Готовый перевод 1st Kiss Was Intentional / Запланированный Первый Поцелуй: Глава 3

— Леди Одетта, мы прибыли.

Кучер открыл дверь и слуга из Императорского дворца добрым, но жестким голосом сообщил о прибытии. Сглотнув, я с твердым выражением лица взяла руку сопровождающего и вышла из кареты. Единственный способ выжить это быть осторожной. Мужчин надо избегать, а к Юри Сине не подходить! Просто веди себя тихо и уйти, как только бал закончится!

В ярко освещенном бальном зале зазвучала красивая мелодия. Я стояла в конце длинного коридора и, сглатывая слюну, смотрела на ослепительную одежду через открытую дверь. Я чувствовала себя коровой, которую тащат на бойню. Ох, я не могу. Мне нужно немного успокоиться и просто войти. Я упаду в обморок, если продолжу паниковать. 

— Можно мне немного подышать воздухом снаружи?

— О, конечно. На террасе есть гостевая зона, оттуда вы сможете вернуться вовремя.

К счастью, главные герои этого бала Император и Юри Сина, казалось, уже прибыли. Я кивнула и быстро пошла к тому месту, где находится терраса. Со стороны зал казался ошеломляюще красивым, но если я зайду туда, то могу просто умереть.

Великолепная люстра, мерцавшая, как снег, скрылась из виду, и появился тихий коридор. Затем, немного успокоившись, я схватилась за подол платья и завернула за угол, как вдруг кто-то появился.

— Ох!

Я поспешила сменить направление, но упала, из-за того, что на мне были туфли на высоких каблуках. К счастью, вход на террасу был покрыт мягким и пушистым ковром.

— Черт!

Я услышала, как кто-то взвизгнул высоким сопрано. Мне показалось, что меня ударили, и в то же время я вскрикнула и попыталась извиниться, но забыла, как дышать. Женщина, которая потирала свои ягодицы, моргнула и заговорила первой.

— Ты в порядке?

Хах, эта девушка. Юри Сина, героиня этого романа!

Сладкий, как зефир, голос, бледно-розовые волосы, напоминающие сахарную вату, и голубые, как озеро, глаза. Она была так красива, и ее глаза ярко сверкали, подчеркнутые цветами, украшавшими ее волосы.

Те самые цветы, что растут на моей клумбе. Эти цветы здесь были безымянными, но ими была украшена ее прическа, и мне показалось, что эти цветы родом из страны Юри. В конце концов, в героине нет ничего обычного! Но насколько красивее эти цветы…

Я сразу поняла, как эта принцесса маленькой страны, военнопленная, очаровала Императора с первого взгляда. Я взглянула на Юри Сину, поправляющую простое, но очень элегантное платье небесного цвета, и сумела прийти в себя.

— Простите, простите! Я не видела, что вы там, принцесса...

Что же делать! Смогу ли я пережить это? Может быть, никто не видел, что произошло.

Я быстро огляделась по сторонам и, к счастью, не заметила никого рядом с нами. Все направляются в бальный зал. На террасу, кажется, никто не выходит.

— Откуда ты знаешь, кто я?  спросила Юри Сина со спокойной, уверенной улыбкой.

Я заметила, как ее блестящие, словно драгоценности, глаза немного сузились в подозрении. Я знаю вас, потому что читал роман. Вы принцесса и главная героиня, которая в будущем станет императрицей этой страны.

Но я не могла ей этого сказать, и потому неловко ответила:

— О, я Лидия Одетта, тридцать третья наложница Его Величества Великого Императора. Сегодня меня пригласили на этот бал. Я слышала, как некоторые люди говорили, что здесь будет принцесса. Приятно познакомиться!

Я нервно хихикала, но мой инстинкт самосохранения кричал об опасности. 

Нежная улыбка на хорошеньком личике Юри Сины на мгновение скривилась. Но когда я снова моргнула, она кивнула, как будто этого никогда и не было.

— Совершенно верно. Я тоже рада с вами познакомиться. Я — Юри Сина, которая будет тридцать четвертой наложницей.

Наклонив голову, я осторожно взяла ее руку и пожала. Наверное, мне просто мерещится. Такая воспитанная и вежливая героиня не может злиться на ненужную наложницу и затворницу вроде меня. Кроме того, разве вы не помните, что героиня тоже очень добродушна?

— Да! Надеюсь, мы поладим, принцесса!

— Конечно, наложница Одетта.

Хе-хе, я быстро покачала головой и отмахнулась от своих подозрений.

Юри вообще не должна на меня обижаться. Я продолжу жить тихо и никому не причинять вреда. 

— Гм, ты не могла бы встать? Я думаю, что я мне пора идти…

— Ой, извините!

Поняв, что упала на подол ее платья, я быстро поднялась с виноватым видом. К счастью, ее платье не такое огромное, как мое, оно плотно прилегало к телу и почти не выглядело помятым от падения. Платье, вероятно, в стиле ее страны.

— Тогда я пойду первой. Увидимся позже,  сказала мне Юри Сина.

— Ах, конечно!  ответила я с застенчивой улыбкой. Юри Сина улыбнулся и грациозно удалился.

«Ничего себе, я выжила»

Я не знаю, была ли первая встреча такой же в романе, но мне повезло, что она закончилась хорошо. Характер Юри Сины действительно так же нежен, как и ее внешность. Глядя ей вслед, я с облегчением выдохнула и вышла на террасу. Теперь, когда Юри Сина здесь, Император скоро придет, верно? До этого я должна войти в бальный зал. Я не побоюсь выйти на кровавое поле битвы.

*Лязг*

Что это за звук?

Посмотрев вниз, я увидела на кончике своей туфельки цветок, который Юри Сина носила в волосах, и маленькую стеклянную бутылочку рядом с ним. Цветок мог упасть, когда мы столкнулись.

Но что это за стеклянная бутылка?

Внутри емкости размером с мой большой палец была прозрачная жидкость.

Это лекарство?

Я наклонилась, подняла её и увидела, что горлышко плотно закрыто пробкой.

С любопытством я открыла бутылку и вскоре почувствовала странный запах. Очень приятный, теплый цветочный аромат, но я хотела продолжать вдыхать его. Если подумать, разве это не принадлежит Юри Сине? Ее духи. Я сохраню это и верну ей.

Недолго думая, я попыталась положить бутылку в тонкий боковой карман платья, но нахмурилась, потому что стекло немного треснуло, возможно, от падения, и жидкость просочилась сквозь трещину. Нечаянно жидкость попала на мои пальцы и запястья, и запах въелся в кожу.

Я был поражена. Легонько попыталась стереть жидкость, но она уже впиталась в кожу, поэтому я достала кусок ткани и тщательно завернула бутылку, прежде чем положить в карман.

Приятный запах. Героиня, кажется, пользуется исключительно хорошими духами. Я не знала этого, но как только жидкость впиталась в мои руки и нагредалсь до температуры тела, запах стал еще сильнее.

Я отряхнула подол платья, постояла немного на террасе, а потом обернулась. Теперь действительно пришло время войти в танцевальный зал. Вокруг было довольно тихо и почти безлюдно. Интересно, сколько человек было приглашено на это мероприятие случайно? Император не мог знать обо мне и позвать специально. В любом случае это будет не весело. Я привыкла к жизни в одиночестве, и ощущение чьего-то присутствия нервировало меня. Я повернулась, чтобы уйти с террасы, печально вздохнув, когда:

*Бах!*

Мой нос ударился о чью-то грудь. Я с криком отступила назад. Что не так с сегодняшним днем?!

— Ах, извините.

— Что ты здесь делаешь?

Я подняла глаза, аккуратно потирая больной нос, чтобы не испортить макияж, когда увидела красные зрачки, и смотрящие на меня сверху вниз. У него были потрясающе красивые серебристые волосы, которые блестели в бледных лучах луны, и он носил полностью черную униформу. Он источал элегантность всем своим видом. Когда я подняла глаза, держась за подол платья, его губы изогнулись, и он засмеялся. Смех пробудил меня от оцепенения и испортил мое впечатление о нем. Почему он так неуважительно себя ведет?

— Что ты здесь делаешь?

Я не злая и властная наложница, но как бы ты ни был красив, ты все равно слуга! Почему ты продолжаешь быть таким грубым? Кроме того, как оказалось, ты проигнорировал мою просьбу о новой вазе.

— Я просто пришел?  сказал он после минутного молчания с серьезным выражением лица, с которого пропала улыбка.

Мне нечего было сказать на это. Я решила, что его ответ вполне приемлем, сложила руки и сказала:

— А как же ваза?

— Какая ваза?

— Ох, та самая ваза, о которой я просила тебя в прошлый раз!

Глядя в красные глаза я поняла, что он просто забыл об этом.

Ты игнорируешь меня, потому что я забытая наложница.

Как только я увидела, что он кивает, я сразу же решила, что это глупая затея.

Кроме того, поскольку я не хочу умирать, я решила, что не должна привлекать внимание скандалами.

Однако, казалось, невинный слуга не собирался извиняться. Он глубоко задумался, затем внезапно протянул свои длинные руки вперед и взял длинный цилиндрический инструмент, прикрепленный к стене для украшения.

*Поп!*

«...А?»

Он с серьезным лицом вручил мне сорванную декорацию, и с улыбкой сказал:

— Вы сказали, что вам нужна ваза. Это подойдет?

Что?

— Нет...это...

Я не имела в виду прямо сейчас!

И хотя инструмент имел форму цилиндра, похожего на вазу, он был сделан из золота и украшен драгоценными камнями. Он не был предначен для того, чтобы ставить в него цветы.

Более того, это было украшение, так зачем же его снимать?

 Это... это не ваза. Если ты продолжишь так себя вести — попадешь в беду…

— Все в порядке. Кто заметит, что одного угла террасы не хватает украшения?

Его небрежное отношения смущало, слова звучали странно, но убедительно. Я по очереди посмотрела на оторванный декор и на слугу со смешным выражением лица и запоздало поняла, что если ошибусь, то могу опоздать на бал.

Ха, нет! Моя жизнь! Моя драгоценная шея!

— Да. Спасибо, спасибо! Тогда увидимся позже. Ты сможешь выйти отсюда?

http://tl.rulate.ru/book/52536/1358131

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Все же этот 'слуга' странный
Развернуть
#
Умные мысли преследовали ее но она была быстрее.
Помню у нее были мысли "а вдруг это император?", Так вот, жаль что это не засело в ее голове..
Спасибо ❤️
Развернуть
#
🌺💃🌺 Благодарю Вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
#
Аххахаха а пацан то не расстерялся )))))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь