Готовый перевод Marine’s Dark Admiral (by High Fever 36 Degrees) / Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ): Глава 24: Маленькая мисс Фортуна Хина

Две группы постепенно собрались и слились, и на переднем крае, естественно, были коммодор Адкин и генерал Луис. Они познакомили его с землей и местом заключения договора.

Следом за ними шел Лонгин, который внимательно наблюдал за всем, что происходило вокруг его памяти, когда внезапно какая-то скрытная фигура влилась в толпу и протолкалась к нему.

-Лонгин-сан, Хина так скучает по тебе!" Хина умело обхватывает левую руку Лонгина и наклоняет голову.

Чувствуя большое количество быстро горящих взглядов, собирающихся позади него, Лонгин был беспомощен, и его Кенбуншоку Хаки мог даже отличить эти сплетничающие и любопытные взгляды от своих коллег, а также те сердитые и ревнивые взгляды, исходящие от знати в королевстве Хиска.

Беспомощность Лонгина объяснялась не тем, что он боялся неприятностей. Он не думал, что некоторые мелкие дворяне могут причинить ему какие-либо проблемы, будущее этого королевства просто опечалило его, и что власть лоли распространилась на высший класс этого королевства?

Почувствовав движение позади себя, коммодор Адкин обернулся со странным блеском в глазах и спросил: "Вы Хина, не так ли? Я давно слышал, что есть маленькая девочка, которая часто приходит на нашу базу морской пехоты и даже приносит много подарков солдатам каждый раз, когда она приходит, и я слышал, что многие из них сами называют тебя маленьким ангелом!"

Хина не стеснялась и сказала со стандартным салютом: "Сэр коммодор, это то, что я должна была сделать."

В этот момент Людовик тоже обернулся и бросил свой "строгий" взгляд на Лонгина.

"Злись, злись!" Дворяне Королевства Хиска дико смеялись в своих сердцах, ожидая момента, когда этот Морской пехотинец будет обречен.

Кто знал, что, не веря глазам этих дворян, эта неулыбчивая серьезная дочь-контролер вышла вперед и обняла Лонгина с громким смехом: "Ха-ха-ха! Старина Лонгин, наконец-то увидев тебя снова, я всегда знал, что ты найдешь свое место в морской пехоте."

- Дядя Луис, действительно, прошло много времени, и ты выглядишь гораздо лучше, чем в прошлый раз." Лонгин улыбнулся.

Эти дворяне с темными мыслями в сердцах чувствуют себя разбитыми трижды. Что это такое? Так ли заметна разница в лечении?

Хотя они были обижены, они не осмеливались высказаться, один из двух больших мужчин был коммодором морской пехоты, а другой был генералом Королевства, и ни один из них не был тем, с кем они могли связываться.

Несколько человек быстро познакомились и поболтали. Войдя в королевский город, Хина наклонилась и прошептала на ухо Лонгину: "Лонгин-сан, ты пришел в нужное время. Уникальный фестиваль еды нашего королевства очень известен на всем острове Сентинел. так уж получилось, что все началось вчера, собирая исключительную еду из окрестных королевств, Хина отведает ее позже! "

- Я думаю, это ты хочешь пойти и съесть его!" Лонгин раздраженно улыбнулся, поднося его к ее голове.

"Хе-хе, это и то, и другое!"

- Но согласится ли дядя Луис? У него сейчас нет времени присматривать за тобой."

- Не волнуйся! Если ты говоришь о Лонгин-сан, папа согласится."

После этого Хина подбежала вперед, схватила генерала Луиса за руку и легонько потрясла ее: "Папа, Хина хочет пойти на этот специальный фестиваль еды позже, Хина с нетерпением ждала этого в течение долгого времени."

Луи слегка нахмурился и нерешительно сказал: "Это место слишком далеко от Королевского города, и я не могу уйти сейчас, так что, если есть опасность..."

- Лонгин-сан придет с Хиной, папа. Разве ты не знаешь, на что способен Лонгин-сан?"

- Молодой Лонгин действительно очень надежен, и я могу быть спокоен, когда он рядом, но... - сказал Луи, бросив суровый взгляд в сторону.

Коммодор Адкин был очень "хорошо понят" и сказал: "Лонгин, ты просто развлекайся с маленькой девочкой, только не забудь вернуться до начала договора."

Видя, что он только что продался, Лонгин сказал безмолвно: "Хорошо, я понял".

..

Заявление Хины не было преувеличением. Фестиваль действительно объединил фирменные блюда различных королевств на Песчаном острове, такие как жаркое из скорпиона из Алабасты, которое имеет уникальный вкус.

- Ну что ж! Хина так счастлива! После всех этих лет ожидания Хина наконец-то сможет есть еду с фестиваля, но мой отец обычно делал кучу вещей в это время года и никогда не чувствовал себя комфортно, выпуская меня одну."

- С характером дяди Луиса тебя и так трудно выпустить." Лонгин также пробовал различные деликатесы. Хотя он не предавался удовольствиям, стремление к хорошим вещам всегда было человеческой природой, и он не хотел стирать свой характер силой, чтобы быть аскетом.

- Это правда." Хина кивнула с глубоким сочувствием, а затем с любопытством спросила: "Кстати, Лонгин-сан, газета несколько дней назад снова сообщила о том, что вы обменяли свою жизнь на заложников. Не могли бы вы рассказать мне об этом подробнее? Хина хотела бы знать."

- Ты знаешь мою силу, это слишком преувеличено, чтобы говорить о риске своей жизнью, но эти пираты... - видя, что Хина все еще смотрит на него упрямыми и решительными глазами, Лонгину пришлось поднять руки, чтобы сдаться, - Ладно, ладно, вот что произошло в основном..."

После некоторого иллюстрированного описания глаза Хины засверкали маленькими звездочками, и даже жаркое в ее руках стало холодным и жестким, потому что она забыла попробовать его на вкус: "Хина такая ревнивая! Хина Уиш могла бы поторопиться и стать стражем справедливости в морской пехоте, как Лонгин-сан, но, к сожалению, папа взял за правило, что Хине должно быть не менее 16 лет, чтобы вступить в морскую пехоту."

"Ой!" Хина, которая мечтала об этом, споткнулась и чуть не упала, когда ее ударил неопрятный, неряшливый ребенок.

Хорошо, что у нее есть какая-то физическая основа, даже если это внезапно, она может быстро стабилизировать себя, после того, как зафиксировала свой ум, увидела, что парень, который вызвал аварию, исчез в маленьких переулках, только тогда она топнула ногой и сказала: "Этот маленький нищий груб!"

Не то чтобы она не считала их грязными, просто было так унизительно смущаться перед обожаемым Лонгином!

С другой стороны, Лонгин сказал со слегка остекленевшим взглядом: "У вас чего-нибудь не хватает? Было только мерцание колебаний, которое, казалось, было... запахом Дьявольского Плода!"

-Плод дьявола? Как это возможно?" Хина уставилась на него, не в силах понять связь между грязным маленьким нищим и Дьявольским Фруктом стоимостью более ста миллионов ягод, но из абсолютного доверия к Лонгину она быстро проверила его.

- Черт побери! Все монеты, которые Хина принесла, чтобы разместить вас, этот вор украл сегодня!"

- Просто потерял немного карманных денег? Все в порядке." - с облегчением сказал Лонгин.

"Это всего лишь 30 миллионов ягод, но этот парень ударил Хину и украл мои деньги. Хине придется свести с ним счеты!" Хина в гневе заскрежетала своими маленькими тигриными зубками.

- Гм... - Лонгин чуть не поперхнулся слюной, как будто впервые узнал Хину, и спросил: - Сколько Ягод ты сказал?"

"30 миллионов ягод! Не обращайте внимания на Лонгина-сан, это всего лишь мое месячное пособие, и Хина в основном не может с ним справиться."

Лонгина это не очень заботило, учитывая пиратов, которых он захватил за последние два года, сумма вознаграждения составила более трехсот миллионов. Однако морской пехотинец не мог дать ему награду, как это было дано охотникам за головами. Тем не менее, совокупная сумма призовых денег снова и снова составляла почти сто миллионов ягод.

Просто он не мог сделать это так быстро, как Хина небрежно вытащила тридцать миллионов ягод для сдачи.

Значит, в глазах знати он просто идиот!

http://tl.rulate.ru/book/52197/1468824

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь