Готовый перевод Marvel: Female version / Марвел: женская версия: Глава 12 - Бэтмен, которого я знаю, не может быть такой добросердечной девушкой!

Глава 12 - Бэтмен, которого я знаю, не может быть такой добросердечной девушкой!  

"Немедленно брось сумку".

Проглотив оставшуюся половину булочки, Су Инь повел себя как настоящий хулиган.

"Да, вот так..."

Естественно, вор прекрасно понимал, что если он ничего не сделает, его арестует полиция. Тем не менее мощь ноги Су Иня на его спине несколько ограничивала доступные возможности.

Проведя в этом бизнесе долгие годы, он определенно знал, на что способны некоторые люди.

Более того, что касается правоохранительных органов Нью-Йорка, то даже если вас посадят в тюрьму через несколько дней, вы сможете выйти снова. Поэтому, опытный вор, естественно, вернул украденную сумку.

"Тьфу, слабак".

Су Иня не интересовало, когда прибудут полицейские, поэтому он не спеша встал и ушёл, приняв благодарность женщины.

"Какие потрясающие навыки".

"Сила удара по мусорному ведру и точность прицеливания этого паренька кажутся весьма интересными".

Основываясь на своём опыте, стоявшая неподалеку Бриджит, что прекрасно видела всю эту сцену, с легкостью оценила, насколько великолепно действовал Су Инь.

Только у неё самой получилось бы намного лучше.

Естественно, после увиденного, девушка не могла вот просто его отпустить.

Поэтому, наша леди Бэтмен приняла на себя роль сталкера.

"Ха? Что? За мной кто-то следит?"

Через некоторое время, у Су Иня возникло стойкое ощущение, что на него кто-то смотри.

"Я же здесь меньше двух дней, зачем кому-то следить за мной?"

"Может это подельник того вора?"

"Хм, возможно. Скорее всего, он хочет увидеть, где я живу и отомстить мне посреди ночи".

"Ладно, давай посмотрим, насколько ты хорош".

Думая об этом, Су Инь специально выбирал самые отдаленные переулки.

В любом случае с его текущими навыками он вполне мог легко вспомнить дорогу обратно. Тем более башня Старка прекрасно видно, поэтому потерять ее весьма сложно.

Благодаря тренировкам улучшалось не только его тело, но острота и скорость мышления.

"А?"

"Куда он подевался?"

В конце концов, Бриджит сейчас пока не тот Бэтмен, что являлся великим детективом и никогда не допускал ошибок. Она дебютировала совсем недавно и пока лишь оттачивала свои навыки, а также набиралась опыта.

В мгновение ока девушка поняла, что Су Инь исчез. Видимо, он её заметил. Размышляя так, она несколько раз оглядела переулок.

"Хах..."

Внезапно позади неё раздался звук рвущейся одежды. Со сверхчеловеческой реакцией Бриджит повернулась и без колебаний блокировала атаку.

Однако в следующую секунду её руки оказались скрученными, а плечо вывихнутым.

"Что..."

От того, что её контратаку так легко прервали, Бриджит пребывала в легкой панике.

Используя кинетическую энергию своего тела, Су Инь воспользовался ситуацией и схватил Бриджит за плечо.

"Кто ты? Немедленно отвечай".

Су Инь, что всё ещё держал завтрак в свободной руке, пытался предотвратить выливание соевого молока из чашки. При этом он смотрел на девушку перед ним.

"Судя по этой одежде, ты, не похожа на подельника того вора".

Хотя Су Инь совершенно не разбирался в брендах, но просто взглянув на костюм девушке становилось понятно, что обычные люди такого не носят.

Поэтому он со временем решил, что произошло некоторое недоразумение.

"Вора?"

Бриджит совсем не ожидала, что Су Инь настолько силен, и поэтому немного смутилась.

"Аа, ты имеешь в виду того парня, что украл сумку?"

"Нет, я его не знаю".

В конце концов, Бриджит являлась весьма умной и проницательной девушкой. Поэтому ей потребовалось всего мгновение, чтобы понять, о чём говорит Су Инь.

"Позволь представиться, я Бриджит Вэйн".

"Я видела как ты справился с тем преступником и пришла к выводу, что твои навыки весьма хороши".

"Мне тоже много известно о рукопашном бое, поэтому я захотела с тобой познакомиться".

Взяв на себя инициативу, Бриджит представилась и протянула руку. Она говорила с одной стороны открыто, но с другой не раскрывала всех карт.

Все же хотя Су Инь её немного интересовал, но она ещё не так хорошо с ним знакома.

"О, меня зовут Су..."

"Подожди, ты Бриджит Вэйн?"

Подумав о телевизионном репортаже, что он смотрел вчера, Су Инь озадаченно уставился на девушку перед ним.

Деловой наряд, голубые глаза и очаровательная улыбка. Су Инь подтвердил, что именно её он вчера видел в репортаже и оказался немного ошеломлён.

[Бэтмен, которого я знаю, не может быть такой добросердечной девушкой!]

Су Инь даже уронил пакет с завтраком, поэтому можно лишь представить, насколько он удивился.

http://tl.rulate.ru/book/51625/2575520

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Moomy
Развернуть
#
Откуда эта картинка?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь