Готовый перевод Sweet Planting Life of Two Young Masters / Сладкая Посадочная жизнь двух молодых Хозяев: Глава 4.

На следующий день Фан Сяобао встал с постели. Как обычно, он встал рано, налил воды в котелок, вышел покормить кур и уток, а потом взял свой маленький школьный ранец и стал ждать.

Фан Хунхуа собрала для него все его вещи. На самом деле, там было не так уж много старой одежды. Когда он приедет в столицу, родители купят ему новую. Все, что он может забрать, - это какие-то мелочи, которые можно использовать в качестве сувенира для него. Однако в этой семье было не так уж много вещей. Фан Сяобао разложил их и даже не заполнил ими свой школьный портфель.

Фан Хунхуа встала раньше него, и теперь я не знаю, куда идти.

Когда вода в котелке закипела, он наконец очнулся от оцепенения. Он осторожно зачерпнул в котелок горячей воды, потом смешал ее с холодной и тщательно вытер лицо полотенцем с большой дырой.

Матушка сказала, что для того, чтобы его биологические родители полюбили его, они должны немного почиститься.

Фан Сяобао-самый красивый ребенок здесь. Матушка Хуа говорила, что в детстве он был белым и красивым, совсем как малыш с новогодней картинки. Все в деревне любили его. В новогодние праздники она клала ему в руку конфеты. Хотя это была самая дешевая карамелька, он получал ее каждый раз. Сладости здесь редкость.

Просто сейчас он черный и худой.

По словам матушки, это значит быть уродливой куклой.

Интересно, понравится ли он своим родителям? Фан Сяобао лихорадочно соображает и вытирается полотенцем.

Когда на улице стало светать, снаружи прокукарекал петух. Фан Сяобао надел свою последнюю одежду, надел школьный рюкзак и с тревогой стал ждать своих биологических родителей.

Например, Фан Хунхуа-это та, кто приходит быстрее.

Как только она вошла в дверь, цыпленок и утка в ее руке подняли голову и запищали. Фан Сяобао быстро вскочил с кровати и подошел к ней. Он спросил:

- Как ты поймала всех птиц в нашем доме?

Эти курица и утка должны высиживать свои яйца!

- Если ты в первый раз идешь в город, то, конечно, должен принести что-то хорошее, чтобы тебя не недооценивали.

Фан Хунхуа сказала:

- Это самая старая курица и утка в нашей семье. Отнеси его своим родителям, бабушкам и дедушкам и потушите их с супом, чтобы компенсировать это.

Фан Сяобао послушно ответил, а затем спросил:

- Разве наша семья не ушла?

Фан Хунхуа загадочно улыбается и достает из кармана тонкую книжечку:

- Ты знаешь, что это?

- Что?

- 200000!

Ребенок тут же вдохнул холодный воздух и быстро прикрыл рот рукой, боясь закричать.

Семья Фан прислала ей эту сберкнижку рано утром. Предполагалось, что это было сделано за одну ночь. Было очевидно, что нужно срочно забрать ребенка. Когда Фан Хунхуа открыла свою банковскую книжку и увидела цифры в ней, хотя она и была готова к этому, но в итоге выглядела как ребенок.

Это, вероятно, самая большая сумма денег, которую она когда-либо видела в своей жизни, и она все еще принадлежит ей.

До сих пор Фан Хунхуа все еще плавает. Она с ребенком открыла запертый шкаф, вытащила слои постельного белья изнутри, а затем сложила сберегательную книжку и свои сбережения вместе, положила обратно сверху слои постельного белья и снова заперла шкаф.

Затем она подошла к запертому шкафу на кухне и достала корзину с яйцами.

Они копили их долгое время. Теперь им удалось набрать корзину, которую они планировали продать за деньги в будущем.

В озадаченных глазах Фан Сяобао Фан Хунхуа ставит перед ним корзину.

- Мама?

- Возьми это с собой.

Фан Сяобао открыл рот:

- Так много?

- 200000 юаней не взять с собой. У нас нет ничего, что ты мог бы еще забрать. У нас дома еще есть куры. У твоей матушки не будет недостатка в еде. - Фан Хунхуа продолжала:

- Если люди там не будут добры к тебе, ты продашь эти яйца. В прошлый раз, когда я выходила продавать, корзина яиц смогла окупить несколько билетов!

Женщины, которые давно не были далеко или никогда не бывали в мегаполисе, принимают яйца как должное и думают, что накопили много денег для своего сына.

Она не знала, что не сможет позволить себе даже билет до Пекина.

Несмотря на нежелание Фан Сяобао, семья Фана вскоре приехала. Они все еще ездят на черной машине, которую, кажется, чистили всю ночь. Автомобиль вернулся к своему первоначальному яркому и совершенно новому внешнему виду. Он блестит на солнце и с первого взгляда кажется очень современным.

Фан Сяобао, держа курицу и утку, держа корзину с яйцами и неся свой школьный рюкзак, сел в машину посередине между отцом и матерью.

В машине было очень тихо. Мать Фана несколько раз пыталась заговорить с ним. Однако она повернула голову и посмотрела на корзину с яйцами в руках своего маленького сына. Уголки ее рта вдруг дернулись, и она не смогла ничего сказать.

- Яньянь, может, попросим домоуправляющего положить их в заднее отделение? - Мать Фанга мягко сказала:

- До дома далеко. Если ты будешь держать это всю дорогу, твои руки устанут.

Фан Сяобао задумался на некоторое время и поняла, что звонит это говорят с ним. Затем он поднял голову и серьезно сказал:

- Я Сяобао, а не Яньянь.

- Яньянь-это твое настоящее имя. Когда ты родился, твой дед назвал тебя Фан Янь.

- Значит, я не Сяобао?

-Если тебе сейчас нравится твое имя, ты можешь использовать его как прозвище... - Сказала мать Фана. - Имя Сяобао, как прозвище, тоже очень хорошо звучит.

Поскольку его можно называть Сяобао, он не будет путаться.

Фан Сяобао снова повернул голову, держа свою корзину и глядя на дорогу, которая шла за окном перед ним. Постепенно они свернули со знакомой грязной дороги и выехали на широкую дорогу.

Мать Фана рассказала ему по дороге:

- У тебя все еще есть два брата, которые на несколько лет старше тебя. Один учится в начальной школе, а другой-в старшей. Когда ты вернешься, они отведут тебя в школу. Когда они рядом, тебе не нужно ни о чем беспокоиться.

Узнав, что Яньянь найден, вся семья была очень счастлива, особенно два сына. Младший с детства был непоседой доставлял неприятности старшему, поэтому старший брат всегда хотел иметь умного младшего брата. Младший же брат хотел бы поменять старшего на какого угодно другого брата. Прежде чем найти Яньяня, они часто смотрели на фотографии своего детства и каждый день спрашивали о нем.

На этот раз Яньянь нашли. Если бы эти двоим не надо было ходить в школу, они определенно лично посетили бы деревню.

- Братья? - повторил Фан Сяобао.

- Да, твои братья.

Фан Сяобао подумал об этом и спросил:

- Они защитят меня?

Каждый раз, когда он и Дачжуан дрались, брат Дачжуана встанет на защиту Дачжуана. Из-за большой разницы в физической силе он мог только каждый раз пытаться убежать.

-Конечно, они защитят тебя, - мать Фанга нежно коснулась его головы, - не только они, но и мы с твоим отцом защитим тебя.

Ни у кого больше не будет шанса забрать у них ребенка.

http://tl.rulate.ru/book/51637/1311113

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Удивительно, что люди покупают детей, а не сообщают в правоохранительные органы. Никто не думает каково ребёнку. Сначало украли (повезло ещё, что женщина нормальная), а потом когда он привык его нашли. Я бы так не хотела.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь