Готовый перевод The Twilight Saga: The Official Illustrated Guide / Сумерки. Сага. Официальное иллюстрированное руководство: Эмметт МакКарти Каллен

 

ИМЯ: Эмметт МакКарти Каллен

ДАТА РОЖДЕНИЯ: 1915 год

ДАТА ПРЕВРАЩЕНИЯ: 1935 году, в возрасте 20 лет

ИСТОЧНИК ПРЕВРАЩЕНИЯ: Карлайл Каллен

МЕСТО ПРОИСХОЖДЕНИЯ: Гатлинбург, Теннесси

ЦВЕТ ВОЛОС: Тёмно-коричневый, почти чёрный

ЦВЕТ ГЛАЗ: Голубой (человек); золотой/чёрный (вампир)

РОСТ: 195,6 см

ФИЗИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ: У Эмметта внушительное телосложение; он одновременно высок и чрезвычайно мускулист. Его волосы вьющиеся и почти чёрные. Когда он улыбается у него появляются ямочки на щеках, и его лицо имеет невинное качество, которое не часто можно увидеть у взрослого мужчины.

ОСОБЫЕ СПОСОБНОСТИ: Он не обладает поддающимися количественной оценке сверхъестественными способностями.

ОБРАЗОВАНИЕ/РОД ЗАНЯТИЙ: Он несколько раз посещал среднюю школу и колледж. Он никогда не заканчивал какую-либо определённую степень, предпочитая вместо этого быстро переходить от одного интересующего его предмета к другому.

ХОББИ: Он любит соревновательные виды спорта и игры, особенно всё, что предполагает физические упражнения.

СРЕДСТВА ПЕРЕДВИЖЕНИЯ: Красный Джип Вранглер модифицированный для бездорожья

СЕМЕЙНЫЕ/КЛАНОВЫЕ ВЗАИМООТНОШЕНИЯ: Он женат на Розали Хейл. Он считает Карлайла и Эсми Каллен своими родителями; Эдварда Каллена, Элис Каллен и Джаспера Хейла своими братьями и сестрой; Беллу Каллен — своей невесткой; и Ренесми Каллен — своей племянницей.

 

ЛИЧНАЯ ИСТОРИЯ:

Эмметт вырос в маленьком городке Гатлинбург, штат Теннесси как часть большой шотландско-ирландской семьи. У него была, по мнению его родителей, дикая юность; никогда не беспокоясь о последствиях, Эмметт бегал с дикой толпой, которая пила, играла в азартные игры и распутничала. Однако Эмметт всегда помогал своей семье. Он был отличным охотником и лесником и всегда снабжал МакКарти дичью. Когда ему было двадцать лет и он отправился на обычную охоту в Дымчатые горы, на него напал большой чёрный медведь. Эмметт был близок к потере сознания, когда, как ему показалось, он услышал, как второй медведь борется с первым. Он решил, что они сражаются за то, кому достанется его труп.

Затем рычание прекратилось, и Эмметт почувствовал словно он летит. Ему удалось открыть глаза и увидеть, как он подумал, ангела. Когда началось превращение и огненная агония распространилась по его телу, он был уверен, что умер и попал в ад.

Когда боль оставила его, Эмметт узнал, что с ним произошло в действительности. В своём бреду, он видел Розали ангелом, а Карлайла Богом, но по сути они оба были вампирами — и теперь он тоже стал вампиром. Он воспринял истину спокойно; Эмметт никогда не был из тех, кто беспокоится о ситуациях, находящихся вне его контроля. Он продолжает считать Розали своим ангелом.

С его от природы счастливой натурой, Эмметт с легкостью свыкся с идеей быть вампиром. Однако научиться контролировать себя оказалось более сложной задачей. В годы сразу после своего превращения Эмметт часто не мог сопротивляться человеческой крови. Калленам приходилось часто переезжать, пока Эмметт не научился сдерживать себя.

Он искренне привязался ко всем членам своей новой семьи и, помимо своих диетических упущений, также сделал их жизнь более комфортной. Беззаботный характер Эмметта выявил более оптимистичную сторону Эдварда, и Розали стала совершенно другой личностью. Когда Эмметт, всегда практичный, захотел обеспечить свою человеческую семью, Эдвард дал ему небольшое состояние, которое Эмметт оставил в сумке на пороге их дома. Несмотря на то, что он знал, что никогда больше не сможет быть частью их семьи, он хотел облегчить бремя потери сильного, работящего сына. Сделав для них все, что мог, он не оглядывался назад.

В конечном итоге Эмметт и Розали поженились — и за эти годы не раз вступали в повторный брак, потому как Розали очень наслаждалась процессом и вниманием. В различное время они жили отдельно от остальной семьи Калленов как супружеская пара.

 

ИЗВЕСТНЫЕ ЦИТАТЫ

«Чёрт возьми, да!» Новолуние, Глава 24

«Я, правда, рад, что Эдвард тебя не убил. Всё становится гораздо, гораздо веселее, когда ты поблизости». Затмение, Глава 4

«Мило, форт охраняют дети ясельного возраста». Ломая Рассвет, Глава 11

«Ты задала пару хороших взбучек?» Ломая Рассвет, Глава 22

«Значит, он всё ещё стоит? Я уже подумал, вы двое уже превратили его в руины. Чем же вы прошлой ночью занимались? Обсуждением государственного долга?» Ломая Рассвет, Глава 25

«Я уверен, программу будет щёлкать, как орешки... очевидно, для тебя нет ничего интереснее, чем заняться по ночам, кроме как зубрёжки». Ломая Рассвет, Глава 25

 «Давно пора, хоть кто-то здесь кому-то вставит». Ломая Рассвет, Глава 25

«Она слишком ручная». Ломая Рассвет, Глава 26

«Не очень-то дикая ты у нас, а? Держу пари, домик целехонький стоит, ни единой царапинки». Ломая Рассвет, Глава 26

 

http://tl.rulate.ru/book/52023/1601248

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь