Готовый перевод Percy Jackson: The God of Magic / Перси Джексон: Бог магии | Завершён ✅: Глава 16

После того как Зоя вручила мне подарок, Аннабет подошла ко мне и с суровым видом спросила, - Каков план?"

Неужели она не понимает? План состоял в том, чтобы взять книгу и уйти, - Взять книгу и вернуться" - ответил я.

- Это не план, это в лучшем случае список желаний” - раздраженно сказала Аннабет с твердым взглядом, - Если Аирподы, предоставленные лордом Гермесом, не сработают, ты телепортируешь нас к смерти” - добавила она, и она была права, если эти вещи не сработают, как по его словам они должны работать… мы все умрем.

- О, черт!… Я об этом не подумал” - пробормотал Ли.

- Ну, тогда есть какие-нибудь идеи?" - спросил я Аннабет, которая кивнула.

- Ты можешь телепортировать нас к острову, но подальше от них?" - спросила Аннабет.

Я кивнул, - Могу, Лорд Гермес дал мне достаточно информации, чтобы сделать это"

- Сможешь ли ты телепортировать нас и небольшую лодку туда?" - спросила Аннабет.

- Думаю, что смогу... но мы будем в нескольких милях от места... Телепортация маленькой лодки отнимет у меня много энергии” - ответил я.

- Хорошо, тогда вот план” - улыбнулась Аннабет, - Ты телепортируешь нас и лодку как можно ближе к острову… один из нас попытается приблизиться к сиренам, этот человек будет привязан веревкой на случай, если что-то пойдет не так, мы проверим, работают ли Аирподы, при этом не пострадав", - честно говоря, ее план был менее импульсивным и безрассудным, чем мой, так почему бы и нет.

- Хорошо… давай найдем маленькую лодку” - кивнул я.

---------------------------------------------------------------------------------------

После того, как я получил лодку на законных основаниях... украл ее из магазина по продаже лодок, я начал заклинание для телепортации, сосредоточившись на месте, куда я хотел пойти, с Ли, Аннабет и мной, находящимися на вершине лодки, - Тропелет су есолк от ехт снерис дналси!"

- В путь!” - подбодрил Ли.

Со вспышкой света лодка упала в море с оглушительным всплеском воды, давая нам знать, что мы не в центральном парке Нью-Йорка, а в открытом море, - Хорошо, мне понадобится по крайней мере пару часов, прежде чем я смогу телепортировать нас обратно” - сказал я, заметив, что чувствую себя намного слабее, чем ожидал, заклинание оставило меня пустым по мане, очень пустым.

- А где этот остров?" - спросила Аннабет.

- К северу отсюда, в трёх километрах…" - ответил я.

- Тогда давайте повернём эту малышку туда” - сказал Ли, поворачивая лодку в том направлении.

Наше путешествие шло довольно гладко… нам потребовалось меньше пяти минут, чтобы добраться до желаемого места назначения, и теперь пришло время выбрать, кто из нас будет первым… проверять Аирподы.

- Я пойду” - улыбнулся я, - Это моё задание, и я чувствую, что справедливо будет рисковать своей жизнью первым, кроме того… Я хочу посмотреть, насколько Дисней прав, сегодня вечером я убью несколько Ариэлей” - закончил я со смехом.

- Не делай ничего безрассудного.… если Аирподы работают... жди нас, не вступай в бой” - голос Аннабет звучал обеспокоенно, и только сейчас я заметил, что с моей истощенной магией я не мог чувствовать ее эмоции, я думаю, что мое эмпатическое чувство связано с моей маной.

- Не волнуйся, Аннабет, никакой чересчур прославленный суши-ролл меня не одолеет” - усмехнулся я, но она была права, в пылу битвы может случиться все, что угодно, - Но, если я действительно умру... Пожалуйста, поставьте под водой похоронную песню, чтобы она соответствовала моей глупой смерти"

- Не знаю, должен ли я гордиться тем, что он такой храбрый, или беспокоиться” - сказал Ли Аннабет, обматывая веревку вокруг моей талии.

- И то и другое?" - фыркнула Аннабет.

- И то и другое хорошо” - кивнул Ли, крепко обвязывая меня веревкой, - Готово” - сказал он, в последний раз дернув за веревку, чтобы доказать, что веревка готова.

- Хорошо, я иду” - усмехнулся я, ныряя в море… Может быть, я и не сын Посейдона, но у меня есть свои навыки, в воде, плавание было одной из немногих вещей, которые я мог сделать в своей прошлой жизни, и здесь я пожинал то, что посеял.

Я продолжал плыть с минуту или около того, и когда приблизился к острову, что-то произошло, словно внезапный сон… почти небесный звук вторгся в мои чувства, с шепотом лирики, звучащей несколько знакомо и все же чужой, я пытался бороться с ним... но песня была сильной... и теперь я жалел, что у меня не хватает маны, чтобы наложить на себя заклинание "без звука", когда сирены тащили меня на остров, контролируя мой разум, - Адам, мы ждали тебя..." - в моей голове появились образы моего рождения в этом новом мире, - Сын божественных созданий" – появились образы моей матери и кого-то еще в тени, - Сила, никогда не виданная прежде, лежит внутри тебя... но твой роковой недостаток тащит тебя... Твое безрассудство будет концом для тебя... сегодня” - Я боролся за контроль, это чувство было подавляющим, но я мог чувствовать некоторые голоса… которые звали меня.

- Стой! Ты же утонешь!" - крикнули Аннабет и Ли, и я вышел из транса.

- Черт, это хреново, Аирподы не работают…", - пробормотал я, увидев сирен в нескольких метрах от меня, и они не были такими как Ариэль… вообще, сирены были не наполовину рыбами, как я ожидал, вместо этого они были размером с человека стервятники с женскими человеческими лицами, грязным черным оперением, серыми когтями, и сморщенный розовый шеей, - Фуу"

- Жрите это!" - кричал Ли, стреляя в них из лука, - Затащи его обратно Аннабет!"

Стоп... они все еще пели... но я уже был вне их контроля... так что, возможно, эти Аирподы действительно работали, но работали только после того, как мне удалось взять себя в руки, - Не надо!” - крикнул я в ответ и прошептал, - Етурн руо срае!” - как только я это сказал, я почувствовал, что все звуки исчезли, и неизмеримая боль распространилась по моему телу, заставляя меня кашлять кровью в море, это чувство заставило меня чувствовать себя таким же больным, как когда-то, и я чувствовал, как мое тело дрожит, когда оно вторгается в мое тело, я заранее знал, что заклинание без топлива имеет последствия, что это не то, что полезно делать… но я должен был попробовать все карты в моей руке, прежде чем признать поражение, и даже тогда я буду жульничать или что-то в этом роде.

Поэтому, имея это в виду, я очень надеялся, что это заклинание может сработать… Если порядок событий был чем-то похож на этих сирен, это означает, что им нужно было, чтобы вы их услышали, но это было в лучшем случае предположение, но учитывая, что я слышал что-то некоторое время, прежде чем войти в их мелодический контроль ... Я был уверен, что это означало, что с помощью этих Аирподов блокируется часть их магии или, по крайней мере, делается так, чтобы было легче вырваться из их хватки.

Аннабет сразу же заметила, что ничего не слышит, и с улыбкой повернула лодку ко мне, на полной скорости, с копьем наготове, если это не сработает, мне просто придется вывести их обоих из транса, а если это сработает... ну, мы всё равно должны убить сирен менее чем за пять минут... Я не думаю, что заклинание, которое я наложил, продлится долго.

http://tl.rulate.ru/book/51548/1314287

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
А что, сирены теперь тоже прорицатели?
Развернуть
#
Почему они просто гипнотизируют своих жертв чтобы убить путника, они не прорицатели в мифологии
Развернуть
#
Спасибушки :3
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Почему не подождал реген маны?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь