Готовый перевод I Summoned the Devil to Grant Me a Wish, but I Married Her Instead Since She Was Adorable ~My New Devil Wife~ / Я вызвал демонессу, чтобы она исполнила мое желание, но вместо этого женился на ней, потому что она слишком очаровательна~ Моя новая жена Демонесса~: Глава 91. В какой комнате?

К Идее и Хельви присоединилась Инесса, чтобы они могли начать осмотр комнат Хельви.

Обе женщины подготовили свои лучшие номера, чтобы показать Хельви, и победительницей стала…

- Хехе, у вас действительно проницательный взгляд, мисс Хельви.

- М-мисс Хельви, почему...!?

Стала Идея.

Идея пребывала в приподнятом настроении, а на лице Инессы было отчаяние, и казалось, что она вот-вот упадет на колени.

- Прости, Инесса. Ты проиграла с небольшим отрывом, но наличие одной или двух кроватей имеет большое значение.

Обе комнаты были красивыми, роскошными и просторными. Они казались почти одинаковыми по качеству, но большая разница заключалась в кровати.

Идея подготовила комнату только с одной кроватью, которая была достаточно большой, чтобы с комфортом разместить четырех человек.

Инесса, с другой стороны, приготовила комнату с двумя кроватями.

Размер не сильно отличался бы, если бы они сдвинули кровати вместе, но наличие одной большой кровати идеально подходило для Тео и Хельви.

- М-мы можем поменять кровать!

- Как некрасиво с твоей стороны, Инесса. Признай свое поражение.

Идея приготовила комнату с одной кроватью после встречи с Тео и Хельви. Она решила, что они, безусловно, предпочли бы одну большую кровать, и поспешила сменить ее.

Инесса также решила, что одна кровать была бы идеальной, но ее привязанность к Хельви взяла верх, и она оставила комнату такой, какая она была.

Это решение позволило Идее одержать победу.

- Это твоя вина, что ты не смогла подготовить лучшую комнату с самого начала! Хехе, прошу прощения!

- Кх...! Я хотела отплатить мистеру Тео и мисс Хельви...!

Идея элегантно рассмеялась, прижав руку ко рту, в то время как расстроенная Инесса сердито посмотрела на нее.

Инесса была выше Идеи, а это означало, что на победительницу смотрели сверху вниз.

- Мне нравится комната, которую ты приготовила для нас, Инесса. Мы проведем несколько дней в доме Идеи, но я также хочу остановиться в твоем.

- П-правда!?

- Да, так что не забудь принести большую кровать.

- Конечно! Я пошлю за чем-нибудь гораздо более замечательным, чем у Идеи!

- Я с нетерпением жду этого.

- Д-да!

От слов Хельви на лице Инессы расцвела счастливая улыбка.

- Хехе, вы слишком добры, мисс Хельви.

- Я просто думаю, что у Инессы тоже хорошо. Тео захочет попробовать и то, и другое.

- Я понимаю. Самое главное, чтобы вы двое наслаждались друг другом.

Инесса определенно хотела, чтобы они остались в ее доме, но Идея чувствовала, что это менее важно, чем хорошо провести время Хельви и Тео, и была бы не против, если бы они не выбрали ее комнату.

Если бы комната Инессы действительно была лучше, она бы милостиво отступила. По иронии судьбы, на самом деле это было главной причиной, по которой она смогла подготовить лучшую комнату.

После того, как этот вопрос был улажен, они немного поболтали, пока не вернулся Тео.

- Извините, что заставил вас ждать!

- Мистер Тео, вам удалось поговорить с шеф-поваром?

- Да! Я многому научился!

Тео пошел к шеф-повару, чтобы спросить его о приготовлении пищи.

Это был очень полезный опыт для Тео, который до этого момента имел дело только с домашней кухней и упакованными ланчами.

Шеф-повар, который готовил почти исключительно для знати, также использовал совершенно другие ингредиенты, но все, чему научили Тео, он мог повторить.

Это был очень позитивный опыт для Тео, с точки зрения его кулинарных навыков.

- Я хочу использовать то, чему я научился, готовя для тебя, Хельви!

- Не могу дождаться, Тео.

Хельви и Тео улыбнулись друг другу, создавая атмосферу, в которую никто не мог вмешаться.

- О, я чуть не забыла, Тео. Я уже решила, в каком номере мы остановимся.

- Ах, правда? Который из них?

- Вот этот.

Хельви открыла перед ним дверь и вошла вместе с Тео.

Тео был поражен роскошной комнатой, открывшейся перед ним.

- Уаа...!! Вау, невероятно...!

Даже обычный дворянин не смог бы остановиться в такой комнате, как эта, только очень богатые дворяне, такие как Инесса и Идея, или члены королевской семьи.

- Я с гордостью могу сказать, что эта комната не имеет аналогов даже здесь, в столице.

- Мы действительно можем остаться в такой комнате?!

- Да. Используйте ее в свое удовольствие.

- С-спасибо!

Тео оглядел комнату с блеском в глазах.

Куда бы он ни посмотрел, везде был красивый интерьер, с великолепными украшениями.

Это было прекрасно до такой степени, что, можно сказать, из-за этого трудно расслабиться.

Тео оглядывался по сторонам и радовался, как ребенок, или, возможно, вел себя на свой возраст.

- Я очень рад видеть, что вам это нравится, мистер Тео.

- Я тоже.

Три женщины смотрели на него, думая, что волнение Тео было очаровательным.

- Сейчас мы уйдем.

- Да, спасибо. Похоже, благодаря вам это будет очень приятная поездка.

- Это очень приятно слышать. У вас есть планы на завтра?

- Да. Я хочу осмотреть столицу.

- Тогда я приготовлю для вас наш лучший экипаж! - Сказала Инесса, так что у Идеи не было возможности предложить это.

- Понятно, мы поедем в город в экипаже. Можем мы оставить это на ваше усмотрение?

- Да!

- Мисс Хельви, если вы говорите, что едете в город в экипаже, означает ли это... - Спросила Идея с легким беспокойством.

- Да, завтра мы с Тео будем гулять по городу одни. Я хочу попробовать что-то, известное как "шопинг".

http://tl.rulate.ru/book/51375/2218976

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь