Готовый перевод Harry Potter and the International Triwizard Tournament / Гарри Поттер и международный турнир трех волшебников: Глава 97

-Лунатик?" - спросил он нерешительно, ему не хотелось знать, что он сделал что-то, чтобы вызвать это снова, это была навязчиво знакомая ситуация.

- Да?" - спросил Ремус, не поднимая глаз.

- Я что-то упустил?" - медленно спросил он.

Ремус вздохнул, а Гарри хихикнул. "да."

Бродяга надул губы.

- Трагедия общин не относится к простолюдинам, магглорожденным. Это экономический термин."

-А,- смущенно ответил он, все еще не понимая.

- Это проблема, с которой мы сталкиваемся в магическом мире. Почему тебя это интересует?" -спросил Ремус, переполненный любопытством, четырнадцатилетние обычно не интересуются ничем подобным.

Гарри потер затылок. Он не был уверен, насколько сильно хотел рассказать. Никто еще не знал, что он встречался с семьей Натальи. "Я пытался узнать больше о магическом управлении, и это было поднято, чтобы доказать свою точку зрения." Он подумал, что это хороший неопределенный ответ.

- Магическое управление? Я удивлен, что тебя это интересует, - честно ответил Ремус. - И что же это вызвало?"

Гарри пожал плечами. - Мне нужно самообразоваться, особенно теперь, когда я эмансипирован, а я многого не знаю, потому что вырос в маггловском мире. Я пытался разузнать побольше о Министерстве, Визенгамоте и МКВ."

- Подожди. Не двигайтесь дальше, в чем Трагедия Общин?" - спросил Сириус.

Ремус с вызовом поднял бровь, глядя на Гарри, он хотел узнать, что Тот знает.

Гарри повернул голову к Сириусу. - Ну, это, наверное, проще всего объяснить на примере, или так мне объяснили…" Видя, что он завладел вниманием Сириуса, он продолжил: - Единороги, как мне объяснили. Они - конечный ресурс. Их практически невозможно одомашнить, не говоря уже о размножении. В неволе они, кажется, увядают и отмирают. Хуже того, они живут долго и размножаются очень медленно. Жеребята появляются, может быть, дважды в столетие. Тем не менее, они пользуются большим спросом. Они настолько волшебны, что их части имеют широкое применение от зелий до ядер палочек. Раньше в мире было гораздо больше единорогов, но на них охотились. Их захватили, чтобы использовать для зарабатывания денег. Страны, семьи и кланы крали их друг у друга и даже убивали, чтобы не дать врагу завладеть ресурсом. В целом их популяция была доведена до вымирания. Таким образом, МКВ в значительной степени регулирует их среду обитания и то, для чего они могут быть использованы. По сути, общее-это общественный ресурс, и трагедия заключается в склонности людей злоупотреблять им до тех пор, пока они не исчезнут."

-Неплохое резюме, - небрежно заметил Ремус.

Сириус посмотрел на Гарри, как на инопланетянина. -Если вы, ребята, собираетесь продолжать об этом, разбудите меня, когда все закончится, - сказал он и драматично опустил голову на стол, несколько раз ударившись о него лбом.

Гарри рассмеялся над ребяческими выходками крестного, а затем повернулся к Ремусу, с которым он мог вести умную взрослую беседу.

"Я пытался узнать о том, как управляется магический мир, и получил довольно интересное образование, но я надеялся получить другие точки зрения." - Он снова обратился к седому мужчине.

- А кто дал тебе образование? Дамблдор?"

- Нет, это был кое-кто другой."

Ремус нахмурился, гадая, кто бы еще это мог быть. Он знал, что Гарри не общался с семьей Уизли и у него было мало других друзей в Хогвартсе. Он казался очень дружелюбным со своей спутницей Натальей и Флер Делакур. Он предположил, что это был одни из них, и готов был поспорить, что это Делакур.

- Что ты можешь сказать мне о политическом климате, когда Волдеморт начинал свою войну?"

х-х-х-х-х-х-х-х

- Итак, когда я впервые увидел этот дом, он показался мне потрясающим. Громадное чудовище, удерживаемое вместе только магией. Дом, полный озорного хаоса и любовной привязанности. Их мать помогла маленькому мальчику в очках на переходе и послала рождественский подарок мальчику, которого она знала только по этому случаю и письмам, которые ее дети посылали домой. Теплая, любящая, заботливая, и она обнимает тебя так, что из тебя вырывается воздух. Я могу больше не называть Рона своим лучшим другом, но я действительно уважаю эту семью. Если ты не хочешь присоединиться ко мне, это действительно не будет беспокоить меня."

Флер нахмурилась, но не из-за того, что сказал молодой человек, а из-за расстояния, которое было между ними. Она упала на его бок, прижимаясь к нему, чтобы максимизировать физический контакт, и сказала ему, что она чувствует. -Нет, я бы этого не пропустила. Я проведу остаток дня с тобой, не так ли? Чего еще можно желать? C'est magnifique, - она одарила его ослепительной улыбкой и оглянулась в сторону места назначения.

Лицо Гарри покраснело, хотя он уже привык к тому, что его дразнят живописные красотки, свисающие с его руки. Он кивнул, и они вместе направились к Норе.

Его встреча с Сириусом и Ремусом была катарсисом. Он не доверял им безоговорочно или что-то в этом роде, но их мотивы для того, чтобы быть рядом с ним, были намного более конкретными, чем у большинства. Связь с умершими родителями и осознанное обязательство перед ними помочь своему единственному ребенку. Они великолепно справились с этим, но это не изменило легкости, с которой Гарри понял их точку зрения.

Это не значит, что он был совершенно прозрачен, как питаемый ледником горный поток. Ремус, похоже, был очень предан директору. У Ремуса и Сириуса были свои преимущества, и они могли быть весьма полезны, чтобы оставаться рядом. Они рассказывали ему истории о его родителях, они оба были в той или иной степени образованными людьми и, вероятно, прямо ответили бы на большинство вопросов. Их связь с ним была очевидна, и ему стало легче, когда он увидел, что они все еще принимают его, даже когда он хранит от них секреты и общается с Натальей.

Гарри почувствовал, как соблазнительная кожа наследницы Делакур потерлась о его. Он был одет в простую темно-серую рубашку с короткими рукавами и темно-синие джинсы, и то и другое с удобными прелестями, так что погода его не беспокоила. На ней были обтягивающие джинсы, подчеркивающие ее фигуру, облегающая майка, не открывающая декольте, и шаль, спускавшаяся с плеч до середины бедер. Ее наряд был повседневным, соблазнительным и каким-то совершенно консервативным. Он чудесно сочетался с ее длинными волосами, струящимися по спине.

- Габриэль была так расстроена, что ты не остался на ночь. Я даже представить себе не могу, как ей будет грустно, что она не заметила, как ты заехал за мной. Она надуется и получит такие большие голубые глаза, что ты не сможешь устоять. Разве ты не можешь просто представить это?" Гарри поморщился; он точно знал, что она имела в виду.

- Ты просто должен быть уверен, что скоро приедешь." Флер рассмеялась. Они оба были очарованы очаровательной надутыми губами Габби, ее небесно-голубыми глазами и дрожащей нижней губой.

-Я скоро навещу вас,- он хмуро посмотрел на нее. Ему даже нравилась маленькая вейла. Он представлял себе, каково это-иметь собственную маленькую сестренку.

http://tl.rulate.ru/book/52666/1408712

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь