Готовый перевод Harry Potter and The Alchemist list / Гарри Поттер и список алхимиков: Глава 59

Живая карта.

   "Фред, Джордж, что вы здесь делаете?" Альберт притворился, что с удивлением смотрит на соседей по комнате, которые мыли пол шваброй.

   "Моем пол", - сухо сказал Фред.

   "Когда это вы стали такими трудолюбивыми", - Ли Джордан посмотрел на братьев-близнецов с радостным выражением лица. Навозные бомбы нелегко отчистить, а ведь Филч не дал им моющих средств.

   "Это следствие того, что в коридор бросали большие навозные бомбы". Филч, стоявший рядом с ними, сказал студентам, которые остановились и наблюдали: "Не думайте, что вы можете убежать, совершая плохие поступки".

   "Не волнуйтесь, я отпрошу вас с урока Защиты от Темных искусств". Альберт протянул руку и успокаивающе похлопал близнецов по плечам.

   "Почему мне всегда кажется, что ты немного злорадствуешь?"

   "Разве? - Альберт повернул голову, чтобы посмотреть на Ли Джордана, и сказал: - Нет, а кто заставил их бросать большие навозные бомбы в коридоре и был пойманными Филчем?"

   "Я думал, они будут тайно бросать большие навозные бомбы в коридор". Ли Джордан был озадачен.

   Альберт знает причину. Если бы Филча там не было, он бы использовал заклинание очистки, чтобы помочь им уменьшить свои проблемы. Жаль, что Филч пялится на него, и ему этого делать нельзя.

   Фреду и Джорджу потребовалось несколько часов, чтобы полностью убрать следы навозных бомб в коридорах и кабинете.

   По этой причине они также пропустили обед.

   Два человека с больными спинами получили на кухне только по бутерброду, и обедали под деревом.

   "А как насчет трофеев? Что ты взял?" - Джордж засунул в рот целый бутерброд, который был у него в руке, посмотрел на Фреда и подождал, пока тот достанет запрещенные предметы, которые добыл из ящика.

   " Послушай, это уже кое-что". Фред достал из кармана конверт и протянул его Джорджу.

   "Что это такое?" - Джордж посмотрел на этот старый на вид конверт и снова перевернул его. Отправителя не было, а на конверте было написано: «Торжественно клянусь, что замышляю шалость, и только шалость!», и «Шалость удалась!»

   "Посмотрим, что внутри?"

   Джордж быстро вскрыл конверт и обнаружил внутри большой квадратный и очень старый кусок пергамента.

На нем ничего не написано.

  "Что это?" - Джордж подозрительно посмотрел на своего брата. Они чувствовали, что тут есть какой-то секрет, иначе Филч не поместил бы этот пергамент в ящик с конфискованными припасами.

   "Нужен пароль? - Фред вдруг вспомнил два предложения на конверте. - Торжественно клянусь, что замышляю шалость, и только шалость".

   "Идиот, волшебная палочка, используй волшебную палочку, - Джордж достал свою палочку, прижал ее к пергаменту и сказал. - Торжественно клянусь, что замышляю шалость, и только шалость".

  На пергаменте там, где только что касалась волшебная палочка, начали появляться чернильные линии, сходясь и пересекаясь друг с другом, как паутина, и распространяясь на каждый уголок пергамента.

   "Тут действительно был нужен пароль!" - на лицах близнецов отразилось нескрываемое волнение.

   Конечно же, в этом пергаменте скрыт секрет.

   "Посмотри, что это такое?" Фред уставился на поверхность пергамента и обнаружил, что на верху начала появляться строчка: «Господа Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост, поставщики вспомогательных средств для волшебников-шалунов с гордостью представляют своё новое изобретение — Карту Мародёров…»

   "Живая карта? - сказали близнецы в унисон. - Этот старый пергамент на самом деле карта".

   "Джордж, смотри, чернильные точки на пергаменте перемещаются". Фред удивил брата, поделившись своим открытием.

   Они вскоре обнаружили, что эта карта была подробной картой замка Хогвартс с указанием конкретных мест расположения потайных ходов и паролей для их открытия.

  Наконец, нет необходимости беспокоиться о том, чтобы найти местоположение секретного туннеля и больше не нужно мучиться, открывая секретный туннель.

  Самое главное, что там также отмечено местоположение каждого человека чернильными точками.

   Альберт вышел из библиотеки и, казалось, собирался вернуться в гостиную. Филч был на четвертом этаже, а Пивз, хитрый призрак, - на шестом этаже.

   "Джордж..."

   "Фред..."

   "Скажи сначала ты..." - сказали эти двое в один голос и не смогли удержаться от смеха, когда посмотрели друг на друга.

   "Тогда давай проговорим вместе".

   "Ночная экскурсия!"

   Они посмотрели друг на друга и снова не смогли удержаться от смеха.

   "Нам теперь не нужно беспокоиться о том, что нас поймает Филч, даже если у нас нет заклинания фантома".

   "Да, это здорово, тут есть много скрытых проходов, которые мы не нашли".

   "Попробуем другой пароль, - напомнил Фред, прижимая палочку к карте и шепча. –Шалость удалась".

   В следующее же мгновение следы на пергаменте постепенно исчезли, и через несколько секунд он снова превратился в чистый старый пергамент.

   "Следы действительно стерты! - удивленно сказал Джордж. - Создатели подумали и об этом".

   "Если все будут знать, что такая вещь существует, ее обязательно украдут. - Фред немного подумал и сказал. - Это должно быть сделано для защиты тайны пергамента".

"Ты думаешь, Филч узнал, как использовать этот пергамент? Он знает о местонахождении тайной дороги больше, чем все студенты, - Джордж высказал свои сомнения. - Кроме того, зачем он положил пергамент в ящик?"

   "Я не знаю. Несмотря ни на что, в любом случае, живая карта теперь наша. Расскажем остальным?" –Джордж имел в виду Альберта и Ли Джордана.

   "Нет, - подумав об этом, Фред покачал головой и сказал. - Чем меньше людей об этом знает, тем лучше".

   "Не забывай, Альберт про это знает, - внезапно сказал Джордж. - Он должен знать, что мы что-то забрали у Филча".

   "Но он не должен знать, что эта штука существует", - Фред поднял брови.

  На самом деле, эти двое не против поделиться живой картой с другими, но они также беспокоятся, что потеряют эту хорошую вещь.

   "Не думай слишком много, давай сначала пойдем и посмотрим другие тайные дороги". Близнецы переглянулись, пожали плечами и ушли.

   "Интересно, кто такие Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост?"

   "Я думаю, что они должны быть студентами Хогвартса". Джордж поднял голову статуи света и быстро открыл потайной ход.

   "Поторопись, кто-то идет сюда", - предупредил Фред, уставившись на карту.

   После того, как эти двое поспешили в потайной ход, статуя была восстановлена.

   "Куда ведет эта тайная дорога?" - Джордж позволил своей палочке засиять. Жаль, что светящееся заклинание не было им полностью освоено, и через некоторое время пламя внезапно погасло.

  "Пятый этаж, - Фред не мог удержаться, чтобы не проворчать. - Ты еще не овладел светящимся заклинанием?!"

   "А разве ты овладел этим искусством?!"

http://tl.rulate.ru/book/52116/1787042

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь