Готовый перевод The Lofty Fierce Consort / Надменная и неистовая главная супруга: Глава 4

В гостиной царил хаос. Янь Янь схватилась за лицо, когда она недоверчиво уставилась на мать.

Глаза Шэнь Йи Яо наполнились болью, когда она начала плакать: «А Янь, мама умоляет тебя. Иди, извинись перед госпожой».

Это был первый раз в жизни, когда ее ударили, и это был также ее первый удар от матери. Это была ее собственная мама. Янь Янь была уверена, что ее не удочерили!

Но, но почему она всегда слушала слова других, а не своих людей?

Неужели она забыла о хрупком теле А Мо? Разве она не знала, что ее сын сегодня чуть не умер? Разве она не знала, что, если бы Янь Янь и госпожа Хуэй не прибыли быстро, А Мо умер бы и никто бы не заметил?

Тогда она все еще была бы так предвзята по отношению к другим?

Когда она была еще совсем маленькой, Янь Янь выучила поговорку «локти, вывернутые наружу». Она тогда просто думала об этом, но она не знала, как это описать. Только повзрослев, она поняла суть этого высказывания (*чрезмерно щедрый, альтруистичный к недостаткам/быть тряпкой для других).

Шэнь Йи Яо не была безжалостной по отношению к собственным детям и любила их. На самом деле она их очень любила. Но она доверчиво слушала других и слишком легко сбивалась с пути. Так же, как старая госпожа вошла и поставила этот спектакль, чтобы отвлечь ее и преуменьшить значение. И все же Шэнь Йи Яо так легко убедила себя в этом.

Шэнь Йи Яо была замужем за князем Вэйюань двенадцать лет. Этого количества времени хватило старой госпоже, чтобы понять ее характер и манипулировать ею, и та даже не замечала этого.

На самом деле так делала не только старая госпожа. Все поместье князя Вэйюань было таким же. Янь Янь только недавно осознала это.

Шэнь Йи Яо тоже была очень убита горем после того, как ударила собственную дочь.

А Янь была еще молода, но если она уже не уважала своих старших в этом возрасте, что произойдет, когда она станет старше?! Шэнь Йи Яо выросла в традиционной богатой семье и поэтому совершенно не могла этого принять.

Шень Йи Яо чувствовала, что ее действия были правильными. Поэтому, несмотря на душевную боль, она все же сказала: «А Янь, поторопись и извинись перед бабушкой! Ах, Янь, будь послушной…»

Последняя строчка выкрикивалась во время слез.

Какой бы упрямой не была Янь Янь, она все еще была десятилетней девочкой. Ее упрямство было прикрытием, которое она насильно изображала. Она была еще совсем маленькой. Теперь она шла против собственной мамы и бабушки. Сегодня ее слишком много раз побуждали, и ее лицо уже давно было залито слезами, но она стиснула зубы и заставила себя не издавать ни звука.

Фраза «будь послушной» преодолела защитные барьеры, которые она воздвигла вокруг своего сердца. Она вспомнила, как однажды заболела, когда была моложе. Ее мама обнимала и утешала ее без сна и отдыха. Обычно она всегда ласково улыбалась, когда называла ее «А Янь»...

А Янь, будь послушной!

Она действительно хотела быть послушной, но, если бы она сделала это, случились бы другие пугающие события?

Сегодня А Мо упал в воду и был спасен.

А как насчет следующего раза? Спасут ли его вовремя?

Янь Янь покрасневшими глазами взглянула на старую госпожу рядом с Шэнь Йи Яо и медленно пошла в ее направлении.

«Бабушка. Я извиняюсь перед тобой». Голос Янь Янь был чистым, но ее кулаки были сжаты под рукавами.

Старая госпожа улыбнулась, и Шэнь Йи Яо наконец почувствовала облегчение. Взгляд наложницы Пэй был неясным, и Ян Хун выглядел довольным собой, когда показывал язык Янь Янь...

«А Янь, бабушка тебя не винит. Ты еще молода….» Старая госпожа села прямо и махнула рукой, призывая служанок и бабушек разойтись.

«Третья госпожа, это правильный поступок. Это для Вашего же блага», - сказала бабушка.

Это была очень уважаемая бабушка на стороне старой госпожи, служившая ей несколько десятилетий. Она также была кормилицей отца Янь Янь князя Вэйюань. Ее фамилия была Чжао, и она пользовалась большим уважением в поместье. Все обращались к ней как к Матроне Чжао, и даже князь Вэйюань относился к ней с уважением.

Янь Янь сказала: «Бабушка, я ошибалась. Я не должен был говорить с Вами неуважительно».

Старая госпожа доброжелательно похлопала ее по руке. «Бабушка знает, что А Янь сделала это не специально. А Янь просто волновалась в то время…»

Какая внимательная, она даже придумала ей объяснение.

К несчастью…

«Тогда мы можем обсудить вопрос о падении А Мо в воду?»

Лицо старой госпожи окаменело. Она убрала руку и посмотрела на эту упрямую и злобную маленькую девочку.

Ей никогда не нравилась эта внучка. Никогда. Сначала это было из-за Шэнь Йи Яо. Потом это произошло потому, что эта маленькая девочка всегда смотрела на нее со странным взглядом. В то время ей было всего пять или шесть лет, и она была еще незрелой.

Пару лет спустя этот странный взгляд исчез, но семена неприязни уже пустили корни. У нее было так много внуков. Почему ей нужно было заставлять себя любить маленькую девочку, которая никогда не умела вести себя мило перед ней? Единственная причина, по которой она относилась к ней доброжелательно, была ради герцога Чжэнго.

Если бы не он, старая госпожа даже не взглянула бы на нее!

«Кроме того, когда А Мо упал в воду, и все эти люди не помогли ему, разве это не должно обсуждаться?» Янь Янь говорила по одному слову за раз: «А Мо, в конце концов, наследник князя Вэйюань и будущий наследник поместья князя Вэйюань. Он внук герцога Чжэнго, а также племянник губернатора Шэнь и генерала Сюаньвэй. Если бы такое крупное событие не было расследовано досконально, не трудно ли было бы его объяснить потом?»

Это была угроза!

Старая госпожа Янь поняла!

Это была действительно угроза. Первый раз Янь Янь угрожала кому-то на самом деле и это была старая госпожа, сидящая на почетном месте, ее собственная бабушка.

Старушке было уже за пятьдесят, но она хорошо о себе позаботилась. Лицо у нее было круглое, тело крепкое, кожа светлая и чистая, а выражение лица доброжелательное. Седые волосы были аккуратно собраны в пучок за ее головой. На ней был голубой головной убор, на котором красовался рубин размером с голубиное яйцо. Одетая в нефритово-зеленую мантию, вышитую узором из пяти знаков благополучия, окружающих иероглиф жизни, она источала благородство.

В этот момент ее лицо помрачнело, и ее брови нахмурились, ее величавая аура увеличилась на несколько оттенков.

«А Янь, ты только что сказала это своей бабушке?»

Это тоже была угроза. Янь Янь поняла.

Она выпрямила спину, сжала кулаки и посмотрела прямо на человека напротив, не позволяя себе проявить слабость.

«Да. Дело о падении А Мо в воду должно быть тщательно расследовано сегодня!»

Воздух замерз. Шэнь Йи Яо нахмурилась и подошла, желая что-то сказать, но ее внезапно прервала старая госпожа.

«Хорошо, похоже, у всех в этом доме больше нет уважения к этой старушке…»

Старая госпожа резко вдохнула и заплакала. Она прислонилась к резному стулу из розового дерева и начала плакать. «Когда Тин'эра нет дома, даже младшие издеваются над этой старушкой. Я могла бы просто умереть...»

«Старая госпожа, Вы точно не можете этого говорить. Вы - предок этого дома. Кто посмел Вас запугать? Третья госпожа еще молода и не думает, прежде чем говорит. Госпожа будет наставлять ее должным образом в будущем…» Наложница Пэй подпрыгнула к ней и всхлипнула.

Снова столпились служанки, одни утешали, другие утирали слезы.

Янь Янь замерла и не смогла отреагировать на такое поведение бабушки, которая внезапно потеряла волю к жизни. В конце концов, Янь Янь была еще слишком молода, а имбирь становится острее, когда стареет. Методы старой госпожи были гораздо умелыми.

Ян Хун подбежал и начал бить Янь Янь ногами и кулаками. «Как ты посмела запугать мою бабушку, как ты посмела запугать мою бабушку...»

Янь'эр, Ин'эр и Матрона Цинь бросились вперед и прикрыли Янь Янь.

С другой стороны, Шэнь Йи Яо тоже подошла к старой госпоже, плача и извиняясь изо всех сил: «Мама, не сердитесь. Это все моя вина. Ваша невестка не воспитала А Янь должным образом...»

«Старшая сестренка, ты должна тщательно контролировать третью госпожу. Если старая госпожа заболеет от гнева, как мы сможем объяснять все двоюродному брату, когда он вернется…» Наложница Пэй, казалось, была чрезвычайно обеспокоена, когда она начала рыдать во время разговора (*скорее всего это случай смешанных браков внутри клана).

Думая о своем супруге Янь Тине, Шэнь Йи Яо сжала носовой платок. Она обернулась: «А Янь, мама тебя слишком баловала. Посмотри, как ты разозлила бабушку!»

Янь Янь резко пришла в себя и угрюмо хотела что-то сказать, но Матрона Цинь удерживала его.

«Третья госпожа, все выходит из-под контроля. Почему бы Вам не отпустить ситуацию, не злите больше госпожу».

Янь Янь думала о том, чтобы сдаться, но потом подумала о бледном лице А Мо.

Сдаться? На основании чего? Эта старуха явно играет роль. Все здесь слепые? Хорошо, если все остальные были бы слепыми но почему ее собственная мама тоже была слепой?!

Поднялась волна угрюмости и негодования. Янь Янь повернула лицо и больше не смотрела в ту сторону.

Шень Йи Яо увидела упрямое выражение лица дочери, когда в ее ушах раздался звук плача. Она вспомнила, как ее господин-муж просил ее отдать дань уважения старой госпоже перед его отъездом и чувствовала, что она полностью проиграла.

«Ты не чувствуешь, что сделала что-то не так? Твоя мама не смогла правильно тебя вырастить». Шэнь Йи Яо стиснула зубы и сказала: «Слуги, отправьте третью госпожу в небольшой зал поклонения, дайте ей как следует остыть и поразмышлять».

Янь Янь была шокирована. Плачущая наложница Пэй еле заметно улыбнулась. Однако эта улыбка была слишком слабой, из-за чего другим было трудно увидеть, и вскоре она была скрыта ее очевидным воем.

В поместье князя Вэйюань был небольшой молитвенный зал. В прошлом женщины в семье использовали его для курения благовоний и поклонения Будде. Поскольку его местоположение было удаленным, его оставили заброшенным. После этого младшее поколение, которое неоднократно провоцировало старшее, запирали там, чтобы поразмышлять.

В маленьком зале для поклонения было холодно, там не было ни кровати, ни стула. Там стояла только буддийская статуя и молитвенный коврик. Как только кто-то попадет внутрь, двери будут заперты. Им давали только миску с водой и две булочки на три приема пищи. Недостаток хорошей еды и сна в сочетании со скукой одиночества делали человека неспособным терпеть уже через несколько дней. Они, естественно, будут помнить об этом уроке в будущем и не осмелятся совершить повторное преступление.

В последний раз небольшой молитвенный зал использовался в качестве наказания во времена отца Янь Янь, поколения князя Вэйюань. Никто из нынешнего поколения Янь Янь никогда раньше не был заперт внутри.

Янь Янь хотела заговорить, когда Матрона Цинь тихо сказала ей на ухо: «Моя третья госпожа, не суетитесь. Старая госпожа говорит о нежелании жить, поэтому госпожа, естественно, использует Вас, чтобы унять ее гнев. Подождите, пока все успокоится, и эта матрона придет и спасет Вас».

Матрона Цинь была кормилицей Янь Янь. Когда Янь Янь было шесть лет, Матрону Цинь отдали ее брату, чтобы она служила ему. Несмотря на это, они все еще были очень близки. Янь Янь все еще более или менее повиновалась словам Матроны Цинь.

Матрона Цинь тоже потеряла дар речи от слез. «Матрона знает, что Вам печально в душе, но их методы слишком хороши. Старая госпожа пользуется своим старшинством, делая упорство невозможным».

Подошли две бабушки: «Третья госпожа, пойдемте с нами». Их тон был уважительным, но их отношение было чрезвычайно твердым.

Янь Янь прикусила нижнюю губу и взглянула на Шэнь Йи Яо, которая стояла там, прежде чем повернуться и уйти.

……

Матрона Цинь лично сопроводила Янь Янь в небольшой зал поклонения.

Когда они пришли, то увидели, что там совершенно холодно и тихо, даже без единой лампы. В большом зале был только крошечный молитвенный коврик перед буддийской статуей.

Матрона Цинь хотела принести лампу и несколько одеял, но была остановлена двумя бабушками.

Одна из суровых бабушек холодно сказала: «Этот зал поклонения предназначен для покаяния. Если бы была хорошая еда, питье и отдых, покаялся бы кто-нибудь? Матрона Цинь, не усложняйте мне задачу. Это правило было установлено предыдущим старым князем и никогда не менялось с годами. Почему жалуетесь только Вы?»

Матрона Цинь заставила себя улыбнуться: «Эта старая сестренка не должна так говорить. Мне просто жаль третью госпожу. Третья госпожа еще молода, и сейчас глубокая ночь. Такая молодая девочка, которая осталась бы здесь одна в темноте, определенно испугалась бы. К тому же ночь холодная. Что хорошего в том молитвенном коврике?»

«Хватит, хватит. Перестаньте суетиться. Вторая госпожа отдала приказы, и эти правила были установлены давно. Если Вам есть что сказать по этому поводу, скажите второй госпоже».

Янь Янь посмотрела на бабушку и строго сказала Матроне Цинь: «Матрона, Вам не нужно беспокоиться обо мне. Я всегда была сильной. Поторопитесь и возвращайтесь, все будет хорошо».

Матрона Цинь больше ничего не сказала, так как знала, что это бесполезно. Эти две бабушки были явно неразумными и, вероятно, были злыми слугами наложницы Пэй. С таким же успехом она могла бы поговорить с госпожой. Госпожа всегда дорожила третьей госпожой. Как только ее гнев утихнет, она определенно отпустит ее.

«Третья госпожа, Вы должны позаботиться о себе. Эта слуга будет умолять госпожу освободить Вас».

Слова автора:

К этому моменту должно быть ясно, кого опасаются старая госпожа Янь и наложница Пэй. В противном случае они бы не прибегли к таким завуалированным методам борьбы с Шэнь Йи Яо и Янь Янь. Янь Мо упал в воду не по приказу. Это была просто злоба Янь Хуна, толкнувшая его, когда он не смог схватить игрушку. Что касается старой госпожи и наложницы Пэй, они просто используют свои собственные методы, чтобы преуменьшить значение этого события.

Шэнь Йи Яо немного наивна и глупа, но для этого есть причина. Трудно защитить себя, когда ты не понимаешь, что против тебя замышляют, хотя, конечно, у нее есть свои причины. Не знаю, видят ли мои читатели тень отца главной героини Янь Тина. Это будет объяснено в будущем.

Некоторые читатели сердятся, желая, чтобы с этими людьми разобрались. Этот автор не станет ничего портить, а просто скажет, что падение Янь Мо в воду является важным событием, которое стимулирует личность Янь Янь к изменению (это нельзя назвать большим изменением. Характер Янь Янь никогда не был хорошим с самого начала, но поскольку раньше ничего особенного не происходило, в прошлом она никогда полностью не выходила из себя). Когда кто-то перестает заботиться о том, что думает о ней самый важный для нее человек, чего еще нужно бояться? Поэтому после этого события не должно быть печальных ситуаций. Потому что те, кто заставляет ее чувствовать себя ужасно, будут чувствовать себя еще более ужасно.

http://tl.rulate.ru/book/52026/1340655

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь