Готовый перевод Harry Potter and the International Triwizard Tournament / Гарри Поттер и международный турнир трех волшебников: Глава 24

Чемпионка Шармбатон с некоторым трепетом сунула руку в карман и вытащила ярко-красного дракона с номером три на шее. Она казалась довольной таким результатом. Рядом с Флер стоял Седрик, и он вытащил следующего дракона. Это был зеленый дракон, который выглядел послушным по сравнению с движениями модели дракона в руке Флер. Красный дракон двигался и все еще пытался вырваться из ее хватки. Валлийский зеленый дракон в руке Седрика, казалось, вот-вот задремлет. На нем был номер один. Седрик пойдет первым.

Бэгмен шагнул вперед и протянул мешок Краму, чтобы тот вытащил его из следующего. Он вытащил дракона, который был поглощен его большой рукой. Гарри не мог хорошенько рассмотреть его. - Второй! Это значит, что наш самый молодой чемпион выйдет последним! Как интересно!" Гарри сунул руку в сумку, думая о том, как бы ему хотелось заколдовать этого человека за то, что он так рад тому, что он столкнулся с драконом, несмотря на приказ. Он убрал руку и обнаружил, что на ней довольно скудно изображен черный дракон, которого он видел вблизи прошлой ночью. Это была очень плохая копия по сравнению с той, которую он спер прошлой ночью. Должно быть, это было сделано в короткий срок. Заклинания, заставляющие его двигаться или действовать как дракон, были жалкими по сравнению с другими.

Заметив породу дракона, чувство вины за свои действия прошлой ночью исчезло. Он столкнулся бы с самым смертоносным драконом на свете! Это была самая свирепая из не вымерших пород драконов - венгерская хвосторога. Отвратительная работа, которая была бы грозным врагом для любого живого волшебника. Для четырнадцатилетнего подростка столкнуться с этим в одиночку было полным безумием. Ритуал, конечно, казался удивительной идеей, зная, с каким драконом он столкнулся бы. Ему все еще было не по себе от ритуалов, и это не могло облегчить его чувства.

- Когда пушка выстрелит, Седрик, ты должен выйти и начать задание, - Седрик кивнул, а затем озвучил вопрос, который одновременно задавали все четыре чемпиона.

- Простите, мистер Бэгмен, есть ли ... э-э ... какая-то конкретная вещь, которую мы должны выполнить? Мы должны подчинить дракона?" Нервы, которые чувствовал Диггори, были напряжены. Обычно хорошо говорящий молодой человек пытался придать своему лицу храброе выражение.

Гарри заметил, что у Крауча был такой вид, словно он хотел придушить этого человека. Он даже не сказал чемпионам, что они должны делать в этой задаче. Бэгмен слишком легко отвлекался. Этот человек был шутом, и для него это была гигантская игра, а не опасное задание, которого следовало опасаться. Гарри задался вопросом, не переосмыслили ли три чемпиона свое решение добровольно положить свое имя в Кубок, теперь, когда они знали, что столкнутся с существом XXXXX.

Бэгмен быстро ввел их в курс дела и объяснил, в чем состояла задача, прежде чем всех не-конкурентов выпроводили. Чемпионы должны были иметь время для себя - подготовиться и сосредоточиться, не отвлекаясь. Гарри был этому рад. Он боялся, что Дамблдор придет и попытается вытянуть из него информацию. Он сел в ближайшее кресло и просто попытался расслабиться и позволить своим мыслям блуждать.

Ему было интересно вспоминать время, проведенное в волшебном мире, и то, что произошло этим оживленным утром. Никто не поздоровался с ним и не захотел просто посмотреть, как у него дела. Седрик подошел ближе всех, но даже ему хотелось знать, где он был. Его прежнее прозрение о том, что люди не заботятся о нем как о человеке, снова оказалось верным. Единственным человеком, который вел себя немного странно, была Флер Делакур. Ее разрыв с надменной внешностью был интересным, и он не знал, почему она это сделала. Ее толчок локтем и мимолетный взгляд были интересными моментами для рассмотрения. Дело было не столько в вопросе, который она задала ему, сколько в языке тела и тоне голоса. Толчок был чем-то, чтобы помочь ему, поскольку она заметила, что он не обращал внимания на все.

Гарри еще глубже опустился в кресло, в котором ждал. Он шел четвертым и был в восторге от этого. К тому времени, как дракон доберется до него, он уже столкнется с остальными тремя. Седрику предстояло столкнуться с новым драконом, и к тому времени, когда настанет его очередь, все будет значительно проще. У него было несколько планов, но они могут и не понадобиться. Директор Боунс указала, что дракона лечат от отравления. Судя по его пребыванию в больничном крыле и дозировке зелий, он обычно чувствовал сонливость и. Может быть, дракон будет так же высоко на зельях, как он был после травмы квиддича. Особенно если учесть, что колдовство было тем, чего он надеялся избежать как можно больше.

Повороты пошли быстро, так как Седрик был быстро вызван вслед за пушечным выстрелом, и Гарри сосредоточился просто на том, чтобы оставаться спокойным. Окклюменционные упражнения были полезны в этом деле. Он не позволил себе отвлечься, когда Крам вышел из палатки, чтобы начать свою очередь. Он фактически игнорировал остальных, не то чтобы они пытались заговорить с ним или даже привлечь его внимание. Даже усталая и менее опасная порода была все еще XXXXX уровней опасной.

Когда Крам ушел, Флер попыталась привлечь его внимание, но Гарри был погружен в свои мысли. Она надеялась поймать его взгляд, но не смогла. Она встала со стула и легонько похлопала его по плечу, чтобы привлечь внимание. Гарри открыл глаза и увидел стоящую над ним Флер Делакур. Он посмотрел ей в глаза, зеленые встретились с голубыми, и он снова задумался о ней.

- Могу я называть тебя Арри?" - вежливо спросила она. Он просто кивнул, не имея ни малейшего представления, как вести себя в подобной ситуации, не говоря уже о такой старшей красавице, как Флер. - Я надеялся, что смогу поговорить с тобой в этом учебном году. Мой отец попросил меня попытаться заново познакомиться нашими семьями, если вы готовы к этому."

Гарри склонил голову набок, услышав "reacquaint". - Ваша семья и моя были родственниками?" - спросил он, нахмурившись. Никто не говорил ему, что у него есть французские родственники, гораздо меньше таких, как эта невероятно красивая серебристая блондинка.

Она хихикнула и мягко улыбнулась ему. - Нет, - сказала она, положив руку ему на плечо. - Папины родители были хорошими друзьями родителей твоего отца."

Это было захватывающе для Гарри! Никто ничего не рассказывал ему о его бабушке и дедушке, и встреча с некоторыми из их друзей была бы потрясающей! - Они придут посмотреть турнир?" Поняв, что это не совсем ясно, он поспешно добавил: - Я имею в виду твоих бабушку и дедушку?"

Улыбка исчезла с ее лица, сменившись нейтральным выражением. -Нет, они умерли несколько лет назад." Инстинкты, о которых Гарри и не подозревал, сработали, и он положил свою руку на ее, успокаивая. Их отсутствие явно подействовало на нее. Она посмотрела на их соприкасающиеся руки, и ее мягкая улыбка вернулась. Снова посмотрев прямо на него, она спокойно закончила свою мысль. - Хотя, я уверен, они были бы рады познакомиться с вами."

Их момент был прерван пушечным выстрелом, сигнализирующим, что Флер должна приступить к выполнению задания немедленно. Она снова посмотрела на него и быстро наклонилась, чтобы поцеловать его в щеку своими идеальными губами. - Будь осторожен, Арри, - прошептала она ему на ухо, медленно встала, расправила плечи и вышла. Его эмоции боролись друг с другом за то, как реагировать. Он был в восторге от того, что кто-то заговорил о его семье и сказал что-то другое, кроме бесполезных анекдотов, которые все повторяли, как будто они все участвовали в семинаре с трехбалльной презентацией.

Было три вещи, которые все всегда упоминали. Его физическое сходство с отцом, но с глазами матери. Его родители были гриффиндорцами, и что его родители любили его так сильно, что пожертвовали собой ради него. В одном-единственном разговоре, который был очень коротким, она сбросила на него две бомбы. Их семьи, по-видимому, были знакомы в прошлом, и ее семья может знать о его бабушке и дедушке. Никто даже не назвал ему их имен! Конечно, он должен хотя бы это знать!

http://tl.rulate.ru/book/52666/1361602

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь