Готовый перевод The Youngest Daughter of Snake Family / Младшая дочь змеиной семьи (KR): Глава 53

Глава 53

 

- С этими двумя я уже встречался, но ты тогда еще не родилась.»

 

Сказал он, указывая на Сета и Арбана.

 

Видя, как он это говорит, я действительно почувствовала, что он был другом Кейда.

 

Когда я вытянула свое тело вперед и приблизилась с внезапным интересом, Данте, который держался за подбородок, был удивлен и держал свое тело прямо.

 

Это была такая реакция, как будто он не знал, что я приближусь к нему первой. Я надула щеки, когда увидела, как он в смущении отодвинулся назад.

 

- Я собиралась попросить объятий...»

 

- ......А?»

 

- Ты избегаешь меня...»

 

- О, дело не в этом.»

 

Данте сказал "нет" и покачал головой. Когда я подняла на него угрюмый взгляд, он вздохнул. Его беспокойные руки привлекли мой взгляд.

 

- Кейд. Я не могу справиться с этим прямо сейчас, поэтому, пожалуйста, помоги мне.»

 

- Почему я?»

 

Кейд цинично отклонил его просьбу о помощи. Казалось, ему было весело видеть, как Данте паникует.

 

Я серьезно. Почему все остальные веселятся?

 

Когда я положила руку на талию и огляделась, Баон прикрыл рот рукой. Сет и Арбан смотрели на Данте с хитрым видом, как будто этот человек был жалким. Казалось, они знали, почему Данте так реагировал.

 

- (Вздох.) Я не избегаю тебя.»

 

- В самом деле? Ты посмотрел на меня, и лишь вздохнул...»

 

- Это.......»

 

Данте, который избегал моего взгляда, казалось, был смущен.

 

- Это потому, что я никогда не держал на руках ребенка из другого клана.»

 

- Э-э…?»

 

- Потому что дети других кланов слабы при рождении… Если я прикоснусь к тебе неосторожно, у тебя могут возникнуть проблемы с твоим телом…»

 

Насколько ты силен, что у меня могут быть проблемы с моим телом?

 

Мне было любопытно, насколько он был осторожен. Как раз вовремя, объяснил Баон, как будто прочитал мои мысли.

 

- Данте - глава семьи Ишелод. К твоему сведению, Ишелод - это клан медведей.»

 

- Медведи…?»

 

- Он знаменит тем, что является самым сильным из всех зверей-оборотней. Есть также поговорка, что, просто пройдя мимо, он может раздробить кости.»

 

О мой Бог…

 

Я прикрыла рот от удивления. Когда я моргнула, Данте тайно избегал моего взгляда.

 

Сколько у него сил, чтобы такое высказывание ходило вот так по кругу?

 

Я кивнула головой один раз, как будто я была согласна с Данте, стоя в стороне.

 

- Теперь, когда я знаю, всё в порядке. Дядя избегал меня, потому что был осторожен.»

 

Но как только я закончила говорить, наступила странная тишина. Первым заговорил Кейд.

 

- ...Чей он дядя? Я не помню, чтобы мы с ним смешивали кровь.»

 

- Со мной то же самое.»

***

http://tl.rulate.ru/book/51537/2066547

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь