Готовый перевод I Summoned the Devil to Grant Me a Wish, but I Married Her Instead Since She Was Adorable ~My New Devil Wife~ / Я вызвал демонессу, чтобы она исполнила мое желание, но вместо этого женился на ней, потому что она слишком очаровательна~ Моя новая жена Демонесса~: Глава 97. Обручальные кольца

После этого Хельви и Тео закончили свою трапезу фруктами, которые им принесли.

- Это было вкусно, правда, Хельви?

- Да, неудивительно, что Инесса рекомендовала этот ресторан.

Они решили пойти поблагодарить Инессу позже, хотя Хельви знала, что симпатия Инессы к ней сыграла в этом большую роль.

И все же она подумала, что должна поблагодарить Инессу за то, что она открыла им такой чудесный ресторан. Ближе к концу возникли некоторые неприятности, но это была не ее вина.

Они пили черный чай, делясь друг с другом своими мыслями о еде, прежде чем Хельви сменила тему, по-видимому, немного нервничая.

- Тео, помнишь тот магазин, в который мы ходили раньше?

- Раньше? Который из них?

- Тот… Где мы купили обручальные кольца.

- А... Д-да.

Покупка обручальных колец сама по себе не смущала, но вспоминать, как Тео продолжал называть ее милой после того, как они вышли из магазина, было неловко.

- Д-давай наденем их здесь. 

Хельви взяла себя в руки и достала коробочку, в которой лежали кольца.

Она открыла ее, чтобы показать Тео кольца, и его глаза заблестели.

- Они такие красивые...! Но могу ли я носить что-то настолько дорогое?

- Конечно. И они одинаковые, так что подходят друг другу.

- Одинаковые...! Это здорово!

- Дай мне свою руку.

- Э, ах, да.

- Хехе, вспомни, Тео, нужен безымянный палец левой руки.

- Ах, п-прости.

Тео, не раздумывая, протянул правую руку, поэтому он сменил ее на левую, когда его лицо немного покраснело.

Хельви схватила его за руку и осторожно надела кольцо на безымянный палец.

- Вот. С размером все в порядке?

- Да, все идеально.

Тео направил кольцо на свет и уставился на сияющий драгоценный камень.

-...Ты можешь сделать то же самое для меня?

- Ах, да!

Тео взял коробочку у Хельви и вынул кольцо.

Хельви протянула руку, и Тео неуклюже надел кольцо ей на палец.

- К-как оно тебе?

- Мое тоже идеально. Спасибо.

- Отлично! Ах, протяни левую руку, и давай покажем наши кольца вместе. Они действительно хороши на свету!

Тео положил свою левую руку на середину стола, а Хельви положила свою рядом с ней.

Их очень дорогие кольца сияли, когда на них падал свет.

- Как здорово, что они подходят друг другу.

- Да, это так.

- Я никогда не сниму свое! Я оставлю его здесь навсегда!

- Хехе, я сделаю то же самое.

Оба облокотились на стол, когда говорили, и их лица приблизились друг к другу, но этого уже было недостаточно, чтобы смутить их.

Они просто смотрели друг на друга и счастливо улыбались.

http://tl.rulate.ru/book/51375/2338874

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь