Готовый перевод I Summoned the Devil to Grant Me a Wish, but I Married Her Instead Since She Was Adorable ~My New Devil Wife~ / Я вызвал демонессу, чтобы она исполнила мое желание, но вместо этого женился на ней, потому что она слишком очаровательна~ Моя новая жена Демонесса~: Глава 92. Шопинг в столице

В тот день многие мужчины в столице были очарованы, проходя мимо некой красивой женщины.

Ее длинные, чисто-белые волосы были собраны в узел и плавно спускались по спине. Ее черное платье было очень эротичным и делало ее еще более привлекательной.

Эта высокая, стильная женщина очаровывала окружающих мужчин одной своей походкой. Хотя она могла использовать магию для этого эффекта, Хельви не применяла никакой магии подобного рода. Если бы она использовала указанную магию, результат не сильно отличался бы.

Мужчины и даже женщины были очарованы.

Некоторые женщины смотрели на нее с завистью, но Хельви не обращала на это внимания.

- Тео, давай пойдем туда.

- Да!

Рядом с Хельви, конечно же, был Тео. Они шли, держась за руки, как обычно.

Некоторым из проходивших мимо них мужчин это показалось странным.

Почему тот, кто казался им маленьким мальчиком, шел рядом с такой потрясающей красоткой?

Они казались братом и сестрой, но в то же время и любовниками.

На самом деле они были мужем и женой.

Среди этих мужчин один неосторожно подумал про себя: "Почему такой маленький..."

В тот момент, когда эта мысль пришла ему в голову, он почувствовал боль, как будто ударился голенью обо что-то твердое.

- Ой...!?

-...!? Ч-что...!?

Еще десятки мужчин внезапно упали и схватились за голени.

Именно эти мужчины подумали то, что, по мнению Хельви, заслуживало возмездия.

- Почему этот парень… Уф!?

Мужчина начал что-то говорить, но внезапно схватился за нижнюю часть живота, почувствовав острую боль.

- Мне только кажется, или там много мужчин внезапно закричали...?

- Не обращай на них внимания, Тео. Давай просто войдем.

- Ах, да!

Тео вошел в магазин вместе с Хельви, задаваясь вопросом, что происходит.

Магазин, в который они попали, торговал очень дорогими товарами.

В этом магазине для знати было не так много товаров для продажи, но все те, что там были, казались очень красивыми.

- М-мы действительно можем войти сюда?

Тео отпрянул назад, когда оглядел этот высококлассный магазин.

- Не волнуйся, Тео. Сегодня мы оба одеты в красивую одежду.

- Я думаю, тебе все равно подошло бы то, что ты обычно носишь, но я просто чувствую, что кто-то одел меня...

Оба были одеты в красивую одежду, предоставленную Идеей.

Если бы они ходили по городу в своей обычной одежде, это увеличило бы шансы других людей завязать с ними разговор.

На Тео, в частности, смотрели бы свысока, и он, вероятно, уже столкнулся бы с проблемами, если бы носил свою обычную одежду.

Однако в благородном наряде, было что-то такое, что заставляло его чувствовать себя неприступным для обычных людей.

- Мне это нравится, Тео. Ты выглядишь круто.

- П-правда!?

Если бы Хельви говорила то, что она на самом деле думала, она бы сказала, что он выглядит мило. Как утонченный сын дворянина.

- Здравствуйте. Вы ищете что-нибудь конкретное?

Пока они бесцельно бродили по магазину, с ними заговорила женщина, похожая на дворянскую служанку.

- Нет, мы просто смотрим. Мы можем что-нибудь купить, если это привлечет наше внимание.

- Понятно. Я могу дать вам рекомендацию, если вы того пожелаете.

- Хорошо. Тогда, пожалуйста, дайте нам это услышать.

- Д-да, пожалуйста!

- Ладно. Вы брат и сестра?

- Муж и жена.

- О боже, я прошу прощения. Тогда я выберу что-нибудь для пары. Извините меня. - Сказала она, отступая в заднюю часть магазина.

-...Хм, это хороший магазин.

- Да, здесь полно высококлассных вещей… Уау, это так дорого...!

Тео честно реагировал на предметы, хранящиеся в прозрачном стеклянном футляре.

Хельви имела в виду тот факт, что, хотя сотрудница не предполагала, что они женаты, она прекрасно справилась с этим.

Даже после того, как Хельви заглянула в ее мысли, она увидела, что сотрудница не сомневается в их словах, и была просто удивлена.

Хельви также заметила, что сотрудница перед уходом посмотрела на ее левую руку… У Хельви было такое чувство, что она собирается купить в этом магазине что-то хорошее.

- Спасибо, что подождали. Вот моя рекомендация.

-...Хехе, кольцо.

- Кольцо? Почему?..

Тео показалось странным, что служащая рекомендовала кольцо, но она объяснила это с улыбкой.

- Здесь, в столице, популярны "обручальные кольца". Люди носят их на безымянном пальце левой руки после вступления в брак, как символ своей вечной любви.

- Понятно! Но почему безымянный палец левой руки?

- Говорят, что на этом пальце есть вена, которая соединяется с сердцем. Люди говорят, что носить его на месте, близком к самой жизни, - это обещание вечной любви.

- Э-э... Невероятно...!

Тео внимательнее присмотрелся к кольцу в коробке.

- Я хочу его купить, но он выглядит дорогим...

- Это самое дорогое?

- Нет, есть еще кое-что.

- Дайте мне посмотреть на самое дорогое.

- Понятно.

- А? Х-Хельви!?

Тео удивленно повысил голос, но разговор продолжился.

- Это самое дорогое в нашем магазине. Его форма проста, но в него вставлен очень дорогой драгоценный камень.

- Тогда мы возьмем два.

- Большое вам спасибо.

- Хельви!? М-мы действительно можем купить что-то настолько дорогое!?

- Да. Я проверила цену, и мы легко можем себе это позволить.

- Н-но...!

Тео никогда не покупал ничего настолько дорогого и выглядел обеспокоенным, но в то же время счастливым от того, что Хельви удалось купить то, на что она положила глаз.

http://tl.rulate.ru/book/51375/2236867

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь