурслей и жить с ним, как и хотели его родители. Затем ударила реальность, ну, политика и ужасная система правосудия, и это рухнуло и сгорело.

Это был четвертый год, четвертый год с явным заговором, чтобы убить его, что он сорвался. Он чувствовал, что должен быть более справедливым, что он должен дать Рону и Гермионе шанс вернуть его расположение. Он просто не хотел. Было бы так легко вернуться в общежитие Гриффиндора, забыть все, что он узнал. Его мысли прервались, и он продолжал сидеть на маленьком валуне, он смотрел на озеро, желая, чтобы его разум прояснился, чтобы ответы могли найти место для заполнения. Его тяжелый плащ туго натянулся, так как в Шотландии все еще стоял январь.

Он не был уверен, как долго просидел так, глядя на воду. В какой-то момент он услышал за спиной шаги. Он повернул голову, не сходя с камня, и увидел Флер. Одетая в свою стандартную униформу Шарбатона, она выглядела слишком плохо одетой для такой погоды.

- Флер?" Он окликнул ее.

"Арри!" - взволнованно сказала она. - Я искала тебя."

- Как ты узнала, что я здесь?" Он не думал, что кто-то мог знать. Он вернулся в Хогвартс после встречи с Натальей и просто побрел по тропинке вокруг Черного озера, даже не собираясь этого делать. Он был глубоко погружен в свои мысли, и его тело доставило его сюда на автопилоте.

- Месье Хагрид, он сказал мадам Максим, когда я была с ней. Ну, он сказал, что ты вошел через ворота, но не вошел в замок,, - сказала она, направляясь к нему, грациозно двигаясь к нему. Она подошла к нему и достала из кармана одеяло. Должно быть, он был заколдован, так как в ее униформе не было места для одеяла.

Она положила его на землю и изящно опустилась на него коленями. Постучав по пустому месту рядом с собой, она жестом пригласила его присоединиться к ней.

Гарри сел на него, сдвинув ноги вместе и влево, опираясь на правую руку для поддержки, чтобы не сбросить с нее обувь. Одеяло было теплым на ощупь.

- Оно заколдовано, чтобы противостоять грязи и быть теплым. Вы можете сидеть нормально."

Гарри услышал это и решил сесть, скрестив ноги. Теперь Флер пошевелилась, она придвинулась к нему всем телом, и ее голень коснулась его ноги. Она ничего не сказала, просто присоединилась к нему и посмотрела на озеро.

Наконец Гарри что-то сказал, чтобы заполнить тишину. Отсутствие разговора вовсе не было странным. Ее присутствие было противоположным, она каким-то образом понимала, что ему все еще нужно расслабиться, и он ценил это.

- Тебе не холодно в этом?" Слова Гарри о ее гардеробе поразили Флер. Она просто смотрела вдаль, погруженная в свои собственные мысли.

-Нет, я заколдовала одежду. Это дорого, но стоит того, чтобы хорошо выглядеть, не так ли?"

Гарри закатил глаза. - Если ты так говоришь." Она улыбнулась ему в ответ.

- Ты не возражаешь, если я задам тебе один вопрос, который может показаться странным." Он был немного неуверен, вопрос пришел к нему, и это было немного странно, но у него была цель.

"В чем вопрос?" Она повернула голову, чтобы легче было наблюдать за ним.

- Ты говоришь, что я тебе нравлюсь, и мне интересно, если бы тебе пришлось выбирать между мной и Габриэль, кого бы ты выбрала?"

"Почему ты спрашиваешь об этом?" Это был явно не тот вопрос, которого она ожидала, она откинулась назад и странно посмотрела на него, когда он спросил, теперь она нахмурилась.

Гарри пожал плечами: "Ты не обязана отвечать." Он нахмурился, повторяя ее позу.

Она сузила глаза и вытянула шею вперед: "Нет, все в порядке. Ты мне нравишься, Арри, но я люблю ma jolie petite soeur. Я бы умерла за нее. Я бы выбрала ее." На самом деле ей не нравилось отвечать, ответ должен быть очевиден, так почему же он спрашивает об этом?

- Конечно, и я не обижаюсь на это, - он ободряюще посмотрел на нее.

- Если бы мы поженились, ты бы предпочла меня ей?" Гарри снова смотрел на воду, не глядя на нее, когда спрашивал.

- Если бы мы поженились?" Она повторила часть вопроса, начиная свой ответ: "Моя мама сказала мне, что, когда вы выходите замуж за мужчину, вы объединяетесь и создаете новую семью, вы будете растить и иметь детей вместе, и ваш приоритет должен в первую очередь перейти к вашей новой семье. Я верю тому, что сказала мне моя мама, я вижу, как хорошо ей и папе вместе. Хотя мне бы не пришлось выбирать, я бы вышла замуж за человека, который тоже ее любит." Все время, пока она говорила, она внимательно наблюдала за ним. У него был отсутствующий взгляд, но он явно слушал. Он почувствовал слабое счастье, когда она объяснила ему концепцию создания новой семьи вместе.

"В какой момент происходит изменение? Когда это переходит от свиданий и заботы друг о друге к любви и преданности этому человеку больше всего на свете?"

Эти вопросы показались ей немного более осмысленными, но Флер чувствовала, что упускает ту часть, которая ставит все это в перспективу. Он спрашивал ее о чем-то, косвенно связанном с этими вопросами, но она не знала, о чем и что их вызвало.

- Может быть, когда ты обручишься? Это когда вы даете клятву друг другу." Она рационализировала для него.

"И ты думаешь, что это будет постепенно нарастать по мере того, как вы встречаетесь, пока вы не дойдете до того момента, когда это станет таким, когда вы поклянетесь друг за друга?" Во всех его вопросах было что-то унылое, меланхоличный оттенок, причину которого она не могла определить.

- В этом есть смысл. Я не встречалась серьезно и не была помолвлена, поэтому не могу говорить по собственному опыту."

Гарри просиял от ее слов, от первой части того, что она только что сказала. - Спасибо, Флер." Он сказал ей и положил руку ей на колено.

- Я рада, что могу помочь, Арри, но не знаю, чем я помогла." Ее надутые губы заставили его тихо рассмеяться.

- Не смотри на меня так. На самом деле это не так уж важно." - быстро сказал он. "Я просто думал обо всем, что произошло в последнее время. Твои слова дали мне надежду, вот и все." Он улыбнулся ей, полная улыбка осветила его лицо.

- Знаешь, пока ты здесь, я кое-что хотела тебе показать, - он увидел вспышку интриги в ее глазах, - Интересно?" - поддразнил он.

"Да!" Она села прямо, снова встав на колени, выпрямив спину и сложив руки на коленях.

Гарри потянулся к своей сумке, в которую он засунул спящую Каддлс, она не была поклонницей холода, и вытащил одну из своих самых ценных вещей. Он протянул Флер свой плащ-невидимку.

-Манифик!" Она выдохнула, ее глаза выпучились, а руки бегали вверх и вниз по материалу. - Он в таком хорошем состоянии. Я никогда не видел ни один в таком состоянии. Должно быть, это стоило очень дорого!" Она пришла в восторг.

- На самом деле совсем наоборот. Это семейная реликвия."

Ее голова резко оторвалась от плаща. "Нет, это невозможно." - сказала она с полным недоверием. Она проанализировала его, наблюдая за намеками на сарказм или шутливую манеру.

"Это даже не самая невероятная часть. Я показываю тебе это, потому что мне нужна помощь. Я действительно не знаю, как это возможно, и я надеялся, что ты поможешь мне разобраться в этом."

Флер кивнула и продолжила водить руками по плащу.

- Позвольте мне надеть его и посмотреть, сможешь ли ты меня обнаружить, - Флер вернула ему плащ. Гарри встал и надел его, начав с капюшона. Как всегда, он исчез из виду.

Флер вытащила свою палочку из розового дерева. Она произнесла заклинание обнаружения человека Homenum Revelio. Она посмотрела на свою палочку в полном недоумении. Она повторила свои действия и получила тот же результат.

Гарри снял плащ. - Попробуй еще раз." Он рассказал ей.

- Homenum Revelio, - произнесла она в третий раз, на этот раз показывая присутствие Гарри, теперь, когда он снял плащ.

Ее губы едва приоткрылись, и из них вырвалось слово, которое одновременно заключало в себе ее реакцию и описание: "Невозможно!"

http://tl.rulate.ru/book/52666/1423730

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь