Готовый перевод I Became The Mother Of The Male Lead’s Children / Я стала мамой детей главного героя: Глава 5.1

В первую очередь Каликс больше всего на свете ненавидел сплетни и предательство.

«Она успела наперед просчитать мои ходы и действия. Словно у нее были союзники, сообщившие, что я собираю данные о ней. А может быть, она узнала об этом из сплетен. Но если во всем виноваты сплетни, то кто, черт возьми, их распространяет?»

– Я спросил два раза. Не понимаю, почему вам так сложно ответить. Спрашиваю последний раз: откуда вы об этом знаете?

Дейзи отчего-то вздрогнула, хотя тон его голоса был таким же, как и в их первую встречу.

Воздух, наполнявший комнату, изменился – он словно сдавливал Дейзи со всей ее самоуверенностью до такой степени, что она практически не могла дышать.

– ...Это всего лишь моя догадка. Но похоже, я оказалась права.

Она сказала, что догадалась?

Сдержав вырывающийся смешок, Каликс посмотрел в глаза женщины, стоявшей перед ним.

«Я надеялся, что она лжет, но ее непоколебимая уверенность доказывала, что ее слова – правда».

– У вас остались ко мне еще вопросы?

– ...Отдайте их мне.

Каликс протянул к ней руку, игнорируя ее абсурдный вопрос.

Дейзи моргнула, и он дернул рукой, будто требуя прекратить притворяться, что она не понимает, о чем речь.

– У меня нет времени. Передайте мне документы.

Дейзи осторожно протянула бумаги Каликсу. 

Именно этого она и добивалась. Раз все так сложилось, ей не придется допрашивать его, подтверждая полученную информацию.

– Экономка, горничные, слуги и рыцарь-командор. Вы собрали данные на каждого из них? 

– Как я могу стать хорошей хозяйкой, если не знаю всех слуг по именам?

– Но здесь еще указаны их родные города и результаты медицинского обследования. Не думаю, что любая другая хозяйка зашла бы так далеко в своем расследовании. 

Каликс, вспомнив о жестокой реальности, замолчал. И тут же вновь раскрыл плотно сжатые губы:

– ...Я не собираюсь вас хвалить.

– Мне этого и не нужно. Я делала это все не ради вашей похвалы. Это – вклад в мое будущее, – произнесла Дейзи, слегка улыбнувшись.

«Почему она думает об этом, как о вкладе? Даже несмотря на то что я тоже получал сведения о ней, мне бы и в голову не пришло назвать это «вкладом». Прошло много времени с тех пор, как я испытывал такие бушующие эмоции».

Ошеломленный Каликс пытался сохранять бесстрастное выражение лица.

– Пожалуйста, внимательно перепроверьте документы.

– Да, я вас понял, – спокойно ответил Каликс, приходя в себя.

«Эта непредвиденная ситуация была неприятной, но она была права. Я действительно собирал информацию о ней. Сегодня я приказал Логану провести расследование и точно так же я поступил вскоре после нашей первой встречи.»

– А, и еще кое-что, – добавила Дейзи, наклонившись к Каликсу и подняв на него взгляд.

Ее двигающиеся нежные губы и загадочные голубые глаза показались ему очаровательными.

Но при этом у Каликса возникло странное предчувствие. Возможно, потому что уголок ее рта был слегка приподнят.

– В самом конце есть информация о вас. Там очень много пробелов, поэтому, пожалуйста, заполните их.

Она говорила не самые приятные вещи с таким ангельским лицом. 

«Но мне некогда волноваться об этом. Я тоже был глуп», – подумал Каликс, запоздало осознавая, что его первое впечатление о Дейзи было неправильным.

– Заполните последнюю страницу и тщательно ознакомьтесь с остальными документами. Но после этого не возвращайте мне их сразу, а лучше сначала передайте Тайлеру. Потому что он знает о слугах куда больше, чем вы.

Женщина перед ним, несомненно, была безумнее некуда.

***

После окончания тренировки по словно высеченному из мрамора лицу Каликса стекал пот. Он быстрым шагом направился к поместью, но замедлился, заметив вдалеке знакомую фигуру.

Рядом со зданием, прислонившись к колоннам, стоял Тайлер, и маркиз подумал, что он, должно быть, устал.

– Что случилось?

– Я обнаружил документы, которые вы оставили на моем столе, и решил отыскать вас.

Каликс догадывался, что это было причиной его появления здесь.

– И что с ними такое? Проверь данные и верни бумаги Дейзи, как я и поручил.

«Хм, Дейзи? Разве я когда-нибудь произносил ее имя вслух? Похоже, что нет, раз уж я не могу такого припомнить».

Дейзи. Дейзи. Дейзи.

Звучание этого имени на моих губах казалось непривычным.

«Но это неважно. Все равно мне не придется часто называть ее по имени».

– Я прочитал документы. Она собрала информацию не только о слугах, но и о вас, хозяин.

– Я поступил с ней точно так же.

– Но хозяин отличается от госпожи, так ведь?

 Тайлер, голос которого едва не сорвался на крик, взял себя в руки.

– Чем это мы отличаемся?

Каликс, шагающий впереди, замер.

– Тем, что...

Тайлер собирался опровергнуть слова хозяина, но передумал и замолчал.

Уголки губ Каликса опустились. Он молча предупреждал Тайлера не пересекать черту.

 

http://tl.rulate.ru/book/52257/1591471

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за перевод ❤️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь