Готовый перевод Harry Potter and the International Triwizard Tournament / Гарри Поттер и международный турнир трех волшебников: Глава 87

Тайная комната, или, что более уместно, комната неразгаданных тайн. Это было бы более подходящее название для его дома. Гарри был в самом центре водоворота, и каждый раз, когда он выплывал, его затягивало обратно, все глубже и глубже.

Поездка в карете, которую он совершил с Натальей. Была ли это очередная ложь, тщательно продуманный обман? Была ли ложью ее внутренняя мотивация?

Гарри вытащил маленькую книжечку, которую она дала ему в подарок на Рождество, и которая была связана с ее. Ее функция состояла в том, чтобы мгновенно передавать написанное.

Нам нужно поговорить. Срочно. Лично. Гарри написал.

Это было не то, о чем он обычно думал, но ему нужно было разобраться. Флер заинтересовалась им, и он сошелся с Натальей. Тем не менее, как бы ни был привлекателен вариант знакомства, у него были более насущные проблемы.

Ему нужно было получить последние новости от мадам Боунс. Чтобы узнать, могут ли они поделиться чем-нибудь о Волдеморте и его отсутствии смерти. Он все еще должен был выяснить, почему Волдеморт преследовал именно его и какая у них была связь. Он хотел побольше узнать о семьях Поттеров и Блэков. Он хотел разобраться в своем положении там.

Разговор с Дамблдором был необходим, чтобы разобраться в его образовании. Чем могут быть полезны Флитвик и Макгонагалл? А как насчет профессоров вроде Бабблинг и Вектор? У него еще было время, чтобы понять это, и, конечно, было бы неплохо не торчать в комнате день за днем, в полном одиночестве. Встреча с директором приведет к встрече с Сириусом, Ремусом, Уизли и любым другим, кого они возьмут с собой. С этим ему тоже скоро придется смириться.

Еще один бал для посещения… ему снова понадобится приличная одежда. Он знал, что не сможет носить ту же одежду. Ему придется положиться на Лакруа, Наталью или Флер.

Было одно светлое пятно. Он точно знал, что их драконы не похожи на его черно-бронзового фаворита. Он не ожидал этого, но теперь получил подтверждение. Они были моделями, как та, которую он получил на задании. Кража модели прошлой ночью и ритуал с драконом что-то сделали.

Ритуалы строятся на намерениях. О чем он думал, когда проходил ритуал? Какова была его явная цель, когда это произошло?

Это было трудно вспомнить. Он был измотан и немного бредил от потери крови. Он вернулся в приготовленную ритуальную комнату. Очень немногие ритуалы требовали от него раздевания, а этот-нет. Только магические предметы. Он никогда не держал магических предметов в карманах. Он снял кобуру с волшебной палочкой и оставил ее снаружи, как делал каждый раз, кроме этого. Каддлс лежал у него в кармане, и он забыл его вытащить.

Смысл ритуала состоял в том, чтобы поглотить силу, сущность дракона, сделать его магию более плотной. Ритуалы отвечали намерению. Как они смешались? Как он оказался с Каддлсом?

Его мысли были прерваны ответом.

Сегодня я свободна. Что-то не так? Когда и где? Мне тоже нужно с тобой поговорить.

Гарри снова взял перо и, обмакнув его в чернильницу, написал ответ.

Лакруа сегодня открыта?

Ему не пришлось ждать так долго, как она ждала его ответа.

Да.

Это было хорошо. Они могли бы встретиться, и он мог бы позаботиться о последних одеждах и свидании. Флер пойдет, но он хотел быть осторожным. В их доме было очень уютно. Он чувствовал себя так непринужденно, и это его очень беспокоило. Он никогда не был так хорошо знаком с семьей, как с ними. Это было неправильно. Это не казалось ложью, но он был готов подстраховаться, приведя Наталью. Между двумя семьями не было любви. В том, как две девушки подшучивали друг над другом на Святочном балу, чувствовалось не что иное, как страсть.

Ты можете быть там через 15 минут?

Получив утвердительный ответ, он застонал.

Сегодняшний день обещает быть неприятным.

х-х-х-х-х-х-х-х

- Почему бы нам не заняться чем-нибудь еще, Гарри? Все, что мы когда-либо делали, это ходили и разговаривали здесь." Наталья дразнила слишком стоического парня, идущего рядом. Было очевидно, что что-то случилось. Они не разговаривали после бала, но что-то изменилось. Они не возвращались к тому, на чем остановились. Он был более сдержан, он стоял дальше, и на их приветствие не было поцелуя.

Он разговаривал с Лакруа до того, как она приехала, и почти ничего не сказал.

Это был чудесный зимний день. Чуть выше температуры замерзания, когда палящее солнце обеспечивает тепло для тех, кто находится в стихии. Холодный воздух удивительно контрастировал с теплом, которое солнечные лучи давали их обнаженной коже.

Гарри посмотрел на нее с несколько болезненным выражением.

Он молчал до тех пор, пока они не добрались до знакомой скамьи, хотя расстояние между ними было небольшим.

- Меня пригласили на бал к Делакурам, сегодня вечером. Хочешь быть моей спутницей?"

- Конечно, с удовольствием." - ответила она. Она сократила расстояние между ними и обняла Гарри, но не ответила. Она вопросительно посмотрела на него.

Гарри глубоко вздохнул. Это будет совсем не весело.

- Я читал досье." Гарри не смотрел на нее; он не хотел видеть обмана.

-А досье?" - в замешательстве повторила она.

Ее пробрал озноб. Она не привыкла к пространству между ними, отсутствие тепла было неприятно в такую погоду.

- То, в котором подробно описано, как подобраться ко мне поближе, вся справочная информация и как манипулировать мной, чтобы получить что то от меня." Жесткость в его голосе не осталась незамеченной.

Наталья опустилась на свое место. Ей показалось, что скамейка сама опустилась на землю. Откровение объясняло его холодное поведение.

Гарри не нужно было слышать ее ответ; он видел все это в ее побежденном языке тела. Его мысли были заняты тем, какие действия он должен предпринять с тех пор, как узнал о файле. Он выбрал этот путь, так как физически тренировался рано утром.

- Что-нибудь из этого было настоящим?" - тихо спросил он девушку, которая все еще лежала рядом с ним на скамейке.

Она положила ладони на скамью и приподнялась, снова приняв правильную позу. Ее голова все еще была опущена, и она ответила не сразу. Ее пустые глаза смотрели в землю. Она ответила, не поднимая глаз. - Нет? Да?.." Она остановилась и посмотрела на него. - Я не знаю."

Гарри усмехнулся. - Ты не знаешь?"

-И ты думаешь, я в это поверю?" - спросил он, раздраженный тем, что она не ответила, и его следующая фраза была прорычана на нее.

- Думаешь, я на это куплюсь?" Его гнев рос с каждой новой строчкой, хотя он держал его в себе. Худшие проявления его гнева и чувства предательства были рассмотрены в зале.

Он не был уверен, как она отреагирует, но подумал, что, скорее всего, это будет отрицание, за которым последуют слезы и гнев. Вместо этого он не увидел ни одного из них. Она сидела там, спокойнее, чем он мог бы ожидать в такой напряженной ситуации.

- Я много рассказывала тебе о своей жизни, Гарри." Она перестала смотреть на него. Она посмотрела на пейзаж и заговорила глухим голосом: - Я Наталья Павлова. Я ненужная дочь, лишняя невеста, для которой нужно найти подходящую пару. Разочарование, которое ничего не могло сделать так же хорошо, как ее братья и сестры. Я всего лишь балерина." Последние два слова были произнесены таким образом, что Гарри догадался, что она подражает чему-то, что ей говорили много раз.

http://tl.rulate.ru/book/52666/1399820

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь