Готовый перевод Marrying into her Family / Жениться на своей семье: Глава 20.ТЭЦ 20 - Семья Лин

Услышав это имя, старик задрожал от волнения. - "Молодой человек, вы же знаете моего старого друга!"

- "Я не настолько хорошо его знаю. Он учился у меня три дня."

- "Я знаю, кто ты!" Старик уставился на Генри.

"Хотя мой старый друг не рассказывал мне подробно, он как-то сказал, что в области медицинской науки в мире он учился в течение трех дней и гордился этим! Я не ожидал встретить сегодня легендарного мастера!"

- "Мне не повезло встретиться с вами в первый раз."

Генри выглядел спокойным, но его слова были полны сильной уверенности в себе и гордости. - "Тебе повезет, если ты увидишь меня снова."

- "Я понимаю!" Старик кивнул: "Ты управляешь людьми, не признаешь денег, не признаешь вещей, признаешь только судьбу. Если ты встретишь меня снова, ты спасешь меня?"

- "Может быть, ха-ха-ха." Генри снова похлопал старика по плечу. - На этот раз наша встреча тоже предопределена. Но если мы увидимся в следующий раз, это уже другое дело."

Голос Генри становился все тише по мере того, как он уходил. Старик смотрел в спину Генри, пока тот не исчез совсем. - Он вздохнул. Он не сомневался в словах Генри. Его старый друг сказал ему, что в мире есть только несколько человек, которые могут увидеть болезнь в его теле, просто взглянув на него.

- "Я не ожидал, не ожидал, что хозяин может быть так молод!" Старик вздохнул и подумал о молодом человеке. Только Сильвия могла быть на его уровне. Что касается остальных, то они умели только есть и пить и заботились о своем собственном имуществе.

- "Дедушка! Ты здесь!" За спиной старика раздался резкий женский голос:

- "Папа, почему ты здесь?" Нельсон Лин подошел к старику с недовольным лицом.

- "Я вышла посмотреть на пейзаж." Старик обернулся и с улыбкой посмотрел на приближающихся сына и внучку. - "Сильвия, когда твой муж Генри приедет к дедушке?"

- "Будет шанс." Сильвия погладила ее по волосам и ответила:

Привести Генри к дедушке? По крайней мере, он должен был дождаться, когда Генри станет немного многообещающим, даже если он был немного способным или честолюбивым. Но теперь он просто куча грязи и не стоит того, чтобы встречаться с дедушкой.

Сильвия отвела Роберта во двор Лин. Когда они увидели Роберта, тетушки Сильвии были полны серьезности и сдержанности. Статус старика дома был абсолютно чист. Хотя теперь они путешествовали на роскошных автомобилях, если Роберт чувствовал себя немного несчастным, он мог немедленно заставить их стать обычными бедняками.

- "Дедушка, где ты был? Мы так волнуемся!"

Когда кузина Сильвии увидела Роберта, они тут же бросились к ним. Первым был сын старшей тетки Сильвии, Ричард Вонг.

Видя, что Ричард не может дождаться, чтобы пойти вперед, чтобы показать свою доброту, другой кузен Сильвии также не хотел показывать слабость и бросился вперед.

- "Дедушка, если в следующий раз захочешь поехать, позови внука. Я буду сопровождать вас. Это удобно для вас".

"Внук?" Когда старшая тетя Сильвии услышала это, она была озадачена и растерянно посмотрела на племянника.

- "Папа, мой сын только что сменил фамилию. Он больше не будет называться Песней. Его фамилия будет Лин, он будет твоим настоящим внуком!" - взволнованно сказала тетя Сильвии и посмотрела на Роберта.

- "Та же фамилия?" Роберт удивился, а потом на его лице появилось облегчение. Он коснулся головы Чань Линя, который только что сменил фамилию, и сказал: Хорошо!"

В глазах Чанинга блеснула улыбка успеха, а Ричард мрачно уставился на него.

Мать Ричарда не скрывала своего сарказма и сказала странным тоном: "Некоторые люди действительно думают об этих бесполезных вещах весь день."

Несмотря на сарказм старшей сестры, мать Чанинга ничего не сказала, но самодовольное выражение ее лица говорило о том, что на этот раз она одержала верх.

Глядя на двух кузин, сердце Сильвии наполнилось холодом. Это была семья Лин! В глазах посторонних это была богатая семья! На самом деле это была группа людей, которые боролись за богатство открытыми и тайными средствами!

После того, как Сильвия возглавила линейную группу, ее двоюродные братья записались в компанию. Мало того, что они весь день бездельничали, так еще и сотрудницы компании часто жаловались, что эти двое что-то с ними сделают в компании.

Если бы Нельсон не остановил ее, Сильвии захотелось бы их уволить. Теперь, видя поведение Ричарда и Чанинга, Сильвия почувствовала только тошноту.

Однако кузина Сильвии, Дейзи Сюй, все это время стояла там. Она не была такой нетерпеливой, как две ее кузины.

- "Ну, все садитесь. Я позвал тебя сегодня, потому что мне нужно кое-что сказать." Роберт помахал младшим в комнате.

Услышав, что Роберт собирается что-то объявить, люди в доме занервничали, особенно Ричард и Чанинг. Они знали, что сегодня он, скорее всего, объявит о распределении наследства.

Выйдя из парка, Генри побежал в жилой дом Спринг. Он проверил детей и сказал декану Цуй, чтобы тот не беспокоился о благотворительном доме. Затем он отправился прямо домой.

Как только они вышли во двор виллы, еще до того, как они вошли во двор, Генри услышал доносившуюся изнутри ссору. Звук был очень громким, что было странно для Генри.

Анна стояла в саду. Увидев Генри, она беспомощно улыбнулась ему. - "Что происходит?" Генри толкнул дверь во двор и спросил:

Анна ответила: "Это семейное дело президента Линя."

- "Семейные дела?" Генри озадаченно посмотрел на дом. Через огромное французское окно Генри увидел, что, кроме Сильвии и Нельсона, в доме находились три женщины средних лет, двое мужчин и женщина того же возраста, что и он.

Генри толкнул дверь дома и вошел. В тот момент, когда он открыл дверь, глаза нескольких человек в доме были сосредоточены на нем.

Генри заметил, что глаза двух мужчин, которые выглядели его ровесниками, были полны презрения. Как только он вошел в дверь, они оглядели его с головы до ног, и глаза трех женщин средних лет были полны сарказма.

- "Эй, а почему посторонний человек приходит поговорить о семейных делах? Ты знаешь правила?" - недовольно сказала старшая тетя Сильвии.

- "Сестренка, Генри тоже член нашей семьи. Как он может быть посторонним?" Нельсон усмехнулся. В то же время, он подошел к Генри, похлопал его по плечу и сказал: "Давай, Генри, позволь мне представить их тебе. Это старшая тетя Сильвии, это вторая тетя, это третья тетя. Ричард, Чанинг и Дейзи - двоюродные братья Сильвии."

Нельсон представил Генри всех, кто был в доме, и Генри тоже позвал их одного за другим. Однако, за исключением Дейзи, называвшей его шурином, остальные не обращали на Генри никакого внимания.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/52521/1330558

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь