Готовый перевод Harry Potter and the International Triwizard Tournament / Гарри Поттер и международный турнир трех волшебников: Глава 73

-Наталья, это Седрик Диггори, чемпион турнира Трех волшебников от Хогвартса, и его прекрасная спутница -Чо Чанг. Как они вместе ушли от погони за снитчем, знает только Мерлин." - добавил Гарри с кривой усмешкой. -Седрик, Чо, сегодня вечером моя прекрасная спутница Наталья Павлова."

Гарри наслаждался последствиями своего небольшого замечания. Виктор, казалось, услышал слово "снитч", и его лицо утратило мрачное выражение, когда он, казалось, сосредоточился на разговоре, чтобы выяснить, говорят ли они о цели, ради которой была построена его профессиональная жизнь. То, что Чо и Седрик покраснели, было просто глазурью на торте.

- Рад познакомиться с вами обоими. Гарри говорил о вас обоих такие замечательные вещи. О, и, пожалуйста, зовите меня Наталья, любой друг Гарри-мой друг." Она широко улыбнулась им и сделала реверанс в ответ на очередное приветствие. Гарри заметил дружелюбное поведение Седрика и легкое прищуривание глаз Чо.

Его прежняя влюбленность в нее теперь казалась глупой. По сравнению с двумя другими чемпионами, она, по его мнению, была на третьем месте среди молодых девушек.

- Приятно познакомиться, Наталья, как такой мерзавец, как Гарри, смог обманом заставить такую прекрасную молодую леди стать его парой?" Седрик ответил на прежнее поддразнивание Гарри добродушным выстрелом, с приветливой улыбкой на лице.

Комментарий Седрика вызвал у нее смех, и она придвинулась ближе к Гарри. - Он, конечно, иногда может быть немного мерзавцем, - начала она и похлопала его по щеке, соглашаясь с Седриком, - Но в основном он замечательная компания, и еще он такой красивый и талантливый, - Наталья замаскировала свой сдержанный шепот с ухо Гарри, чтобы принять похвалу, которая должна была прийти с улыбкой и благодарностью, поцеловав его в щеку.

"Твои результаты СОВ. C'est incroyable!(Они невероятны!)" - похвалила Флер, снова вмешиваясь в разговор. Теперь все шестеро стояли в свободном круге, ожидая начала Святочного бала.

-Мерси, Флер." - отозвался Гарри. После добрых слов Флер и Натальи его щеки порозовели, но он не собирался позволять своей природной застенчивости сдерживать себя.

- Ты что-то скрывал от нас? Весь Равенкло удивляется, как ты это сделал, - вмешался Чо.

Седрик добавил, как будто это было одно предложение. - И не только Равенкло. Хаффлпафф, Слизерин и даже гриффиндорцы. Я не знаю, что больше всего впечатляет: то, что ты набрал такие высокие оценки или то, что ты написал три экзамена за один день! Ты с ума сошел?!"

Гарри рассмеялся над замечанием Седрика. - Три письменных экзамена за один день, возможно, были самым большим гриффиндорским поступком, который я когда-либо делал. К концу второго экзамена я был уверен, что моя рука не справится с третьим."

- Почему ты взял их все в один день?" - спросила Флер с явным любопытством.

- Я написала их в понедельник, и мадам Дюваль устроила их, хотя их офис должен был быть закрыт. Нужно было написать их все сразу или подождать, и я просто хотел покончить с ними." - ответил Гарри. Ответ, казалось, на мгновение повис в воздухе тяжелым грузом.

- Теперь, когда ты освободился, ты снова поступишь в Хогвартс?" - спросил Седрик с интересом, его интерес был отражен всеми остальными, даже Макгонагалл, казалось, внимательно следила за их разговором.

Гарри почувствовал, как Наталья сжала его руку в молчаливой поддержке, что он оценил. - Я еще не говорил с Дамблдором, однако сомневаюсь, что вернусь в этом году, - прямо заявил Гарри. Это снова была полуправда, поскольку он знал, что ни за что не откажется от своей опеки Салазара и не вернется.

"Что ты думаешь о тех изменениях, которые осуществляются?" - спросил Чо Гарри, когда Седрик задумался и не продолжил свою линию допроса, так что его спутница сделала.

-Перемены?" - выпалил он.

Флер быстро отреагировала на его вспышку. - Ты не в курсе?" Она скептически подняла бровь, и легкая хмурость исказила ее лицо.

Гарри переводил взгляд с Чо на Флер; он понятия не имел, о чем они говорят. К счастью, Наталья заметила это и сразу же бросилась ему на помощь.

- Наставник Гарри очень строг. Он тренируется весь день и имеет очень ограниченный контакт с внешним миром. Вы все видели результаты, и это было от соблюдения невероятно строгого режима. Прежде чем вы спросите, я понятия не имею, кто его наставник и даже как он тренируется."

Гарри взял себя в руки после предыдущей вспышки гнева, внимательно наблюдая за тем, как все воспринимают слова его спутницы. Виктор, как всегда, был мрачен, и парочка из Хогвартса снова удивилась. Флер нахмурилась и, казалось, глубоко задумалась.

- Ты не слышал ни о каких изменениях? Ты сказал, что читали статью о твоих оценках СОВ, как ты мог прочитать это, а не следующие страницы?" - спросил Седрик, вспомнив предыдущее замечание Гарри. Популярный молодой человек выглядел одновременно смущенным, любопытным и задумчивым.

- Ну, я не могу принимать письма там, где нахожусь. Я нахожусь в очень безопасном и уединенном месте. Только моя сова может доставлять мне почту, а у меня нет бумажной подписки. Как сказала Наталья, я занят тренировками и больше ничем не занимаюсь, кроме как изучаю магию и учусь танцевать…"

Любая дальнейшая мысль о разговоре была прервана, когда вошел оргкомитет турнира. Бэгмен, Дамблдор, Каркаров, Максим и, что удивительно, Перси Уизли. Гарри заметил, что нелепые усы исчез. Единственный человек, которого он встречал более угрюмым, чем Крам, был Барти Крауч.

- Какой чудесный вечер! Давайте быстро познакомимся с этими двумя неизвестными людьми, а потом мы дадим вам краткое описание." Бэгмен взял инициативу на себя и жестом попросил черноволосую азиатку представиться. Впрочем, это была не она сама, а ее кавалер.

-Это Чо Чанг, 5-й год Равенкло, ловец их команды, префект и, как вы все можете видеть, потрясающая молодая леди, - сказал Седрик, красноречиво похвалив свою спутницу и плавно привлекая внимание всех в комнате. Хаффлпаффец был очарователен и представителен. Седрику нравилось смущать видеть, как ее кожа краснеет от румянца, которым она теперь щеголяла.

После того, как все, казалось, признали Чо, их глаза все искали Гарри и его спутницу. Гарри заметил вызывающий взгляд Диггори и не собирался отступать.

- Моя спутница на этот вечер очаровательно элегантна, ее красота хоть и сбивает с толку, но она сенсационно умна и порочно остроумна. Балерина, которая великолепно танцует, и хотя я мог бы перечислить ее достоинства и известность до конца вечера, нам действительно нужно пойти на бал сегодня вечером. Без лишних слов позвольте представить вам замечательную Наталью Павлову." Гарри поймал взгляд Чемпионов Хогвартса и ухмыльнулся. Сегодня он не отступит перед вызовом. Этот обмен репликами отвлек его от наблюдения за реакцией окружающих. Он посмотрел на свою спутницу, все еще цеплявшуюся за его руку, и с удовлетворением увидел, что она тоже покраснела, хотя и не так сильно, как Чо. Наталья сохраняла самообладание лучше, чем Чо. Она не могла полностью остановить молочно-розовый оттенок, который распространился по ее лицу с таким вниманием и добрыми словами от ее спутника.

- И с такими прекрасными дополнениями ночь будет даже лучше, чем мы ожидали." - бодро прогудел Бэгмен. Он стоял, сияя, глядя на чемпионов, пока кашель не вывел его из транса, в котором он пребывал. Он продолжал и объяснял дальше.

- Ладно, на этот вечер план довольно прост. Сановники войдут первыми и займут отведенное им место. Затем войдут Чемпионы. Сначала Виктор и Флер, - он повернулся прямо к ним, - вы двое сядете за стол Шармбатона и Дурмстранга. Должен был быть только один главный стол, но с дополнительной безопасностью он был разделен на два." Увидев, что эти двое показывают, что они поняли слова, Бэгмен повернулся к двум другим чемпионам. "Теперь, наряду с присутствием ОМП, была лотерея, с выручкой от билетов, идущей в Мунго, и за каждым из ваших столов будет дополнительный человек и тот, кого они привели как партнера." Увидев заинтригованное выражение на их лицах, он остановился, чтобы подразнить их еще немного. - И нет, я пока не скажу, кто они." Увидев разочарование на их лицах, Людо просиял от радости. - Вам придется встретиться с ними самим."

http://tl.rulate.ru/book/52666/1392556

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь