Готовый перевод History of equal exchange / История равноценного обмена: 2 Незваные гости

Плохо ощущая свое тело, Кайоши медленно открыл веки. Он почувствовал, что лежит в чем-то теплом и сильно пахнущем. Спустя мгновение он узнал этот запах, это был запах свежей крови. Однако на себе он не ощущал боль от ран и увечий, только ноющая головная боль.

Подняв взгляд чуть выше, он увидел свою мать, сидящую напротив него, привязанную к стулу. Заметив взгляд сына, она произнесла губами: «Все хорошо».

Благодаря этому Кайоши увидел, что кровь, в которой он лежит, шла изо рта матери, где уже почти не осталось целых зубов.

Внезапные тяжелые шаги, направляющиеся в гостиную, заставили Кайоши притвориться спящим, но при этом незаметно подсматривающим. Из-за его спины вышел довольно крупный человек в странной одежде и подошел к Атсуко.

На нем был бронежилет, украшенный светлыми камнями. По всей видимости он был не один, ведь снаружи были слышны звуки бьющихся предметов мебели и вещей. На плече этого человека была странная эмблема, Кайоши всеми силами пытался уцепиться за каждый грамм информации, чтобы в будущем понимать, кому он захочет мстить, если выживет. Данная эмблема была похожа на бамбук, состоящий из атомов. Очень странная, но не подлежащая забвению картина, которая, по мнению Кайоши, надолго засядет у него в голове.

Этот человек начал громко расспрашивать мать Кайоши: «ГДЕ ЭТОТ ДОЛБАННЫЙ КЛЮЧ? МЫ ЗНАЕМ, ЧТО ОН ЗДЕСЬ». После этого он с большой силой ударил ее по животу.

Кайоши невообразимо хотел наброситься на него, но понимал, что ничего не сможет сделать. После удара он продолжил, подняв лицо Кайоши из крови: «ЕСЛИ ТЫ БЛЯТЬ ПРЯМО СЕЙЧАС НЕ ПОКАЖЕШЬ, ГДЕ ТВОЙ МУЖ СПРЯТАЛ КЛЮЧ, ТО Я ЛИЧНО НА ТВОИХ ГЛАЗАХ БУДУ ПОТРОШИТЬ ЭТОГО СУКИНОГО СЫНА». Он с силой ударил лицо Кайоши об пол, из-за чего тот начал терять сознание. Последнее, что наш герой успел увидеть - мать, упавшую на пол от сильного пинка. В последние мгновения он заметил, как она сказала, двигая губами: «Я люблю тебя».

Спустя некоторое время Кайоши просыпается от резко вылитого на него стакана ледяной воды. Он обнаруживает себя привязанным к стулу уже в другой комнате. Перед ним стояло 2 человека в одинаковой одежде.

Герой наконец смог полностью их рассмотреть. Первый человек пытавший его мать, был с рыжей бородой, ростом около 1.9м., довольно широкий, имел гладкую лысину.

Второго же хотя он и видел впервые, но он показался ему очень знакомым, но Кайоши никак не мог вспомнить, почему же? Этот мужчина был ростом около 1.7м, красные короткие волосы, широкие глаза, щетина, шрам на все лицо, вертикально проходящий через правый глаз. «Сам глаз цел, к сожалению», - подумал Кайоши.

Рыжебородый начал говорить первым: «Слушай, малец. Мы не очень хотим оставаться тут еще дольше, поэтому просто скажи нам. Ты помнишь, как тебе отец давал какой-то ключ или говорил какую-то важную фразу, которую надо запомнить?».

В ответ Кайоши лишь плюнул в густую бороду обидчика и ответил: «Он просил передать вам, что вы идете нахуй, господа».

Рыжебородый со злости потянулся за ножом на столе. Его остановил напарник, сказав: «Потерпи немного, все почти готово. Сейчас нельзя лажать, давай дальше я сам»

Красноволосый парень медленно подошел к Кайоши и спросил: «Ты уверен, что хочешь огрызаться сейчас? Твоя бесполезная физиономия не решит ни наших, ни твоих проблем. Так что, если дорожишь здоровьем матери, то просто напиши нам на листке».

Герой понимал, что против двух бронированных, вероятнее всего хорошо обученных военных или киллеров, он ничего не сделает.

Он просто спросил: «Есть одна такая фраза, но после этого вы оставите нас в покое?»

Красноволосый с противно-доброй улыбкой ответил: «Большего от такого немощного сопляка нам и не нужно».

На листке Кайоши написал слова сказанные когда-то отцом. Он говорил ему: «если когда-то ты будешь загнан в угол жизнью, людьми или чем-либо еще в этом мире, то просто скажи эти слова громко, вслух, и это поможет тебе стать сильнее». Это была небольшая фраза: «同等の交換».

Написав и отдав листок двум солдатам, Кайоши потребовал отпустить его мать и оставить их дом.

Рыжебородый начал громко смеяться и сказал: «Ты извини конечно, но есть маленькая неувязочка. Твоя мать уже вряд ли сможет о тебе позаботиться».

Он открыл шкаф, и из него выпало бездыханное тело матери.

Оно уже побледнело и остыло. У нее был вспорот живот и не хватало пальцев на конечностях. Рука была раздроблена, а во рту не было и намека на зубы.

Рыжебородый сказал, очень ярко ухмыляясь: «не знаю откуда она, но даже я бы от таких пыток заорал. Видимо, она так не хотела будить своего любимого сыночка».

При виде трупа матери Кайоши впал в истерику. И надрывая голос выкрикнул фразу, написанную на бумажке: «同等の交換». В мгновение он перестал чувствовать что-либо, осталась лишь липкая пустота вокруг. В этой пустоте он потерял сознание от морального истощения.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/51894/1478377

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь