Готовый перевод I Became the Younger Sister of a Regretful Obsessive Male Lead / Я стала младшей сестрой героя вебтуна с трагичным концом (KR): Глава 15.2

Глава 15 - 2 часть

 

Я пришла сюда через полтора года после того, как перевоплотилась, и я здесь уже более двух лет, мне все время приходилось вести себя мило, как ребенок, перед герцогом, и отпускать всевозможные шутки из-за Люциана, который мало ест.

 

[Виноград здесь.

 

О, Боже мой! Миндальное печенье!

 

А вот и ореховое печенье.]

 

От того, чтобы изображать из себя курьера, вести себя как резвый пони, до самых постыдных проявлений в виде испуганной кошки, на ум приходило уродство, которое я демонстрировала.

 

О, подождите минутку.

 

Я хочу побыть одна.

 

Пока Эмбер ждала меня, я каждый момент делал различные выражения лица из-за своих скачущих мыслей.

 

Эмбер, которая усадила меня перед туалетным столиком и заставила надеть бежевое платье, начала заплетать мне волосы и мучилась с выбором укладки.

 

Мои изумрудные волосы водопадом ниспадали до талии.

 

Эмбер небрежно думала о том, какой аксессуар для волос она бы вставила в него, пока не увидела заколку с рубиновым узором, которую в итоге надела мне на голову.

 

Я был погружен в свои мысли, размышляя о благополучии некоторых интересных существ, с которыми я недавно расстался. Дэмиан и его банда, должно быть, благополучно приземлились где-то далеко, верно? Песик, ты волен идти куда угодно, и ты живешь своей собственной свободной жизнью, верно?

 

«Леди, я закончила наряжать вас».

 

«Спасибо тебе, Эмбер».

 

Ей потребовалось довольно много времени, чтобы одеть меня сегодня.

 

Хотя бывают такие дни, как этот, некоторые дни не такие напряженные.

 

Я спустилась в столовую позавтракать.

 

Из-за дождя в замке витал какой-то влажный воздух.

 

Было довольно прохладно, поэтому, когда я потерла предплечья, Эмбер быстро заметив это, подошла. 

 

«Леди, вам холодно?»

 

Это время, когда позднее лето превращается в осень. Возможно, дождь, который идет сейчас, является примером осеннего дождя.

 

«Думаю, сегодня довольно прохладно».

 

«Тогда я принесу шаль. Пожалуйста, подождите здесь минутку.»

 

Эмбер закончила говорить и вернулась. Я решила облокотиться на перила и подождать ее и услышала чьи-то приближающиеся шаги позади.

 

Я рассеянно повернула голову на звук торопливых шагов.

 

По какой-то причине сегодня утром Люциан бежит ко мне с задумчивым выражением лица.

 

Очень редко можно встретить его утром, и действительно удивительно, что произошло такое. 

 

Мои глаза были ослеплены, когда я увидела его светлое лицо, сияющее, как утреннее солнце.

 

О, мои глаза. Мои глаза были благословлены уже с начала дня.

 

Обычно я не получаю достаточного количества витамина D.

 

Мой любимчик. Ты заботишься обо мне на случай, если у меня может развиться остеопороз?

 

Любые проблемы со здоровьем исчезают с каждой секундой, Люциан.

 

Он схватил меня за плечо. Удивленная, я убрала руку, которой прикрывала глаза, и посмотрела на него.

 

Люциан выглядел смущенным. Я посмотрела в золотые глаза, которые деловито двигались вокруг, избегая встречаться со мной взглядом, и позвала снова.

 

«...опасно делать это на перилах».

 

«Ах...»

 

Я послушала Люциана и заглянула под перила.

 

Внутренние дворики и уступы герцогства очень широкие и высокие. Вот почему здесь происходило много падений.

 

Я часто стояла на втором и третьем этажах церкви, но это место, вероятно, высотой около четырех этажей из-за его необычно высокой высоты пола.

 

Вот почему он пришел так быстро и был так удивлен. Он не может бегать внутри, он вообще не может бегать, он даже не может быстро ходить, иначе уменьшит свое элегантное очарование. 

 

Главный герой, который должен ходить грациозно, издал встревоженный возглас! Что с тобой не так со вчерашнего дня? Давай, милый, просыпайся!

 

Реальность и стыд этого утра лишили меня дара речи.

 

Когда я низко склонила голову, Люциан взял меня за руку и поднял.

 

«Что не так?»

 

«...Брат».

 

«Да, Рейчел».

 

Люциан. 

 

«У меня просто нет сил».

 

Я не могла сказать, что это было из-за стыда, поэтому я грубо прикрыла это оправданием.

 

Но мне показалось, что мое тело начало плавать. Люциан обнял меня, как только меня оторвали от перил.

 

«Давай поставим тебе диагноз у врача».

 

«Что?»

 

Люциан пытался навестить доктора, как будто не слыша меня.

 

«Подожди! Брат!»

 

«...»

 

Он похлопал меня по плечу, а потом остановился и искоса посмотрел на меня.

 

Нет, когда ты проделал весь этот путь сюда?

 

Я думала, что меня несли совсем недолго, но мы уже спустились на первый этаж.

 

«Леди!»

 

Тем временем Эмбер, которая принесла мне шаль, нашла меня с верхней площадки лестницы и окликнула.

 

«Брат, подожди минутку. Я не больна. Мы должны дождаться Эмбер.»

 

«Почему служанка заставляет хозяина ждать?» - тихо спросил Люциан в ответ. Удивленная его резким тоном, который я услышала впервые, я быстро моргнула.

 

***

http://tl.rulate.ru/book/52419/2041775

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
А вот нечего его пугать. 😊

Спасибо огромное за перевод 🥰
Развернуть
#
🌺💃🌺 Благодарю за перевод!!! 🌺💃🌺
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь