Готовый перевод The Twilight Saga: The Official Illustrated Guide / Сумерки. Сага. Официальное иллюстрированное руководство: Мэри Элис Брэндон Каллен

 

ИМЯ: Мэри Элис Брэндон Каллен предпочитаемое имя: Элис

ДАТА РОЖДЕНИЯ: 1901 год

ДАТА ПРЕВРАЩЕНИЯ: 1920 год, в возрасте 19 лет

ИСТОЧНИК ПРЕВРАЩЕНИЯ: неназванный вампир, работавший в психиатрической лечебнице

МЕСТО ПРОИСХОЖДЕНИЯ: Билокси, Миссисипи

ЦВЕТ ВОЛОС: Чёрный

ЦВЕТ ГЛАЗ: Тёмно-карий (человек); золотой/чёрный (вампир)

РОСТ: 147,32 см

ФИЗИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ: Элис миниатюрная и грациозная. Её волосы очень короткие и торчащие, поскольку её голова была побрита в психиатрической лечебнице, и её волосы были в процессе отрастания, когда она преобразилась.

ОСОБЫЕ СПОСОБНОСТИ: Она может заглядывать в будущее, однако то, что она видит, основано на принимаемых решениях; таким образом, она должна дождаться, пока решение прочно укоренится в сознании или будет принято, прежде чем она сможет увидеть конечный результат. Её талант ограничен людьми и вампирами, потому как она была и тем, и другим; она не может видеть будущее оборотней или гибридных вампиров.

ОБРАЗОВАНИЕ/РОД ЗАНЯТИЙ: Она несколько раз посещала среднюю школу и колледж. Она имеет учёные степени в области дизайна одежды и международного бизнеса. Один из способов, которым она зарабатывает деньги — используя свой дар видеть будущее для предсказания непредвиденных инвестиций на фондовом рынке.

ХОББИ: Она играет на фондовом рынке и любит заниматься дизайном и покупками одежды.

СРЕДСТВА ПЕРЕДВИЖЕНИЯ: Канареечно-жёлтый Порше 911 Турбо

СЕМЕЙНЫЕ/КЛАНОВЫЕ ВЗАИМООТНОШЕНИЯ: Элис замужем за Джаспером Хейлом. Она считает Карлайла и Эсми Каллен своими родителями; Эдварда Каллена, Розали Хейл и Эмметта Каллена своими братьями и сестрой; Беллу Каллен — своей невесткой; и Ренесми Каллен — своей племянницей. У нее была человеческая сестра по имени Синтия, и у нее есть человеческая племянница, которая по-прежнему проживает в Билокси.

 

ЛИЧНАЯ ИСТОРИЯ:

Мэри Элис Брэндон — или Элис, как её обычно называли — жила в доме среднего класса в Билокси, штат Миссисипи, со своими родителями и сестрой Синтией, которая была на девять лет младше. Её отец был ювелиром и торговцем жемчугом. Он покупал жемчуг у местных дайверов, а затем перевозил его вглубь суши, чтобы продать на более выгодных рынках подальше от побережья. Его работа держала его вдали от семьи по нескольку дней подряд. Мать Элис ухаживала за их домом и садом на их территории, а также заботилась об Элис и Синтии. Девочки были довольно близки, несмотря на большую разницу в возрасте между ними.

Элис обладала даром предвидения ещё будучи маленькой девочкой, но её предчувствия были далеко не так сильны, как позже в её жизни. Они приходили к ней скорее как чувства, чем видения. Сначала родители сочли её предчувствия забавными. «Элис всегда права», говорили они, когда пятилетняя девочка одевалась в дождевик, хотя небо было голубым; позже, конечно, начинался дождь. «Бабушка скоро будет здесь», объявляла она. Они посмеивались и ставили дополнительную тарелку.

По мере того как Элис становилась старше, она всё больше не решалась делиться своими предсказаниями. Она ненавидела выглядеть нелепо, когда её предчувствия оказывались ошибочными. (Ей было проще всего правильно предсказать погоду, поскольку она не касалась людей и их склонности менять своё мнение.) К десяти годам она вообще редко озвучивала свои предсказания, но те, которые она давала, сбывались достаточно часто, чтобы люди начали говорить. «Этого сверхъестественного ребёнка Брэндонов» редко приглашали на вечеринки по случаю дня рождения других детей. Мать Элис очень любила её и советовала ей сохранять молчание о своих предчувствиях.

К тому времени, когда Элис исполнилось восемнадцать, она научилась по большей части игнорировать свой дар, но иногда она чувствовала необходимость рассказать. Когда она это делала, иногда это заканчивалось плохо, например, когда Элис предупреждала подругу не выходить замуж за определённого мужчину; подруга игнорировала её, и выяснилось, что в семье этого человека была история безумия. Вместо того чтобы винить себя или своего мужа, подруга шептала другим, что Элис наложила на неё проклятие. В другой раз один из любимых двоюродных братьев Элис планировал отправиться на запад в поисках счастья, и Элис умоляла его не делать этого. Двоюродный брат погиб в аварии на дороге, и его родители — тётя и дядя Элис — обвинили Элис, что она сглазила его поездку. Люди стали употреблять слова ведьма и подменыш, говоря о ней.

Затем Элис явилось её самое ужасающее видение. Она увидела, как незнакомец убивает её мать в лесу по дороге в город. Она рассказала матери, что видела, и мать выслушала её. Мать Элис держала своих дочерей в доме с запертыми дверями и заряженным пистолетом. Мистер Брэндон вернулся домой из поездки двумя днями позже в грязный дом, полный перепуганных женщин и пустой без еды. По настоянию миссис Брэндон он обыскал лес у дороги, но ничего не нашёл. Он был зол на «проклятые истории» Элис и приказал Элис больше не повергать всех в панику.

Элис начали преследовать вспышки незнакомца, по-прежнему преследующего её мать. Когда она рассказала родителям, что видела, её отец пришёл в ярость от истерии Элис. Он настоял на том, чтобы семья продолжала заниматься своими обычными делами. Но его часто не было, и когда он уходил, мать Элис, насколько это было возможно, следовала отчаянным предостережениям Элис. Тем не менее, ей приходилось делать покупки в магазинах и ухаживать за своим садом. Когда прошёл месяц, а этого человека никто не видел, миссис Брэндон стала менее настороженной. Она снова стала навещать своих подруг и посещать кружки шитья. Она брала пистолет с собой каждый раз, когда выходила из дома — поначалу. Спустя два месяца она начала забывать.

Однажды ночью Элис совершенно ясно увидела мужчину в Модели Т[1], столкнувший Багги[2] её матери с дороги сразу за городом, где был крутой спуск. Мать Элис уже уехала из дома на багги. Элис побежала за ней, видя в своём разуме незнакомца, наблюдающего за разбившимся багги, дабы убедиться, что внутри нет движения. Затем у неё было видение мужчины, уезжающего с места аварии. Элис знала, что опаздывает, но продолжала бежать.

[1] Форд модел T, также известный, как «Жестяная Лиззи» (англ. Tin Lizzie) — автомобиль, выпускавшийся Ford Motor Company с 1908 по 1927 годы.

[2] Багги — небольшой лёгкий автомобиль высокой проходимости для езды по бездорожью.

Смерть матери Элис была объявлена несчастным случаем, и протесты Элис об обратном были встречены с презрением и подозрением. Отец Элис приказал ей молчать.

Мистер Брэндон снова женился спустя шесть месяцев после смерти своей жены. Женщина была светловолосой Янки[3] из Иллинойса, которая была всего на десять лет старше Элис; в прошлом мистер Брэндон часто продавал жемчуг её отцу-ювелиру. Новая миссис Брэндон относилось к Элис довольно холодно, однако сделала своей любимицей младшую Синтию.

[3] Янки (англ. yankee) — прозвище жителей Новой Англии; позднее северных штатов, в более широком смысле, — жителей США в целом.

Даже не ведомая видениями, Элис была догадливой. Неосторожные, небрежные комментарии её новой мачехи и свидетельства более длительных приготовлений к этому браку длилась дольше, чем следовало бы, вызвали у Элис подозрения. Она поделилась своими подозрениями с отцом, который разозлился на неё за то, что она плохо отзывалась о его новой жене.

В ночь после стычки с отцом у Элис было видение о нем и незнакомце, убившего её мать. Её отец давал этому мужчине деньги. Затем у Элис было видение мужчины, стоящего над ней с ножом. Слишком поздно она осознала, что доверилась не тому человеку. Элис бросилась в ночь и пробежала восемь километров до дома своих тёти и дяди, её единственных живых родственников. Элис колотила в дверь, пока они не ответили, а затем выдохнула свою историю: её отец организовал убийство её матери и послал убийцу за ней следующей. Тётя — которая всё ещё винила Элис в смерти своего сына — столкнула Элис с крыльца и велела мужа спустить собак и прогнать Элис прочь.

Элис поспешила пробежать ещё шестнадцать километров обратно в город и, прибыв к дому городского маршала, обнаружила, что он освещен и занят. Оба, её тётя, и её отец уже побывали там, и маршалу было сообщено, что Элис сошла с ума. Элис обвинила своего отца в его преступлениях, а мачеху — в соучастии, но никто её не слушал. Большинство людей уже думали, что Элис сумасшедшая — или одержима дьяволом. Маршалу хорошо заплатили, чтобы Элис по-тихому поместили в лечебницу в двух округах дальше. Мало кто из людей знал, что произошло  на самом деле, а все те, кто знал правду, очень хорошо понимали желание Брэндонов притвориться, что Элис умерла.

В психиатрической лечебнице Элис побрили голову во время угрозы вспышки брюшного тифа. Она также перенесла электрошоковую терапию. Лечение привело к тому, что она потеряла память, но оно также позволило вернуть её от природы весёлый и юмористический характер, поскольку она больше не помнила печали и ужаса своей недавней жизни.

Элис не знала, что вампир работал смотрителем в лечебнице, где она была заключена. Этот вампир, который использовал в своих интересах этот пул людей, которые могли умереть без особого внимания, сформировал привязанность к Элис. Он оберегал её от шоковой терапии и других ужасов, когда только мог. Он узнал о способностях Элис; она всегда знала, когда он собирался навестить её. Он приносил с собой спрятанные предметы, дабы увидеть, сможет ли она догадаться, что у него есть. Она всегда все угадывала правильно.

Затем у Элис было видение о Джеймсе. Это произошло в тот момент, когда он уловил её запах, старый и поблекший, в её родном городе в двух округах дальше. Она увидела, что Джеймс нашёл её. Она рассказала своему единственному другу, вампиру, и он знал, что то, что она видела, было фактом. Он планировал сбежать с ней, но Элис всё равно видела, что Джеймс нагонит её. Он предлагал другие варианты, но каждый выбор заканчивался Джеймсом. Тогда смотритель решил обратить её. Элис видела, что это будет очень близко. 

Возможно, у её крови не будет времени, чтобы превратиться должным образом, дабы Джеймс ничего не выиграл от её убийства. Вампир услышал достаточно. Он тут же укусил Элис и увёл её, желая спрятать. Зная, что это едва ли замедлит Джеймса, он встал на пути Джеймса, дабы задержать его. Из видения Элис он знал, что Джеймс был сильным охотником и что в этой битве ему не победить.

После своего превращения Элис проснулась одна. Боль от превращения подействовала на Элис так же, как и шок; она ничего не помнила ни о своей жизни в психиатрической лечебнице, ни о вампире, обратившем её. Она не знала, что Джеймс стал причиной её изменения. К счастью, экстрасенсорный дар Элис теперь значительно расширился и усилился. Она смогла увидеть для себя лучшее будущее.

Первым ясным видением Элис в качестве вампира был Джаспер Уитлок. Она знала, что Джаспер был её будущей парой, но она также знала, что он ещё не был готов для нее. Вместо того чтобы отправиться на его поиски, она ждала, пока он найдет её. Тем временем она практиковалась — с переменным успехом — «вегетарианский» образ жизни, зная, что со временем они с Джаспером окажутся в семье Калленов.

В 1948 году Элис отправилась в маленькую закусочную в Филадельфии, где, как она знала, им с Джаспером суждено было встретиться. Хотя её приветствие было характерно загадочным, способность Джаспера чувствовать эмоции окружающих позволила ему оценить масштабность события. Элис уже была влюблена; Джаспер быстро научился отвечать взаимностью.

Дабы угодить Элис, Джаспер тоже начал практиковать «вегетарианский» образ жизни. К 1950 году, когда они присоединились к Калленам, Элис могла контролировать свою жажду так же, как и остальные члены семьи. Джасперу по-прежнему было труднее сдерживаться, чем остальным. Элис и Джаспер поженились через некоторое время после присоединения к семье Калленов.

Элис любит всю свою приемную семью, но у неё особая связь с Эдвардом. Благодаря своим способностям к чтению мыслей, он единственный, кто по-настоящему понимает, каково это — жить с постоянными видениями будущего.

 

ИЗВЕСТНЫЕ ЦИТАТЫ

«Ты и правда приятно пахнешь, Раньше я никогда этого не замечала». Сумерки, Глава 15

«Звуки были такие, будто ты решил отобедать Беллой, и мы пришли посмотреть, не поделишься ли ты с нами». Сумерки, Глава 16

«Неужели ты считаешь, что кто-то из нас захочет смотреть ему в глаза в течение последующих ста лет, если он потеряет тебя?». Сумерки, Глава 20

«Я всегда буду говорить тебе правду». Сумерки, Глава 20

«Эдвард, ты должен это сделать». Сумерки, глава 23.

«Не могла бы ты объяснить мне, как ты выжила?». Новолуние, Глава 17

«Честно говоря, я считаю, всё это вышло за рамки нелепости. Я дискутирую, не стоит ли просто изменить тебя самой». Новолуние, Глава 19

«Насколько решительно ты против грандиозного угона авто?». Новолуние, Глава 19

«Думаю, у нее истерика. Может, тебе стоит дать ей пощечину». Новолуние, глава 22

«Кто пригласил оборотня?». Затмение, Глава 17

«Пожалуйста, Белла, пожалуйста, если ты правда любишь меня… Пожалуйста, позволь мне устроить твою свадьбу». Затмение, Глава 21

«Никто, одетый мной, никогда не выглядел идиотом». Ломая Рассвет, Глава 1

«Белла мешает. Она вся обвилась вокруг этого, так что она… расплывчата. Как плохой прием по телевизору — как попытка сфокусировать взгляд на тех нечетких людях, что дергаются на экране». Ломая Рассвет, Глава 14

«Эсми, дай ей несколько советов, как вести себя по-человечески». Ломая Рассвет, Глава 25

 

http://tl.rulate.ru/book/52023/1604430

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Извините, а продолжение будет или этот проект заброшен глубоко и надолго.
Развернуть
#
В ближайшее время попытаюсь возобновить перевод. Он довольно время затратный так как от меня требуется не только перевод, но и нахождение картинок в нормальном качестве их чистка.

Но бросать не собираюсь, так как ради этого проекта я специально русифицировала шрифт "сумерки" что отняло у меня не один день работы.
Развернуть
#
Ясно. Спасибо большое буду ждать с нетерпением.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь