Готовый перевод The Merging / Слияние: Глава 10 - Успеть до школы... II

- Доброе утро, Гарри, - с улыбкой сказала Тонкс, заняв место напротив него за кухонным столом. Живя в штаб-квартире с двадцатого числа, Тонкс была единственным человеком, который регулярно следил за тем, чтобы приходить к столу за завтраком в то же время, что и Гарри, пусть и рано. До начала занятий оставалось всего несколько дней, и уборка дома была практически завершена. В последнее время миссис Уизли, похоже, нашла свое сердце, и, к облегчению детей, стала помягче ко всем относиться. Не то чтобы она позволяла им много спать.

- Доброе утро, Тонкс, - сказал он, копаясь в еде, пока миссис Уизли вела остальных детей в комнату. Сириус шел позади, качая головой, глядя на то, как Рон идет как зомби, - доброе утро всем.

В ответ раздавались общие приветствия, толпа хватала еду и присоединялась к ним. Прошло совсем немного времени, прежде чем люди начали просыпаться. Через некоторое время Тонкс прочистила горло, чтобы привлечь всеобщее внимание.

- Итак... я подумала, что сегодня мы могли бы съездить в Лондон и немного повеселиться. Немного погулять. В конце концов, мы все были очень заняты в последнее время.

- Звучит здорово, - сказал Гарри, которому эта идея очень понравилась, - ты ведь не возражаешь, если мы возьмем выходной, Сириус? - спросил он своего крестного отца, - мы сможем заняться обучением вечером.

- Ну, в последнее время ты чертовски много работаешь, так что не вижу причин для отказа, - кивнул он, - но мы будем работать с тобой до упаду до того дня, когда ты вернешься в школу. В конце концов, у тебя осталось всего несколько дней.

- Я не против, - сразу же сказал он.

- Я не думаю, что это разумно, - сказала миссис Уизли, неодобрительно глядя между Тонкс и Сириусом, - не похоже, что в последнее время что-то стало безопаснее, и Гарри все еще в опасности.

- С Тонкс я был бы в полной безопасности, - сказал Гарри. Весь месяц он был под прицелом ее палочки и не питал иллюзий по поводу ее способностей, - к тому же нас будет восемь человек, не считая Сириуса, - добавил он с извиняющимся видом. Сириус только пожал плечами. Правда, он не мог выйти, и это временами сводило его с ума, но то количество времени, которое он мог провести со своим крестником, с лихвой компенсировало это, - точно, и из всех нас только Рон, Гермиона и Джинни не смогут заниматься магией без наказаний, если что-то случится. Я думаю, что пять палочек - это неплохая сила.

- Гарри, дело не в том, кто может или не может пользоваться магией, - терпеливо сказала миссис Уизли, как будто он совершенно не понимал сути дела, - просто слишком рискованно ходить на прогулки, учитывая то, что происходить в последнее время. Если ты ничего не слышишь, это не значит, что ничего не происходит. Кроме того, я не заинтересована в прогулках, хотя спасибо за предложение. Я буду дома, - она сделала глоток своего кофе, - в любом случае, я не дам разрешения на поездку никому из вас, дети, так что вам придется придумать себе другое занятие. Вы все равно вернетесь в Хогвартс, не успеете оглянуться. Разве у вас нет домашнего задания, которое вы должны закончить? - Рон слегка поморщился.

- Ну, мы оставляем за собой право, как взрослые люди, - пробурчал Фред, выглядя не слишком забавно, - либо принять приглашение, либо отказаться от него, и хотя мы благодарим тебя за предложение, Тонкс...

- Нам придется сказать: «Может быть, в следующий раз», - закончил Джордж, который тоже бросил на мать неприязненный взгляд. Близнецы все лето спорили с миссис Уизли по поводу их самостоятельности. Достаточно сказать, что они были не в восторге от существующего положения вещей.

- Все в порядке, - сказала Тонкс.

- Ну же, миссис Уизли, неужели вы не передумаете? - спросил Гарри, глядя на своих друзей в поисках поддержки. Рон выглядел так, словно все еще был в отчаянии при мысли о невыполненной работе, но Гермиона и Джинни лишь слабо пожали плечами. Они знали, что битва проиграна.

- Мне жаль, Гарри, но это мое окончательное решение.

- Хорошо, - сказал он, вставая, чтобы поставить свою тарелку в раковину. Оглядев остальных, он сказал, - думаю, нам придется подождать до Хогсмида, чтобы всем вместе сходить на обед или еще куда-нибудь. Похоже, остаемся только мы с тобой, Тонкс.

Миссис Уизли, которая с удовольствием поглощала свой завтрак, резко остановилась.

- Гарри, - сурово сказала она, - я только что сказала...

- Молли, - прервал ее Сириус, - у него есть разрешение от меня. Это все, что ему нужно.

- Это все... конечно же, нет! - обиженно ответила она, - если тебя устраивает ненужный риск, это не значит, что он должен на него идти! Я этого не допущу!

- Дети... - Сириус аккуратно положил вилку на стол, - вон. Сейчас же.

Не нуждаясь в дополнительном приглашении, все покинули комнату в рекордное время. Как только дверь закрылась, за ней раздался грохот.

- Черт побери, - сказал Рон с расширенными глазами. Его ухо было прижато к двери, - они действительно делают это.

- Если ты действительно хочешь быть здесь, когда мама пойдет искать другую цель, то пожалуйста, - сказал Фред своему младшему брату с укоризненным взглядом, - пойдем Джордж.

Рон тут же отступил от двери.

- Точно, ну... домашнее задание, да?

Джинни пожала плечами и последовала за Роном вверх по лестнице, Гермиона шла за ней по пятам, хотя она бросила взгляд на Гарри через плечо, прежде чем они скрылись из виду. Наконец, они снова остались вдвоем.

- Ты уверен, что это было разумно? - спросила Тонкс, когда они шли через дом к ее комнате. Гарри уже был одет, - так провоцировать ее? Не может быть, чтобы ты не знал, что это произойдет.

Гарри только вздохнул.

- Послушай, мне очень нравится миссис Уизли, но я не думаю, что то, как она обращается с Сириусом, справедливо. Он тоже прав. Она не моя мать. И иногда она может быть немного властной.

- Немного? - повторила Тонкс, оглядываясь через плечо, как будто свирепая женщина могла подслушивать.

- Спорить с ней бессмысленно, она слишком упряма, - сказал Гарри, покачав головой, - я имею в виду, все было достаточно плохо, когда мы были на собрании Ордена сразу после того, как я проснулся. Я честно думал, что она проклянет Сириуса, когда он сказал ей, чтобы она перестала указывать мне, что делать.

- Ну, если честно, она просто пыталась защитить тебя, - резонно заметила Тонкс.

Гарри просто уставился на нее.

- Если это не было самым большим провалом со стороны всех, то я не знаю, что это, - нахмурился он, - защищать меня, как будто это когда-либо срабатывало. Даже в Хогвартсе. Особенно в Хогвартсе.

- Но ты...

- Нет, Тонкс, - категорично прервал он, остановив ее в коридоре, - если я что-то и ненавижу больше всего на свете, так это то, что со мной обращаются как с ребенком. У меня никогда не было возможности быть им, поэтому мне не нравится, когда люди ведут себя так, будто я им являюсь.

Тонкс просто замолчала, глядя себе под ноги. Они вошли в ее комнату, которая находилась рядом с комнатой Сириуса. Гарри быстро отвернулся, когда она стянула с себя рубашку, роясь в ящике стола в поисках новой, и успел заметить мелькнувшее черное кружево и бретельки, прежде чем его взору предстала дверь.

- Эй, у тебя что, нет разума?! - Он увидел, как мимо него пролетела пара брюк, в которых она была одета, явно специально брошенная, что заставило его еще больше замереть от того, что происходило у него за спиной.

- Я обычно теряю рассудок, когда ты подходишь ко мне слишком близко, - игриво сказала она, и позади него зашуршала одежда. Гарри некоторое время корчился от смущения, пока она не коснулась его спины, заставив его подпрыгнуть, - ты слишком нервный, Гарри. Тебе нужно больше контролировать себя рядом с девушками, иначе они будут дразнить тебя до смерти и играть с твоим сердцем, пока оно не превратится в мягкую кашу.

- То есть, то, что делаешь ты? - сказал он, поворачиваясь лицом к к счастью полностью одетой женщине.

- Я превращаю твое сердце в мягкую кашу? - спросила она, делая шаг назад. На ней была красивая блузка и джинсы, которые очень хорошо сидели на ней. Гарри старался не обращать внимания на ее изгибы, хотя это было довольно бесполезно. С большим усилием он поднял глаза на Тонкс.

- Конечно, нет, - сказал он резко, - но не надо переодеваться у меня на глазах! Я же парень.

- Честно говоря, Гарри, ты последовал за мной в мою комнату, когда мне нужно было переодеться; что, по-твоему, должно было произойти? - он слегка покраснел, - в наказание за попытку покушения на мою невинность ты должен заплатить за все сегодня.

- Ты знаешь, что ты не бедная, Тонкс, - сказал Гарри, ведя ее обратно вниз по лестнице, - или невинна, - он быстро зашел в комнату, в которой останавливался в начале месяца, чтобы взять свой бумажник.

- По сравнению с тобой у меня нет денег, а Мракоборцам платят очень хорошо, - категорично заявила она, - любой человек, воспитанный в отдаленной близости от чистокровных семей, знает, у кого есть деньги. Поттеры определенно были в этом списке, как бы высоко или низко они ни стояли.

- Ты просто пытаешься превратить это в какое-то свидание, - с ухмылкой сказал Гарри, довольный тем, что в кои-то веки оказался на стороне нападающих, - и это ты говорила о том, что я делаю все...

Тонкс побледнела и зажала ему рот рукой, быстро оглядываясь по сторонам.

- Не говори здесь таких вещей, что если Молли услышит... - прошептала она, содрогаясь от этой мысли, - она бы без колебаний вышвырнула меня на улицу, как какую-нибудь троллиху.

Гермиона стояла у входной двери и ждала их. Она выглядела значительно подавленной. - Мне жаль, что я не могу пойти с вами, - сразу же сказала она, - я бы хотела, здесь иногда бывает скучно и душно, и не только из-за отсутствия дел.

- Почему бы тебе все равно не пойти? - спросил Гарри, - я возьму вину на себя, если хочешь.

- Миссис Уизли - та, кто присматривает за мной, пока я здесь, так что я буду ее слушать, - сказала Гермиона, пожав плечами, - тебе все же следует следить за тем, как ты себя ведешь рядом с ней, я сомневаюсь, что она оценила то, что ее поставили в такую ситуацию. Честно говоря, Гарри, в последнее время ты такой бунтарь.

- Бунтарь, точно, - сказал он с сарказмом. Гермиона лишь весело усмехнулась, - так куда вы планируете сходить?

- Пока без понятия, - сказала Тонкс, - раз уж мы одни, то мы сосредоточимся на более... интимных местах, - она обвила руками одну из рук Гарри и подмигнула пышноволосой девушке, которая удивленно моргала, слегка приоткрыв рот.

- Пожалуйста, не слушай ее, Гермиона, - пробурчал Гарри, хотя он не стряхнул Тонкс, - она будет льстить меня все утро, чтобы я купил ей обед. Потом, вероятно, какой-нибудь шопинг. Я для нее просто что-то вроде мобильного банкомата.

- Я люблю маггловскую моду, она намного интереснее волшебного мира, - весело сказала Тонкс, даже не потрудившись опровергнуть обвинения Гарри. Гермиона только рассмеялась.

- Ну, хорошо вам провести время, - сказала она, удаляясь, - я хочу немного проверить свои летние работы и, возможно, закончу в библиотеке. Там так много интересных книг, и я сомневаюсь, что они есть в Хогвартсе.

- Только будь осторожна, хорошо? Все это место похоже на запретную секцию, - сказал Гарри, когда Тонкс потянула его на улицу. Гарри смотрел, как дом исчезает из виду позади них, а потом снова переключил свое внимание на дорогу, которая, как обычно, была пустынна. Несомненно, это было какое-то заклинание. Все-таки было немного странно, как близко они находились ко всему. Находиться в нескольких минутах ходьбы от Министерства магии было чем-то, к чему он еще не успел привыкнуть.

Они немного прошли по улице и свернули в переулок. Они трансгрессировали к «Дырявому котлу» и вышли из здания, чтобы отправиться в маггловский Лондон.

- Так есть ли что-то особенное, что ты хотел сделать в Лондоне и чего никогда не делал раньше? Ведь теперь здесь только мы, так что...

- Нет, не особо, - уклончиво ответил Гарри, не желая подробно описывать то, чего он никогда не делал, - мы можем просто немного прогуляться?

- Конечно, без проблем.

http://tl.rulate.ru/book/52659/1792211

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь