Готовый перевод The Youngest Daughter of Snake Family / Младшая дочь змеиной семьи (KR): Глава 52

Глава 52

 

- Я ничего не сделала...»

 

- Я так не думаю.»

 

- Я действительно ничего не сделала…»

 

Кейд рассмеялся, когда я сделала отчаянное лицо, сама того не осознавая.

 

- Ты перевернула банкетный зал вверх дном, и говоришь, что ничего не сделала?»

 

- Если вы увидели меня, познакомьте нас. Не слишком ли тяжело для тебя всё время приставать к ней, Кейд?»

 

Я оглянулась, когда послышался незнакомый голос.

 

Это был первый раз, когда кто-то назвал имя Кейда без колебаний, поэтому чувство изумления возобладало.

 

Этот человек - друг Кейда?

 

Мужчина посмотрел на меня и поздоровался.

 

- Привет, малышка.»

 

Кто это…?

 

Пока я смотрела на гостя, Кейд откинулся назад, и в то же время я тоже отдалилась от мужчин.

 

Видя мое замешательство, Кейд спокойно сказал:

- Айрин, здесь слишком грязно. Не подходи близко.»

 

На мгновение воцарилась тишина. Янтарно-золотые глаза мужчины медленно переместились на кончик указывающего на него пальца Кейда. В то же время уголки его рта дрожали и подергивались.

 

Когда тишина не нарушилась даже через несколько секунд, Баон прошептал, взглянув на мужчину:

- Господи, тебе не кажется, что слово "грязно" - это слишком неподобающе для сэра Данте?»

 

Судя по использованию почетных званий, этот человек, по-видимому, занимал довольно высокое положение.

 

- Вовсе нет. Он закрыт для Айрин. Его внутренности не чисты…»

 

- Это правда, но...»

 

В отличие от того, как он следил за настроением своего противника, Баон мягко кивнул. С любопытством прислушиваясь к разговору, я встретилась взглядом с красными глазами.

 

- Ты хочешь знать, кто это?»,- спросил меня Кейд.

 

Я быстро кивнула головой, говоря "да", и посмотрела на Данте.

 

Его рыжие волосы, контрастирующие с кожей цвета меди, были очень впечатляющими. Более того, на одежде, которую он носил, были выгравированы уникальные узоры, которых я никогда раньше не видела.

 

Должно быть, он пришел издалека.

 

Это так волнующе!

 

Я не могла отвести глаз от этого человека, когда смотрела на него. Его глаза, которые были запятнаны неудовольствием, обратились ко мне.

 

- Она, должно быть, думает, что я странный, Кейд. Она не может отвести от меня глаз.»

 

- Я определенно сказал, что он грязный, Айрин.»

 

- Мне было немного любопытно, поэтому я просто наблюдала некоторое время…»

 

Сверкающие золотые глаза Данте сложились пополам, когда я пробормотала, поджав губы. Казалось, что большой зверь скрывает свой истинный облик. Я удивленно наклонила голову, когда от Данте, казалось, исходила тонкая энергия.

 

- Она, должно быть, почувствовала мой феромон. Обычно этого не замечают.»

 

- Это естественно, потому что она моя дочь.»

 

- В любом случае, все дети в этом доме необычные.»

 

Данте сел рядом с Кейдом, качая головой с изумленным выражением лица. Интерес вспыхнул в янтарно-золотых глазах, которые пристально смотрели на меня.

 

Нам было любопытно узнать друг о друге. Тогда Данте первым открыл рот.

 

- Мне понравилось, как ты меня представила, Айрин.»

 

- Спасибо.»

 

- Я Данте Ишелод. Я приехал с запада, когда услышал, что ты родилась.»

 

Чтобы увидеть меня? С запада?

 

Я подняла голову, когда услышала, что он пришел повидаться со мной, губы Данте приподнялись.

**

http://tl.rulate.ru/book/51537/2066546

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь