Готовый перевод Harry Potter and The Alchemist list / Гарри Поттер и список алхимиков: Глава 61

Урок астрономии.

   Астрономическая башня - самая высокая башня в Хогвартсе, и на вершине этой башни проводятся занятия по астрономии.

  Кстати, урок астрономии - довольно странный. Единой книги для этой дисциплины не существует. Студентам нужно принести только бинокль, перо и пергамент.

   Эта Астрономическая башня действительно высока, и группа людей, которая поднялась на ее вершину, получила глубокий опыт.

   Все поднимаются вверх по спиральной лестнице. Они не знают, на сколько этажей они уже поднялись. Каждый чувствует необъяснимое головокружение, и их дыхание становится немного учащенным.

   "Какой это этаж?" - спросила Алия, тяжело дыша.

"Восьмой, - Джордж поднял палец к портрету пьяного рыцаря, улыбнулся и ляпнул. - В прошлый раз, когда мы с Фредом пришли сюда, я видел этого парня пьяным. Он упал в реку и чуть не утонул".

   "Как может персонаж на портрете утонуть", - Анджелину не могло не стошнить.

   "Кто сказал "нет"?! Смотри внимательно!" Фред озорно подмигнул всем, сложил руки рупором и крикнул портрету пьяного рыцаря: "Ах!"

Пьяный рыцарь на портрете, казалось, был ошеломлен криком, внезапно запаниковал, бросился бежать и, наконец, упал в реку, изображенную на пейзаже рядом.

   Пьяный всадник дважды бултыхнулся. Женщина на портрете по соседству поспешно позвала на помощь и попыталась вытащить его из реки.

   Все студенты ошеломленно смотрели на эту сцену, их рты расширились от удивления.

   Но вскоре им пришлось ускорить шаг и подняться наверх, потому что странный крик Фреда разбудил несколько портретов, и они недовольно уставились на Альберта и его компанию.

   "Почти пришли", - шепнул Джордж. Наконец-то они добрались до вершины башни.

   "Это действительно долгое путешествие. К счастью, у нас достаточно времени", - Альберт взглянул на свои карманные часы.

   "Кстати, если ночью пойдет дождь, урок астрономии будет отложен".

   " Думаю, тогда нам зададут кучу домашней работы!" - Анджелина протянула руку и толкнула деревянную дверь.

   Профессор Синнистра уже ждет всех на вершине башни. Она только что закончила предыдущий урок.

   С наступлением темноты ветер на вершине Астрономической башни стал очень сильным, и все забились в угол, чтобы поболтать. Ученики Пуффендуя еще не прибыли, они почти опаздывают.

   "Они, наверное, потерялись". Джордж немного злорадствовал, надеясь, что профессор Синистра снимет баллы со студентов Пуффендуя.

   Однако Джорджу было суждено разочароваться. Седрик и другие ученики Пуффендуя поднялись на вершину Астрономической башни прямо перед началом урока.

   "Сюда действительно трудно найти дорогу, мы чуть не опоздали", - Седрик Диггори запыхался, улыбнулся и поздоровался с несколькими присутствующими здесь людьми.

   "Хорошо, идите сюда, урок вот-вот начнется". Профессор Синистра подозвала новых студентов. Рядом с ней был предмет, покрытый холстом.

   "Я знаю, что вы очень плохо знакомы с астрономией, но я постараюсь вас научить". Она подняла холст, показывая то, что было скрыто под ним.

   "Это..." Альберт увидел, что было под холстом. Это маленькая модель солнечной системы под круглой стеклянной крышкой.

   Эта модель солнечной системы очень красива. В середине находится пылающее солнце, окруженное девятью планетами и их спутниками, все они подвешены и сияют в своих соответствующих положениях.

"Это солнечная система. Мы живем здесь, - профессор Синистра указала на Землю и продолжила. - Ваша задача в этом семестре состоит в том, чтобы научиться использовать телескопы для наблюдения за звездным небом и находить все планеты. Их конкретное место".

  Ученики из семей волшебников, очевидно, новички в астрономии, и Альберт немного сомневается, знают ли они, что планета, на которой они живут, называется Землей.

Профессор Синистра взяла волшебную палочку и указала на движущиеся небесные тела. Она кратко рассказала о движении небесных тел, про солнечную систему, в которой они находятся, и научила студентов как рисовать астрологические диаграммы.

  Для Альберта не прозвучало ничего нового.

   Однако другим студентам все это запомнить довольно трудно.

   "Неправильно, это позиция Марса, а не Юпитера". Альберт машинально исправил ошибку Фреда.

   После того, как все закончили рисовать карту солнечной системы, профессор Синистра начала учить всех, как найти положение нужной им планеты в галактике.

   Телескоп волшебника на самом деле очень эффективен. Возможно, это как-то связано с магией. То, что вы можете видеть, яснее, чем в обычный маггловский телескоп.

   "Ты нашел местоположение Марса?" - Ханна прищурила один глаз и посмотрела в объектив Альберта.

   Они даже не знают, где Марс! Как новорожденные, которые никогда не пользовались телескопом. Им требуется много времени, чтобы отрегулировать фокусное расстояние.

  «Я не нашел», - Альберт тоже был совершенно беспомощен. На самом деле, он уже посмотрел в сторону пальца профессора Синистры, но в море, полном звезд, было нелегко найти нужную планету.

  Профессор Синистра, прогуливаясь вокруг, время от времени заглядывала в телескопы студентов и исправляла некоторые их ошибки.

   "Если бы мы полагались только на магию, смогли бы мы путешествовать по вселенной?" - эта странная идея внезапно возникла в голове Альберта.

   Не должно быть никакого способа!

   В конце концов, количество волшебников в мире Гарри Поттера очень мало, и их небольшое число означает, что гениев также мало...

  Возможно, отдел тайн Министерства магии провел исследование по этому аспекту, но, в конце концов, это всего лишь исследование...

   Отбросив эти мысли, Альберт сосредоточил свое внимание на телескопе и начал любоваться звездами на небе.

   Раньше он почти никогда не видел неба, настолько полного звезд!

До конца урока Альберт не нашел все планеты Солнечной системы, но ему было все равно. Более важная вещь на этом занятии - дать каждому понять некоторые астрономические знания и то, как пользоваться телескопом. Домашнее задание профессора Синистры было очень простое - просто запомнить приблизительное расположение девяти планет и их названия.

   "Уже почти комендантский час, возвращаемся скорее домой", - напомнил Ли Джордан.

   "Я немного проголодался, я иду на кухню, чтобы добыть что-нибудь поесть, - Альберт достал карманные часы, посмотрел на время и сказал. - Еще двадцать минут, времени достаточно".

   "Подожди, мы пойдем с тобой, - близнецы быстро передали свои рюкзаки Ли Джордану. - Не волнуйся, мы не забудем принести тебе еду".

   "Вы, ребята... - Ли Джордан посмотрел им в спины, дрожа от гнева. - Вы трое... придурки, подождите меня, не оставляйте меня одного!"

http://tl.rulate.ru/book/52116/1793799

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Слишком много воды, уже глав 20 одна вода(((
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь