Готовый перевод Harry Potter and the International Triwizard Tournament / Гарри Поттер и международный турнир трех волшебников: Глава 86

- Ты позволишь мне привести Наталью, если я захочу?" Услышав, как этот человек говорит об этом вопросе, он хотел быть уверенным на 100%.

Гарри наблюдал, как он на мгновение задумался над своим ответом. - Я бы предпочел, чтобы ты нашел себе другую пару или взял Флер, но я бы предпочел, чтобы ты был там. Я также могу признаться, что не знаю, похожа ли она на своих родителей. Она в некотором затруднении. Некоторые сообщения указывают на то, что она может быть в плохом почете у своей семьи, а другие показывают, что она еще одна Павлова… Я хотел бы дать тебе совет, но я не буду принимать решения за тебе. Поддержка не диктует."

Он был искренним и казался настоящим.

Но так ли это?

х-х-х-х-х-х-х-х

Гарри точно не знал, как он сюда попал. Он вышел из кабинета Патриса Делакура и направился в сад. Аполлин помогал Габриэль с ее ночным распорядком, а Патрис остался, чтобы закончить кое-какую работу, которой он пренебрег раньше, по крайней мере, так он сказал.

Ему хотелось выйти на улицу и подумать. Свежий воздух и красивые пейзажи словно бальзам пролили на его беспокойный ум. Он был совершенно не в своей лиге.

Он позволил своим мыслям блуждать. В его мире было слишком много всего, в чем он не был уверен: Волдеморт, Слизерин, Дамблдор, Павловы, Делакуры, Сириус, Уизли, Гермиона ... Список просто рос все время. Больше всего в сиротстве ему не хватало того, чтобы кто-то был рядом, поскольку родители должны были безоговорочно поддерживать его. Он знал, что не все таковы, но это не мешало ему жаждать этого.

Ноги сами собой понесли его по той же тропинке, что и Флер днем. Он нашел ее сидящей на том же месте, где они сидели раньше.

- Арри, это папа послал тебя за мной?" Она одарила его страстной улыбкой, приготовилась встать и пойти с ним.

- Нет, э-э-э ... … Я просто пытался подумать... и просто пришел сюда?" - Он говорил неуверенно, потому что так оно и было. Он был полностью поглощен своими мыслями и не обращал внимания на то, куда идет.

-О, - ее улыбка прояснилась при мимолетной мысли, что он, возможно, искал ее намеренно. - Не стесняйся, садись, Арри. Я могу чем-нибудь помочь?" Ее акцент был очень мягким, но она, казалось, всегда подчеркивала его имя с сильным французским акцентом. Она похлопала по сиденью рядом с собой, приглашая его сесть.

Гарри не хотел говорить с ней о том, кому можно доверять, а кому нет. Великолепная девушка все еще оставалась для него загадкой.

- Ты сохранил свою копию дракона?" Он не думал, что у кого-то еще есть миниатюрный дракон типа Каддлса. Модель, которую ему дали на самом деле, была превращена обратно в камень.

- Я держала его в своей комнате. Чары стерлись, но я подумала, что это хороший подарок на память, не так ли?"

Гарри сидел рядом с ней, и любая пропасть между ними сразу же закрывалась. Их бедра и ноги теперь соприкасались, но она не двигалась с ним, во всяком случае, на этот раз.

- Да, свою я тоже сохранил. Как долго продержались твои чары?" Это был ритуал. Он все испортил, это уже было ясно. Согласно книге, он никогда не должен был испытывать такой боли. Наличие разумного магического существа, как результат, было еще одной очевидной подсказкой.

Гарри посмотрел вдаль. Воздух был свежим, но не слишком прохладным. Он подумал, не действуют ли какие-нибудь экологические чары, регулирующие температуру.

Последние пару дней он не уделял своему маленькому приятелю много времени. Он был так занят балом, что забыл о нем. Он был уверен, что заплатит за это. Маленький гремлин накажет его за наглость не обращать на него внимания. Теперь, с закрытыми глазами, он очень хорошо представлял себе рогохвоста. Хотя он никогда не признался бы в этом проклятому зверю, Гарри наслаждался комфортом и знакомым присутствием в своем логове. Работа над его магическими навыками была изнурительной.

Он вдохнул свежий воздух и почувствовал удовлетворение. Его жизнь не была идеальной, но он был доволен тем, где она развивалась.

Сегодня он здорово побил Флер. Он знал, что Патрис мог бы раздавить его. Он вел простую игру в шашки. Он мог бы добавить много уровней сложности к их борьбе и даже не был бы любезен позволить прекращение огня. Гарри не назвал бы это ничьей, этот человек победил бы его, если бы захотел. Он знал, что этот человек силен и невероятно компетентен. Это все еще было более чем удовлетворительное зрелище. Он мог спокойно спать со своим шоу.

Что-то отвлекло его от размышлений. Гарри вздрогнул и открыл глаза. Флер сидела перед ним на корточках и трясла его за плечо.

"Арри! Проснись!" Она положила обе руки ему на плечи и принялась раскачивать его тело взад и вперед, пытаясь вернуть его в сознание.

- Я проснулся! Э-э... почему ты меня трясешь?" Он был поражен и смущен. Разве он только что не разговаривал с ней? Если бы она что-то сказала, он бы это заметил. Он закрывал глаза только на минуту.

- Ты не ответил. Папа позвал нас, а ты не ответил. Я пыталась привлечь твое внимание, но ты спал?" Она была раздражена и беспокоилась за него. Он не должен был отключаться и засыпать так быстро, если это случилось.

Он был так же смущен, как и говорил. -О, я не расслышал? Я... просто задумался."

Он увидел, как изменилось ее лицо, и понял, что оставил ей возможность легко поддразнить его. - Ну, я спросила, не пойдешь ли ты со мной на наш семейный бал?" Хищный блеск в ее глазах заставил его возразить.

Ни малейшего шанса, что он откроет эту банку с червями прямо сейчас. - О, вы меня спрашивала?"

- Ты действительно не слышал, как я спросила?" Она нахмурилась, то ли из-за того, что он избегал вопроса, то ли из-за того, что не слышал ее, он не мог сказать, может быть, это было и то, и другое, или что-то еще. Кто знает, что творится в женской голове.

"Нет. Ты знаешь, что твой отец разрешил мне пригласить Наталью?" Ему было комфортно с Натальей, ну, теперь уже несколько меньше. Он не будет предоставлен сам себе, как Наталья будет предоставлена сама себе вместе с ним.

Он увидел, как она надулась, и не позволил этому подействовать на себя.

- Ты уверен, что не пойдешь со мглй?" - спросила она. Они поднялись и, взявшись за руки, направились обратно к дому Делакур.

- Я чувствую себя не в своей тарелке, приглашая ее на бал, а через два дня идя с другой девушкой." Это была полуправда, похожая на то, как говорил директор Дамблдор. При этой мысли он слегка ухмыльнулся.

По выражению лица Флер она поняла, что это полуправда.

- Ты уверен, что можешь ей доверять?" Он видел, как она пытается подорвать их отношения. Она не стреляла в свою соперницу. Вместо этого она сеяла семена сомнения.

Этот вопрос он уже задавал себе.

Можно ли доверять Наталье?

Более того, кому он мог доверять?

Ему казалось, что единственный, кому он может доверять, - это он сам.

http://tl.rulate.ru/book/52666/1399819

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь