Готовый перевод The Youngest Daughter of Snake Family / Младшая дочь змеиной семьи (KR): Глава 8

— Ты даже есть не можешь.

Хозяин, который смотрел на выплюнутую закуску, щелкнул языком.

Я превратилась в птенца, который не мог нормально питаться.

Дело не в этом!

— Пии! Пии!

Когда я топнула ногой и в гневе покачала головой, хозяин дома рассмеялся с холодным выражением лица.

— Или ты выплюнула это в меня?

— Пии, пий…

— У тебя нет манер. (П.п. а ты прям сюда из института благородных девиц сбежал)

Хозяин резко схватил меня. Я почувствовала, что мое тело парит в воздухе.

Я была шокирована и болтала ногами, но не могла даже пошевелиться.

— Еще немного.

Хозяин надменно рассмеялся. Не успела я опомниться, как мое тело напряглось на расстоянии, близком к его носу.

Это было невероятно красивое лицо.

То, как он смотрел вниз, пугало, но даже так у него было спокойное выражение лица.

Но я не должна влюбляться в его внешность. Личность хозяина была ужасно грязной!

Когда я уверенно взглянула на хозяина, он фыркнул, глядя на меня.

— Ты хоть знаешь, как смотреть? (П.п о**еть чувак дое**лся)

— Пииий!

— Ты даже не способна быть кроликом. (П.п махароший, птица не может быть кроликом? Даладна? Зато рожденный ползать летать не может, червяк с бивнями)

*ГРОМЫХ*

Это было шокирующее замечание. Я не так хороша как кролик?

Нет, если вы когда-нибудь видели такого же милого и симпатичного птенца, то выходите и посмотрите мне в глаза!

Это было очень грубое замечание по отношению ко мне, я ведь все еще расту.

— Пиий!

— Я кормил ее, укладывал спать и вырастил. Какой неблагодарный птенец. (П.п. Розария бы послушала его и офигела от жизни)

Хозяин стал жаловаться и словно прислушивался.

Я вздрогнула.

В конце концов, я знала, что вся жизнь, которой я наслаждалась сейчас, была бы невозможна без его разрешения.

Я медленно опустила свои сверкающие глаза.

Как только я сомкнула свои ноги, хозяин дома удивленно посмотрел на меня.

Его взгляд будто говорил: «В этом мире существует подобное существо»

— Малышка.

— …

— Ты немного выросла?

— …Пии.

Я робко кивнула.

— Я слышал, ты еще не обратилась в человека. Чего-то не хватает?

*УГХ*

Это потому, что я все еще ребенок!

Пока я топала своими ногами, словно протестуя, хозяин принял расслабленный вид, как будто хотел, чтобы я сделала больше.

Будучи схваченной одной рукой, я была измучена и резко повернула голову.

Потом я почувствовала, как мою щеку ткнули пальцем.

— Пиий!

— Даже такая малышка может выйти из себя.

— Пиий!

Мне стало так плохо, что я вытащила свое пойманное тело, отдав все силы своим крыльям.

*УУУФ*

*УУУФ! *

Ах… Так устала.

— Пий!

Отпусти меня!

Когда я клюнула руку хозяина, он широко улыбнулся и опустил меня.

Я насторожилась и быстро спряталась за подушками. После я просто высунула голову.

Почему ты не уходишь? Поторопись.

— Это мой дом.

Хозяин, прочитавший мои мысли, вздернул подбородок и улыбнулся.

Верно. Он был хозяином дома. Эта этой комнаты тоже. Этой подушки и этой еды.

Осознав реальность, у меня опустились плечи, и хозяин, который наблюдал за мной, заговорил.

— Если подумать, то иметь дочь было бы неплохо. На данный момент.

— …Пиий?

— Так вот, я подумал об имени.

О чем ты говоришь?

Я широко раскрыла глаза, услышав невероятные слова.

Слова, которых я совсем не ожидала услышать, звучали у меня в ушах.

— Айрин.

— …Пии?

— Отныне это твое имя. Айрин Астрофел. (П.п гг не сдержалась и стала лидером Red Velvet)

В этот момент на меня нахлынули неизвестные эмоции.

Ты действительно даешь мне это имя?

Меня никогда раньше не хвали, потому что у меня не было имени.

Вот почему?

Я не могла поверить, что кто-то назвал меня по имени.

Айрин Астропел. С этого момента это мое имя.

Я забыла как дышать и тупо уставилась на главу дома.

— Что, тебе не нравится это имя?»

— Пии!

Я быстро покачала головой, говоря, что это не так. Я просто немного удивилась.

— Пии-пии-пии…

Что же делать? Мне оно так нравится. Я несколько раз пытался окликнуть себя, но красные глаза мужчины смотрели на меня.

В тот же миг дверь распахнулась.

— Юная леди! Я опоздала… Господин?

— Ты здесь, Розария.

— Пии-пии-пий!

Я радостно поприветствовала Розарию и расправила крылья.

Розария, обнаружившая, что я прячусь за подушкой, быстро подошла ко мне.

— Юная леди!

Я скучала по тебе!

Розария тихонько рассмеялась, потирая щеку руками. В ее знакомых объятиях я чувствовала себя в безопасности.

— Вы были очень удивлены, что меня не было рядом?

— Пиий!

Я крепко обняла Розарию и кивнула.

Когда эмоции немного поутихли, я вытянула голову через плечо и взглянула на хозяина.

Он вышел в напряженной позе и смотрел на Розарию.

С таким выражением лица, будто чем-то недоволен.

— Моя леди, вы не голодны?

— Пиии.

Я покачала головой. Потому что была уже сыта тем, что съела раньше.

— Вы хорошо провели время с господином?

Эм… Хорошо ли я провела время?

У меня были неприятности. Тем не менее хозяин кормил меня, и… дал мне имя.

Если так подумать, то рука, которой он держал меня ранее, была очень осторожной.

— Пи.

Розария выглядела удивленной, когда я кивнула, говоря, что все в порядке.

Хозяин с удовлетворением произнес:

— Совершенно верно.

Глава дома поднялся со своего места.

Похоже, он собрался возвращаться, потому что пришла Розария.

Домовладелец, ухватившись за дверную ручку, на мгновение остановился.

— А.

— …?

— Теперь она уже не юная леди, а Айрин.

***

Теплый день.

Я был на пикнике с Розарией в саду. Лежа на коврике у фонтана, я наслаждалась солнечным светом.

Когда я легла, обнимая желтую подушку, которую приготовила Розария, теплые лучи солнца окутали все мое тело.

Ох, как же хорошо.

— Леди Айрин

— Пий.

С тех пор как домовладелец дал мне имя, Розария стала обращаться ко мне по-другому.

От юной леди до Айрин.

Было немного неловко, но мне это очень понравилось. Мне нравится это имя!

Если бы я могла, то пела бы каждый день. Сейчас я не могу этого сделать.

Я не знаю, почему хозяин так себя ведет, но хорошие вещи есть хорошие вещи. (п.п ауф)

Разве это не значит, что мне пока можно оставаться в этом доме?

Он сказал, что на какое-то время меня признают дочерью, и я подумала, что это, вероятно, правильное решение.

Я изо всех сил старалась опустить поднимающийся уголок рта.

У меня есть имя, и у меня есть место, где я могу остановиться на некоторое время!

*ШУРХ-ШУРХ*

Щекочущее прикосновение к мягким перьям заставило меня задремать.

Я повернулась в сторону, прося другую сторону сделать это, и услышал рядом тихий смеющийся голос.

— Хо-хо, леди Розария. По-моему, ты гуляла с леди Айрин.

— Пий?

— Тебе нравится гулять?

— …пий-пий.

Я неловко кивнула и посмотрела на странного дедушку.

Не знаю почему, но в последнее время все больше людей из этой семьи делают вид, что знают меня.

На этот раз я рефлекторно вскочила при появлении моего первого дедушки. (П.п наверное, имелось в виду, что это первый дедуля, что ей встретился тут)

— Вы очень вежливы.

— Пий.

— Хо-хо. Откуда взялась эта дочь?

И что удивительно, люди здесь были очень открытыми.

Несмотря на то, что являюсь птицей, я, казалось, смирилась с тем, что теперь дочь хозяина.

Если бы я появилась где-то в другом месте, меня могли бы выгнать куда раньше.

Даже дети со смешанной кровью были легко оставлены кланом.

— Розарии неудобно оставаться в семье спустя долгое время, не так ли?

— Я в порядке. Вам не о чем беспокоиться, Зерат.

— Понимаю.

Еще одна вещь, которую я узнала, состояла в том, что статус Розарии был намного выше, чем я изначально думала.

Большинство людей обращались к Розарии с почтением.

Потрясающе! Здорово!

— Глядя на выражение вашего лица, у вас все получается?

— О, вы имеете в виду работу? Все было легко решено благодаря господину.

 — Господину?

Неужели это невозможно?

На лице Розарии отразилось недоверие, она будто никак не могла в это поверить.

Затем Зерат усмехнулся.

— Это правда. Господин все это стер. Анеадские равнины, дальше к реке Бенеа.

— О Боже, так это почти нейтральная зона, верно?

— Совершенно верно. На юге тоже было убежище.

— О боже.

Розария зажала рот рукой. Я сделала то же самое.

*****

http://tl.rulate.ru/book/51537/1541744

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Мне так нравятся примечания переводчика. это что-то с чем-то)))
Спасибо за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь