Готовый перевод Marine’s Dark Admiral (by High Fever 36 Degrees) / Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ): Глава 55: Штаб морской пехоты, Маринфорд

Штаб морской пехоты, Маринфорд.

Гавань в форме полумесяца, стены, похожие на горы, окружающие ее боевые корабли, солдаты с оружием, стоящие по стойке смирно,-все это говорит о мире и порядке во всем мире.

Хотя публичная казнь Короля пиратов два года назад сделала Морского пехотинца посмешищем для многих, большинство обычных людей видели только тот факт, что Король Пиратов был казнен.

Из-за этого, в то время как ситуация на море становилась все хуже и хуже, мощь Морской пехоты также находилась на беспрецедентном пике, настолько, что многие люди даже знали только Штаб-квартиру морской пехоты, а не Мировое правительство.

Конечно, это не устраивает Лонгина, и, возможно, высшие чины морской пехоты никогда не имели в виду ничего другого, но это не значит, что политики в Мировом правительстве тоже так думают.

Глядя на развевающееся на ветру знамя с чайкой, Лонгин не тосковал по славе мира, как другие. Тем не менее, он использовал будущую траекторию памяти чужой души, чтобы проанализировать хаотическую природу эпохи.

В то время как Мировое правительство имеет множество подчиненных ему агентств, единственными тремя основными агентствами, объявленными общественности, являются лобби Enies, Impel Down и Штаб-квартира морской пехоты.

Однако лобби Enies, одно из тех же трех учреждений, как говорили, было уничтожено просто потому, что Spandam случайно запустил Buster Call, теоретически на том же уровне, что и Штаб морской пехоты.

Как одно из трех основных ведомств, Импел Даун, главный надзиратель Магеллан, должен был находиться на том же уровне, что и Адмиралтейство по должности. Тем не менее, он был тем, кто добровольно вызвался просить смерти у Сенгоку после крупного инцидента.

Из всего этого было ясно, что среди всех подчиненных агентств Мирового правительства Штаб-квартира морской пехоты, несомненно, имела самый высокий статус, даже косвенно на полуровня выше, чем другие агентства.

"Мировое правительство никогда не будет сидеть сложа руки и наблюдать, как Морской пехотинец угрожает его положению, о чем свидетельствует использование Акайну, чтобы вызвать раскол, а затем выгнать его двадцать лет спустя".

"Конфликт между правительством и морской пехотой мог бы разразиться еще более яростно, если бы быстро развивающаяся Революционная армия не сдерживала большую часть энергии правительства".

"Отношения между пиратами, морскими пехотинцами и правительством, наконец, находятся в полном хаосе после введения революционной армии. Семена революции, похоже, были тихо посеяны Драконом после того, как он стал свидетелем казни короля пиратов".

"Итак, беспорядки будущего той эпохи сыграли свою прелюдию два года назад!" Лонгин посмотрел в сторону штаба морской пехоты, который символизировал абсолютную справедливость, и тихо сжал кулак: "Интересно посмотреть, кто напишет историю будущего!"

Прибытие двух военных кораблей мгновенно вызвало переполох в гавани только по той причине, что военный корабль с пометкой "G8" был слишком жестоким.

Не было времени вытирать кровь с военного корабля и еще меньше времени на восстановление повреждений, причиненных сражением между коммодором Морганом и двумя капитанами пиратов.

Если бы не тот факт, что на борту военного корабля, принадлежащего G2, все еще оставались кое-какие запасные припасы, несчастный военный корабль затонул бы в море из-за того шокирующего удара Лонгина.

Вскоре подошел штабс-капитан, исполнявший обязанности дежурного. Естественно, он не был новичком среди офицеров морской пехоты выше капитанского звания и отдал стандартный салют, прежде чем спросить: "Коммодор Морган, вы ..."

Коммодор Морган покачал головой: "Я сам объясню адмиралу Сенгоку, что это новобранцы, которых отделения G2 и G8 отправили в лагерь, поэтому, пожалуйста, отведите их в казармы и устраивайтесь".

Дежурный капитан был поражен, и хотя у него были некоторые сомнения, его военные качества удержали его от дальнейших вопросов.

"Да!" Капитан торжественно ответил, затем, нежно взглянув на людей позади Моргана, сказал: "Вы можете пойти со мной, просто зовите меня Семпай Хьюз".

"Семпай?" Грегори и остальные переглянулись, немного смущенные тем, что их обзывают.

"Капитан Хьюз тоже из Учебного лагеря, но на пять лет старше вас, ребята. Он отличный курсант из учебного лагеря, спросите его, если вы, ребята, больше ничего не знаете".

"Насколько я хороший кадет, и коммодору Моргану лучше не смеяться надо мной".

"Не думайте, что я ничего не знаю, адмирал Зефир всегда был строгим, нелегко спокойно окончить учебный лагерь, поэтому, естественно, вас называют отличником". Коммодор Морган выпрямился: "Я также предупреждаю вас, никогда не думайте, что вы можете быть спокойны, войдя в тренировочный лагерь. Вот где начинаются проблемы твоей жизни".

Грегори и остальные привыкли к тому, что их бьют. Они уже давно привыкли находиться в самом низу пищевой цепочки, поэтому, естественно, они не думали, что учебный лагерь будет удобным местом для поездки, но все же они были благодарны: "Спасибо, коммодор Морган, за совет!"

"Тогда я покину тебя, рассчитывая стать компетентным морским пехотинцем к тому времени, когда я увижу тебя снова через три года!"

"Хорошо, значит, все следуют за мной ... Подожди, этот студент, ты идешь не в ту сторону!" Капитан Хьюз, который собирался проинструктировать своего ученика о тренировочном лагере, увидел, что кто-то даже отошел от направления в сторону коммодора Моргана, потерял дар речи и поспешно закричал одновременно.

Коммодор Морган обернулся, чтобы увидеть, как капитан Хьюз смотрит на Лонгина странным взглядом, и быстро объяснил: "Капитан Хьюз, почему бы вам сначала не отвезти их в учебный лагерь, пока мы с энсином Лонгином отправимся к адмиралу Сенгоку".

"Хм?" Увидев, как коммодор Морган уходит от них, капитан Хьюз, все еще несколько не в восторге, сказал, довольно скептически относясь к жизни: "Правильно ли я слышал, что он прапорщик в таком юном возрасте? В каком звании я был, когда впервые попал в тренировочный лагерь, как уоррент-офицер?"

У капитана Хьюза даже мелькнула довольно мрачная мысль: "Собираюсь встретиться с Высшим руководителем в первый день доклада. Он ведь не незаконнорожденный сын Небесного Дракона, не так ли?"

Увидев, что капитан Хьюз присоединился к рядам тех, кто сомневался в жизни, Грегори злорадствовал: "Семпай Хьюз, нет никакого сравнения между человеком и монстром. Если бы прапорщик Лонгин не был так молод и если бы он обычно не оказывал нам слишком много доверия, он бы уже был капитаном".

"Капитан?" У капитана Хьюза на лице было выражение "ты, блядь, издеваешься надо мной" с черным вопросительным знаком.

- эй! Как и из нас восьмерых в G2, я, Абрахам и Элджернон в звании прапорщика, и еще несколько человек уже в звании уоррент-офицера". Грегори выставил себя напоказ.

Капитан Хьюз замолчал и грустно подумал: "Я не был выдающимся курсантом, полагаю, я смог закончить школу, потому что кто-то открыл для меня заднюю дверь, верно?"

К счастью, шесть членов "большой восьмерки" дали ему последнее психологическое утешение.

"Неужели ваше военное подразделение G2 так легко обойти? Из нас шестерых даже только один прапорщик, Арнольд, а все остальные все еще прапорщики, так что это большая разница!"

Грегори расстроился и сказал: "Что вы имеете в виду, говоря, что мы, военные G2, легко обходим? Ты знаешь, сколько пиратов мы поймали за последние два года с энсином Лонгином?"

Шесть членов "Большой восьмерки", которые в значительной степени держались самостоятельно, сказали:" Я не знаю

". " Хм, пираты, которых мы поймали, могут образовать круг вокруг штаб-квартиры, накопленная сумма различных вознаграждений также превышает 500 миллионов. И нас много раз подряд называли самым популярным морским пехотинцем в G2 ... Кхе-кхе, я забыл, это только босс, это не имеет к нам никакого отношения".

"хорошо... это потрясающе!" Глаза шести человек G8 сияли, так что это не просто крепкое бедро, но и крепкое и щедрое бедро?

"А? Семпай Хьюз, почему бы тебе не пойти?" Грегори с удивлением увидел, как капитан Хьюз нырнул в угол.

Капитан Хьюз выглядел грустным и сердитым и сказал: "Не называй меня семпаем. Я не твой семпай!"

http://tl.rulate.ru/book/52197/1570939

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь