Готовый перевод Harry Potter and the International Triwizard Tournament / Гарри Поттер и международный турнир трех волшебников: Глава 98

- Не думай, что я не знаю, что ты играешь в милую маленькую сестренку, чтобы убедиться, что я провожу с тобой больше времени в доме Делакур, - он бросил на нее проницательный взгляд, может быть, он еще молод, но учится.

Она покраснела. - Oui, это часть дела. Я боялась, что ты скажешь "нет", если я просто спрошу. Я бы хотела, чтобы ты встречался со мной, но я не буду заставлять тебя. Семьи Поттер и Делакур должны быть близкими друзьями, и я бы тоже этого хотела, даже если это не мое первое предпочтение."

Гарри ничего не ответил. Ему нужно было сначала подумать, а не отвечать эмоциями. С Флер он чувствовал себя более склонным к этому. Возможно, это было частью очарования вейл? Книги, которые он читал, и все противоречивые источники не оставляли четкого указания на то, так или иначе. Книги варьировались от вейлы-это полудемоны, которые соблазняют мужчин для их собственных полетов фантазии, прежде чем жестоко убить их, а затем повторить план. С другой стороны, в некоторых книгах говорилось, что вейлы были нормальными женщинами с магическими физическими чертами. Оказалось, что информация настолько разнообразна, что отличить дезинформацию от эмпирических данных для него было невозможно. Он уже понял, что ему придется заняться собственным исследованием. Он сосредоточился на своих ментальных окклюменционных барьерах, и на них не было никакого эффекта. Учитывая то, что Флер уже рассказала ему, он предположил, что они были более эмоциональны. То, что он был более склонен отвечать эмоциями, казалось, указывало на это. Наряду с тем, что Вейла способна чувствовать эмоции или намерения тех, кто находится в физической близости от них, есть некоторые фактические доказательства того, что он что-то знал.

-Я еще ни с кем не встречаюсь, - она странно посмотрела на него.

-А как же Наталья? - спросила она. - Я думал, ты не встречаешься с ней публично, а встречаешься с ней наедине. Разве вы не целуете друг друга, а может быть, и больше?" Ее глаза сузились, а лицо сморщилось, когда она задала этот вопрос.

Гарри знал, что у них еще есть пара минут, прежде чем они доберутся до Норы. У них действительно было время поговорить. - Не думаю, что это вариант. Кроме того, мы никогда об этом не говорили. Она вроде как только начала меня целовать, - голос Гарри понизился, и он пробормотал последнюю часть, - а целоваться с хорошенькой девушкой постарше не так уж и плохо."

Флер одарила его абсолютно хищной улыбкой. - Я старше, и тебе не кажется, что я тоже хорошенькая?"

Гарри инстинктивно кивнул, а потом понял, к чему она клонит.

- Ты не поцелуешь меня" - спросила она слишком сладко.

Гарри тут же устно отступил. - Я не из тех парней, которые просто целуют каждую хорошенькую девушку, которая поцелует меня, - Гарри увидел чудовищную надутую губу Флер и сделал стремительную атаку, чтобы победить ее. - Ты очень хорошенькая, но я ... "

Флер заставила Гарри замолчать, деликатно прижав палец к его губам. Она шагнула вперед и заключила его в объятия. Он чувствовал ее запах и чувствовал все ее развивающиеся изгибы. -Я знаю, Арри, я просто дразнила тебя, - прошептала она ему на ухо.

Они оторвались друг от друга и, взявшись за руки, продолжили свой путь к Норе.

Они не разговаривали с полминуты, но тишина между ними была приятной. Это позволило Гарри восстановить равновесие и понять, что она просто дразнила его. Она была опасна.

- Ты действительно будешь в порядке с сегодняшним днем? Все будет совсем не так, как у тебя дома. Там только одна ванная, и у них семеро детей, хотя двое больше не живут дома." Гарри наблюдал за ней, чтобы понять, как она восприняла его слова. Он не ожидал, что она будет хихикать.

- О, Арри, это не проблема. Ваше наблюдение верно. Я действительно наслаждаюсь прекрасными вещами в жизни, которые может дать наше богатство. Мы, Делакуры, не такие уж мелочные. Узы семьи и дружбы гораздо важнее, чем красивое платье, роскошный дом и все золото в Гринготтсе. Я работаю над нашими узами дружбы и встречаюсь с теми, кто тебе близок. Этого более чем достаточно, чтобы сделать этот день отличным."

Гарри признал ее слова, но позволил себе сосредоточиться. Он уже встречал несколько волшебных семей, и они были такими разными. Семья Натальи была такой правильной, и хотя были очевидные семейные узы, они были несколько холодны. Семья Делакур была такой естественной, расслабленной, беззаботной и счастливой. Все здесь позволяло ему наслаждаться славой члена семьи. Нора всегда чувствовала себя занятой, любящей, властной, заботливой и задыхающейся. В глубине души он чувствовал себя стесненным и жаждал большего. Артур, возможно, был полной противоположностью властности и удушливости, но его жена была олицетворением этого, и он позволил ей править насестом. Это был настоящий оксюморон, как и ее объятия, одновременно любящие ласки и сокрушающие кости. Он понятия не имел, как пройдет сегодняшний день, но чувствовал, что присутствие Флер все преувеличит.

х-х-х-х-х-х-х

- Итак, Гарри, ты не рассказал нам, как так подружился с Чемпионкой Шармьатона. Разве вы не должны соревноваться?" - спросил Билл Уизли.

- На самом деле это не такой уж большой секрет. Мои бабушка с дедушкой и ее дед вместе сражались в войне с Гриндельвальдом, и наши семьи поддерживали тесные связи. Патрис, отец Флер, дружил с моим отцом, и наши семьи проводили вместе каникулы каждое лето. Я понятия не имел, но даже Дамблдор подтвердил нашу связь. Флер подошла ко мне и пригласила к себе, и я начал знакомиться с ними. Я получил от него фотографию моих бабушки и дедушки, - у Гарри был тот редкий блеск, который появлялся у него, когда он говорил о своей семье.

Гарри сидел снаружи на траве. Фред, Джордж, Джинни, Чарли и Рон боролись в квидиче играли два на два, а Чарли шлепал размягченным бладжером по любому из своих братьев и сестер. Билл и Гарри остались сидеть и смотреть. Флер предложила помочь миссис Уизли на кухне, удивив всех, и Гарри не захотелось лететь на одной из старых метел. После полета на Молнии, это было не совсем то же самое, и у них не было достаточно метел для каждого из них. Учитывая возможность очарования Флер, он не хотел оставлять ее одну.

Дела шли довольно хорошо, хотя в их отношениях чувствовалось явное напряжение. Точно так же, как это было с Сириусом и Ремусом, они не хотели рисковать ухудшением отношений с ним и были осторожны и осторожны. Тем не менее, казалось, что между женщинами Уизли и Флер была напряженность.

- Разве не странно, что она вдруг оказалась так близко к тебе?" Вопрос, который задал Билл, прозвучал недоверчиво, хотя в нем не было никакого обвинения.

- Почему?"

Билл сдвинулся с места, откинувшись назад. Он сидел на заднице, заложив обе руки за спину и откинувшись назад, чтобы не напрягать шею, глядя так высоко, следя за матчем по квиддичу. Он заставил себя выпрямиться, и его глаза только мелькали на игре здесь и там. - Если они были такими хорошими друзьями семьи, почему ты не знал о них до случайной встречи на турнире? Не кажется ли тебе это подозрительным?"

Так оно и было, пока Гарри не задумался. Интересно было бы посмотреть, что Билл сделал из того, что собрал сам в этой комнате. - Потерпи, это связано. Что ты знаешь о моих родителях?"

Билл наклонился ближе. - Ну, я знаю, что на них охотились и они погибли, защищая тебя. Они-герои. Боюсь, ничего больше. Я слишком молод, чтобы знать их лично."

Гарри склонил голову. - Да, и эти факты, похоже, есть у всех. Я не знал ничего, кроме этого, пока не встретил Ремуса Люпина на третьем курсе. Даже он не хотел делиться со мной личными историями, хотя был мне как брат." Он сделал долгий, медленный вдох. Как много он должен раскрыть?

- Я вырос сестрой моей матери, ее мужем и их сыном, которые являются маглами. Они ненавидят все, что связано с магией, включая моих родителей. Они пытались помешать мне пойти в Хогвартс, и моя тетя не сказала мне ни одной вещи о моей матери, которая не была бы ложью или ненавистным комментарием. Я не получил ни одной волшебной совы, пока не получил письмо из Хогвартса. С того рокового дня я получаю только корреспонденцию от Министерства, Рона и Гермионы." Он затянул паузу перед следующей фразой, чтобы Билл успел обдумать услышанное.

- А теперь скажи мне, насколько подозрительно, что я ничего не слышал от Делакуров, пока в этом году не представился случай?"

Брови Билла были сдвинуты так близко друг к другу, как только могли. Теперь в его теле чувствовалась напряженность, которой не было весь день. - В этом нет никакого смысла." Он остановился как раз перед тем, как произнести еще одно слово, и резко поднял голову, глубоко нахмурившись. - Ты уже догадался?"

"Да. Вся почта, приходящая ко мне, заблокирована, кроме тех, что находятся в утвержденном списке. Не то чтобы это имело значение, так как место, где я останавливаюсь сейчас, не допускает никакой почты, кроме моей личной совы."

Билл присвистнул. - Это вполне защитная схема, если она допускает такое различие. Есть ли у меня шанс взглянуть на нее?"

Гарри усмехнулся и покачал головой. Он рассмеялся, когда Билл попытался надуть губы, но пожилой парень с драконьими ушами и длинными волосами просто не шел ни в какое сравнение с надутой маленькой вейлой.

http://tl.rulate.ru/book/52666/1408713

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь