Готовый перевод Descendant's duty / Долг Потомка: Глава 32.

Глава 32.

Увидев исчезающий барьер, лицо графа за секунды поменяло свой оттенок несколько раз. Вена вздувшаяся на его виске угрожала вот-вот взорваться от перенапряжения.

- «ТЫ! Ты что творишь!? - заорал Гэльт указывая трясущимся пальцем на Зырка. – Дарио, какого хрена ты стоишь без дела? Схвати их пока они не ушли!».

Дарио, все это время молча наблюдавший за это сценой с неоднозначным выражением лица, сильно нахмурился когда Зырк сделал свой выбор. Шагнув вперед, он спросил у него:

- «Старина, ты уверен? Не пожалеешь?».

- «Хех, капитан, вы меня знаете-с. Если я что-то решил, больше не отступлюсь» - спокойно ответил Зырк.

Буквально мгновение, Дарио смотрел на старого товарища, будто размышляя о чем то, а затем, размяв шею сказал:

- «Понял тебя. Ну, тогда тебе лучше помочь Рэе, иначе это затянется».

- «Ты что делаешь, Дарио?! Да я вас сгною за измену…»

Все это время, Ричард сражался с обезумевшим Лиамом, который совершенно не опасался за себя и просто пер вперед. Парня стала сильно раздражать невозможность вырубить полу-вампира, потому что тот, казалось, мог оправиться от любой раны. Единственным органом, который Ричард еще не сумел задеть было сердце, однако даже в своем безумном состоянии Лиам ревностно его защищал, что усложняло задачу. Поэтому, когда в один момент голова Лиама внезапно отделилась от тела и взлетела в воздух, парень ненадолго впал в ступор, увидев стоящего позади обезглавленного тела, капитана.

- «Забирай Рэю и уходи как можно дальше. Мы со всем разберемся».

Тем временем, к ним подошли Рэя и Зырк, с оружием в руках. Неподалеку, на земле лежал потерявший сознание Маур, для которого вмешательство Зырка стало последней каплей в неравном бою.

- «Граф вам этого ни за что не простит. Вы уверены?» - спросил Ричард.

- «У меня еще есть козыри не переживай. Со мной и Зырком все будет в порядке, поэтому уходите. Мы их задержим, но Лиам может и ускользнуть. Несмотря на то, что он такой…какой есть, я не хочу его убивать. Все же, он мой подчиненный» - Дарио указал на тело полу-вампира, голова которого уже притянулась обратно к шее и стала медленно прирастать на место. Зрелище не для слабонервных.

Рэя смотрела на Зырка с взглядом в которым смешались тревога и нежелание оставлять старого друга в беде. Ободряюще улыбнувшись, он похлопал девушку по плечу:

- «Уходи, девочка. У тебя есть цель, и оставшись тут ты ее не достигнешь. Ты же меня знаешь, я крепкий орешек, поэтому не переживай».

Затем он перевел взгляд на Ричарда и серьёзным тоном попросил:

- «Береги ее. Я доверяю тебе, понял? Если понял, то вперед. Не теряйте время в пустую».

- «Обещаю» - кивнул Ричард и взяв все еще сомневающуюся Рэю за руку потянул за собой, перейдя на бег.

- «Вы… вы понимаете что творите? Дарио, ты…даже если вмешается твоя семья…» - прошипел Гэльт, сжимая рукоять своего боевого молота.

- «Простите, ваше Сиятельство, но со всем уважением – если вмешается моя семья, вы ничего не сможете поделать. Однако, это лично мое решение, и я за него несу ответственность сам. Если есть хоть малейший шанс, что парень действительно королевской крови, мой долг не допустить, чтоб с ним что-то случилось. Как и ваш, о чем, вы видимо, забыли!».

- «Достаточно разговоров! Взять их, а затем поймайте тех двух!».

За несколько минут, Ричард и Рэя преодолели огромное расстояние, убегая на максимальной скорости. В один момент, они услышали громкий взрыв прозвучавший позади них. Рэя сразу же остановилась и с тревогой устремила взгляд в лагерь графа.

- «Рэя! Нам нужно уходить. Верь Зырку и Дарио, они ведь сказали, что с ними все будет хорошо!».

- «Но там так много солдат…» - прошептала девушка.

- «Не забывай, что Дарио там самый сильный. Сейчас мы ничего не можем поделать, но я обещаю, мы когда-то вернемся. И для этого нам нужно стать сильней. Понимаешь?».

Все еще немного неуверенно, но Рэя кивнула и вновь последовала за Ричардом. Вместе, они двигались с огромной скоростью, и вскоре окончательно скрылись за горизонтом, открывая новую главу в своих жизнях.

***

Далеко на западе от Градейна, в святом городе Лионе, на большом серебряном троне, восседал мужчина в просторных светлых одеяниях. Глаза мужчины закрывала белоснежная шелковая повязка, совпадающая по цвету с его длинными волосами. Несмотря на то, что внешне он выглядел молодо, угадать его возраст было бы сложным делом, потому что даже когда он просто расслабленно сидел, испускал ауру, которая могла принадлежать лишь человеку прожившему тысячелетия. По обе стороны от мужчины, стояло по девушке, одетых в робы аколитов, одна из которых держала в руках кубок с вином, а другая – поднос с фруктами. Девушка, державшая вино как раз хотела поднести кубок к губам мужчины, когда тот резко выпрямился в троне, заставив руку девушки дрогнуть. Капля вина выплеснувшись из кубка, приземлилась на руку мужчины, оставив небольшое красное пятно. Побледнев, испуганная насмерть девушка, сразу же упала на колени.

- «Ваше Святейшество, простите меня! Я…» - замолила аколит.

Однако мужчина будто не заметил произошедшего. Подняв руку, он знаком приказал замолчать и около минуты просто сидел, будто во что-то вслушиваясь.

- «Потомок Основателя вновь пришел в этот мир… Мы слишком долго возились» - прошептал он спустя некоторое время, вновь откидываясь на спинку трона.

Немного погодя, мужчина встал с трона, и взглянул на девушку, которая до сих пор стояла на коленях.

- «Ты, запрись в своей комнате и замаливай свой грех, - сказав это, он щелкнул пальцами и девушка мгновенно исчезла, не успев даже и пикнуть. – А ты, предупреди всех чтоб меня не тревожили. Светоносный взывает ко мне, и некоторое время я буду занят. Уходи».

Поклонившись, девушка с фруктами тут же направилась к выходу. Подождав, пока она уйдет, Папа церкви Светоносного, Аурелий Сиятельный, взял в руки посох и прошептал короткое заклинание. Сразу же, серебряный трон, на котором он раньше сидел плавно отъехал в сторону, и за ним показался длинный, неосвещенный проход. Аурелий направился туда, однако прежде чем войти, будто о чем-то вспомнил. Щелкнув пальцами, он удовлетворено хмыкнул, и затем неспеша скрылся в темном проходе. А где-то, в стоящем неподалеку монастыре, на двери и окнах комнаты одного из аколитов появилась магическая печать, которая оставит их закрытыми навсегда…

***

В просторной и светлой комнате, за небольшим круглым столом, сидела, нервно ерзая на стуле, черноволосая девушка. Была она ни кем иной, как императрицей Альдерой, чего не знающий об этом человек сейчас ни за что не смог бы догадаться. От обычной холодной манеры и гордой осанки сейчас не осталось почти ничего – императрица постоянно поправляла изящные кружева на своем платье, или то и дело касалась закрученного локона волос. На столе стояли лучшие блюда, приготовленные поварами императорского дворца, выглядевшие так, что даже самый изощренный гурман начал бы глотать слюну.

Когда в дверь комнаты постучали, Альдера нервно подскочила со стула и сделав несколько глубоких вдохов, сказала как можно спокойнее:

- «Войдите!».

Дверь открылась, в комнату вошла девушка, сильно похожая на императрицу. Однако, если императрица выглядела изящной и благородной леди, даже когда сильно нервничала, вошедшая девушка в этом плане сильно отличалась. Одета она была в простое платье без излишеств, а ее волосы пусть и были собраны в простой пучок, вместо шпильки использовали обычный карандаш. На шее девушки, вместо ожерелья, висело увеличительное стекло на тонкой цепочке.

- «Ты пришла, сестра!» - радостно воскликнула императрица, обнимая девушку.

- «Я ведь обещала» - буркнула она в ответ, отвечая на объятия.

- «Ты ведь еще не ужинала, да? Садись, давай поедим» - сказала Альдера, отодвигая стул.

Некоторое время, сестры неспеша ужинали и разговаривали на простые темы. Поскольку Альдера знала, что ее сестра была большим любителем книг и научных исследований, то преподнесла ей подарок – очень редкий экземпляр известной книги о исследовании происхождения маны. С удовольствием заметив, как заблестели глаза девушки, Альдера почувствовала как в горле собрался комок.

- «Прости, что я постоянно занята и не могу проводить с тобой больше времени…».

Услышав слова сестры, девушка смутилась и положив книгу на соседний стул, сказала:

- «Я тоже в этом виновата…Обещаю, что больше не буду отвергать твои приглашения из-за своих исследований».

Улыбнувшись, Альдера взяла руку сестры в свою и будто о чем-то вспомнив, спросила:

- «Скажи мне… Тебе все еще снятся те сны?».

- «Да, иногда. Но чем старше я становлюсь, тем реже. А что?».

- «Нет, ничего…Просто спросила».

Остаток вечера девушки провели в разговорах о детстве, вспоминая самые счастливые времена своей жизни. Когда ее сестра ушла, на губах Альдеры все еще играла безмятежная улыбка. Однако, постепенно, улыбка сошла на нет и ее лице вновь появилась маска хладнокровной императрицы.

- «Докладывай».

Сразу же в комнате появилась фигура в капюшоне и плаще, за которым невозможно было определить черты лица или даже пол человека. Стоя на одном колене, человек заговорил женским голосом:

- «Докладывая ее Величеству - два дня назад, наши люди в Градейне доложили о внезапном выбросе энергии. Они находились далеко от источника выброса, но все равно сумели его почувствовать, поэтому можно судить о силе выброса. Подобный феномен был достаточной силы, чтобы быть потенциальным источником изменения в балансе мировых сил, поэтому, по вашему приказу мы можем начать расследование. В тоже время, наш контакт в племенах орков доложил о волнениях среди шаманов, которые начались примерно в тоже время, что и выброс. Он говорит, что «духи взбудоражены»».

- «Что с расследованием у генерала Виктора?».

- «Маги, под командованием генерала, смогли распутать пространственный след до Пустошей, однако из-за того, что прошло много времени и сложности работ в самих землях орков, дальнейшее расследование затруднительно. Генерал предполагает, что Ричарда и Элизу Риз занесло в Градейн или…еще дальше».

- «В Градейн? Интересное…совпадение».

Выслушав шпиона, императрица на некоторое время задумалась. Спустя некоторое время после происшествия в особняке Ризов, к ней на аудиенцию пришел сам Кайл Риз, и стал просить помощи в поисках, чем смог ее удивить. Ведь со слов своего дяди, Альдера знала, что герцог Риз был гордым человеком, никогда не просящим помощи. Однако, когда дело касалось его детей даже он готов был поступиться своими принципами. Недолго думая, Альдера отправила его к своему дяде и теперь те занимались поисками вместе, используя полную мощь возможностей имперской семьи.

- «Продолжайте наблюдение как ранее, и начинайте расследование по этому инциденту. Докладывайте мне при любых продвижениях. Можешь идти».

- «Слушаюсь, ваше Величество».

Фигура сразу же исчезла из комнаты, будто растаяв в воздухе. Альдера, подошла к окну и стала смотреть на звездное небо. Сегодняшний вечер оказался для нее весьма приятным, однако уже сейчас государственные дела вновь ожидали ее внимания.

Конец первой арки. Спасибо за то, что читали!

http://tl.rulate.ru/book/52194/1390102

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь