Готовый перевод Sweet Planting Life of Two Young Masters / Сладкая Посадочная жизнь двух молодых Хозяев: Глава 8

Ночью Фан Сяобао вернулся в свою большую кровать. Она и в самом деле была довольно мягкой.

Но на этот раз он едва мог заснуть, возможно, потому, что спал сегодня днем. Сегодня вечером он уже познакомился со всеми членами семьи.

Мистер Фан был единственным сыном дедушки и бабушки и отцом троих сыновей. Братья Сяобао были очень добры и легко ладили друг с другом.

Дедушка и бабушка были очень милы и даже подарили ему подарки при первой же встрече.

Фан Сяобао уже познакомился с родителями. Они были добрыми и милыми людьми и были очень нежны с ним.

Фан Сяобао мог медленно адаптироваться к темноте этой комнаты после того, как он оставался в ней некоторое время.

Он смутно видел висячую лампу тонкой работы над собой. Он до сих пор помнил каждый блестящий хрустальный шар лампы, когда ее включали. Это была самая красивая лампа, которую он когда-либо видел. Но в доме можно было найти что-то более красивое, например картину, висящую на стене, и вазу, полную свежих цветов и украшений.

Все в доме было изящным и красивым.

Еще несколько дней назад он с трудом представлял себе свою жизнь в таком прекрасном доме.

Они с мамой Хуа жили в маленьком бунгало, крыша которого была невысокой, а на потолке горела только тусклая лампочка. Кровать совсем не была мягкой и становилась очень холодной зимой и жаркой летом. Поэтому, когда придет зима, он будет дрожать как осиновый лист, даже когда будет дома. У них с мамой Хуа было не так уж много вкусной еды. Не было у них ни креветок, ни крабов. Яйцо было - уже достаточно хорошо. Чаще всего им приходилось готовить только дикие овощи с поля.

Сегодня у него был такой вкусный ужин, и он задавался вопросом, как там матушка Хуа жила дома.

Мама всегда была бережливым человеком. Хотя ей дали большую сумму денег, он был уверен, что мама Хуа никогда их не потратит. Судя по характеру матушки Хуа, она определенно сохранит деньги. Она пообещала в будущем купить ему большой дом на большую сумму денег. Она определенно сдержит свое обещание.

Каждый цыпленок в семье будет нести по одному новому яйцу каждый день. Сяобао думал, съела ли матушка Хуа сегодняшние свежие яйца. В прошлом она всегда готовила новые яйца и большую половину вареных яиц отдавала ему. Мама Хуа оставляла себе только небольшую половину вареных яиц. Иногда яйца клали в большую миску с жареным рисом. Жареный рис, приготовленный мамой Хуа, был очень вкусным. Но, честно говоря, это было не так вкусно, как то, что готовила кухня этой новой семьи.

Когда он ужинал с этой новой семьей, Фан Ке сказал, что не знает, какая любимая еда Сяобао. На самом деле Сяобао не знал, какая его любимая еда.

Сяобао любил есть все виды пищи.

Мама велела ему сказать стюарду, есть ли у него любимая еда, и стюард попросит кухню специально приготовить для него. Но на самом деле он даже не знал, какую еду можно найти в городе.

Это был первый раз, когда он съел большую креветку за ужином.

Фан Сяобао уставился на потолочную лампу. Он натянул одеяло так, что оно закрыло большую половину его лица. Можно было найти только пару круглых глаз.

Более того, бабушка постоянно говорила, что он очень похож на своих родителей. Но для самого Сяобао он был единственным отличием из семьи, в отличие от всех остальных.

Он был смуглым и худым, создавая резкий контраст со своими биологическими родителями. Он был как муравей на земле, а все остальные члены новой семьи-как ангелы на небесах. Все остальные в семье были довольно красивы и приятны, кроме него. Он сильно отличался от остальных.

Он и матушка Хуа выглядели очень похожими. Оба они были темными. Но матушка Хуа была довольно толстой.

Он подумал про себя: "Возможно, эта мама нашла не того человека. На самом деле я не ее ребенок и не брат двух старших братьев. Я приемный сын мамы Хуа. Она купила меня у торговца людьми. Никто на самом деле не знает, кто я. Возможно, я упал с неба."

Во всяком случае, он был совершенно не совместим с этой новой семьей.

Была уже середина ночи. Сяобао слишком много думал. Он был погружен в свои мысли и даже не заметил прихода гостя, пока миссис Фан не распахнула его одеяло.

Наконец он обнаружил приход миссис Фан.

Он осторожно позвал - "Мама".

-Да, я здесь, - миссис Фан нежно обняла его.

Мамины объятия были очень теплыми. Фан Сяобао испытал то же самое чувство, что и в объятиях мамы Хуа. Он подсознательно подошел ближе к миссис Фан и обнял ее. Осознав свой поступок, он не мог не покраснеть. Руки у него одеревенели, и он долго не смел пошевелиться.

- Ты меня искала? - тихо спросил он.

- Беспокоилась, что ты будешь бояться темноты. Поэтому я пришла спать вместе с тобой.

Миссис Фан нежно прикоснулась к его волосам, запустила пальцы в сухие и желтые волосы и на автомате расчесала их.

-Например, Хуай боится грозы.

Фан Сяобао был озадачен и недоумевал, почему она вдруг заговорила о нем, о втором брате. Но ему было любопытно узнать. Поэтому он поднял голову и спросил:

- Второй брат?

- Да. В то время он хотел спать в своей комнате. В первый же день, когда он переехал в свою комнату, ночью разразилась гроза, которая сильно напугала его и произвела на него сильное впечатление.

Вспоминая, как ее второй сын, плача, просил ее спать вместе, миссис Фан не могла удержаться от смеха:

- После этого Фан Хуай становился робким всякий раз, когда случалась гроза. Вот почему он всегда находил оправдания, чтобы спать с нами ночью, когда надвигается гроза. К счастью, погода в последнее время хорошая. В противном случае Хуай пошел бы и разбудил Ке ночью.

- Старшего брата?

- Хотя Хуай и Ке всегда, кажется, спорят, на самом деле у них очень близкие отношения. Когда мы с твоим отцом были заняты работой, Ке играл вместе с Хуаем. Когда над Хуаем издевались, Ке всегда помогал. Но Ке в то время был еще совсем молод. Когда они подросли, Хуай стал неохотно играть с ним и всегда будет придираться к Ке. Но на самом деле Ке всегда помогал Хуаю в решении всех его проблем.

Фан Сяобао вздохнул:

- Старший брат действительно потрясающий.

- Да, Ке очень классный. - Миссис Фан усмехнулась, - Но ты тоже потрясающий. Яньянь такой же потрясающий, как и два твоих старших брата.

- Нет, это не так. - Фан Сяобао на мгновение задумался и сказал:

- Я отличаюсь от них…

- Ты такой же. Вы все мои сыновья. Все мои сыновья одинаковы, - серьезно сказала миссис Фан.

Фан Сяобао открыл рот, но ничего не сказал. Он не сказал, о чем думает.

Они были ангелами. Он был маленьким муравьем. Как они могут быть одинаковыми?

- Сейчас эта мама еще не заметила никакой разницы. Если она увидит огромную разницу между мной и моими братьями, я ей больше не понравлюсь, - подумал Фан Сяобао.

Он ничего не сказал. Но миссис Фан уже заметила это. Она коснулась головы Сяобао и сказала:

- Яньянь, не смотри на себя свысока. Это меня надо винить. Если бы я был более осторожна в тот момент, никто не забрал бы тебя, и ты не вырос бы в таком бедном месте. Ты должен был вырасти, как твои братья. Ты не должен иметь никаких печалей и стать самым умным и самым милым ребенком в мире. Конечно, ты уже сейчас умный и прекрасный.

- Но я не…

- Так и есть. Ты не осознаешь своих преимуществ. Когда мы закончим твои процедуры зачисления в школу, ты обнаружишь свои таланты в школе. Никто в мире не умнее Яньяня.

Фан Сяобао смутился и неловко спрятался в объятиях матери. Услышав похвалу госпожи Фан, Фан Сяобао застеснялся и попытался скрыть свое красное лицо.

- Я знаю, что ты всегда будешь хотеть вернуться в деревню и жить вместе с твоей приемной мамой. Но ведь ты мое дитя, - сказала миссис Фан. Я тоже хочу жить с тобой, как ты хочешь жить со своей приемной мамой. С тех пор как тебя увезли, я всегда сожалела о своей ошибке. Что если бы я был более бдительной и оставалась начеку… Ты останешься со мной, чтобы я могла сопровождать тебя, пока ты будешь расти.

В этом случае у нас были бы гораздо более близкие отношения.

- Яньянь, мы только что нашли тебя. Ты ничего не знал о нашем присутствии в твоем прошлом. Но мы слишком скучали по тебе. Все мы ждали твоего возвращайся навсегда, включая меня, твоего отца, твоего дедушку, бабушку и твоих

братьев. Я не ожидаю нетерпеливо, что ты будешь очень близок к нам в краткосрочной перспективе. Но, по крайней

мере, стань более полагаться на нас. - сказала миссис Фан.

- Яньянь, я тоже твоя мать.

Фан Сяобао молчал в ее объятиях, не говоря ни слова.

Когда-то он верил, что никто не заметит его беспокойства и колебаний. Но на самом деле миссис Фан видела их ясно.

В прошлом у него была только матушка Хуа. Но теперь у него были мама Фан, папа Фан, дедушка и бабушка Фан, и два старших брата вместе со стюардом.

Теперь его любило все больше людей.

Это был первый раз, когда Фан Сяобао понял, что он был кем-то по имени Фан Янь.

Он больше не был тем Сяобао, который жил с мамой Хуа в горной деревне.

Его рождение и возвращение получили самые лучшие пожелания многих людей. На самом деле он был Маминым Яньянем.

Он уже был Фань Янь.

http://tl.rulate.ru/book/51637/1390757

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Так мило😍
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь