Готовый перевод One Piece : To Protect Everything / Ван Пис - Чтобы защитить все! (Завершено): Глава 1.2 - Чтобы защитить все!

Рядом с доками...

- Убери от меня ногу, грязный бандит!" - закричал Луффи, безуспешно пытаясь оттолкнуть ногу бандита.

- Вот что ты получишь за то, что оскорбил нас, ты, маленький придурок. Не думай, что только потому, что ты ребенок, я позволю тебе уйти!" Главарь бандитов сплюнул на землю рядом с Луффи.

- Подожди! Пожалуйста!" Мэр подбежал к бандитам и опустился на колени. - Я не знаю, что сделал Луффи, но, пожалуйста, пощадите его! Он всего лишь ребенок! Мы готовы заплатить!"

- Хм, - бандит повернулся к стоящему на коленях мэру. - Слишком поздно, старина, этот парень слишком сильно меня разозлил." Он медленно выхватил меч из ножен и медленно опустил его рядом с Луффи. - И я не успокоюсь, пока не убью этого ребенка."

- Эй, вы, - раздался голос из-за спины бандитов. Шанкс бесстрастно стоял со своей командой, глядя на бандитов. - Это мой друг, на которого ты наступил, не возражаешь, если ты его отпустишь?"

Бандиты засмеялись: "А вот и маленький пиратский капитан. Весело провели время, убирая город? Почему бы тебе не убежать сейчас, пока тебя снова не ранили?"

Черенков оставался неподвижным, как он уставился на бандита.

- Тч, кто ты такой, чтобы указывать нам, что делать?" Бандит надменно направился к Шенксу, держа пистолет наготове. Он остановился в нескольких шагах от него и направил пистолет в голову Шенкса. - Наш босс велел тебе отступить."

- Я вас предупреждал, ребята, делайте, что хотите." Шанкс закрыл глаза и вздохнул.

Бандит даже не успел спросить, о чем говорит Шанкс, как Лаки Ру выстрелил бандиту в голову, все еще жуя кусок мяса.

Бандит с глухим стуком упал на пол, а остальные бандиты смотрели на него с открытыми от ужаса ртами.

- Вы ублюдки!" Главарь бандитов стиснул зубы, все еще не отпуская Луффи. - Хватайте их, ребята!"

Бандиты закричали и в унисон бросились на пиратов. Бекман вышел рядом со своим капитаном с винтовкой в руке. - Позволь мне позаботиться об этих панках."

В мгновение ока атакующая группа бандитов оказалась на земле без сознания.

Главарь разбойников широко раскрыл глаза от страха, когда пираты двинулись на него.

-Мне все равно, что ты со мной сделаешь, бандит, - Шанкс шагнул ближе к бандиту. - Ты можешь плевать на меня, смеяться надо мной и даже насмехаться надо мной. Но если ты причинишь вред моим друзьям, я заставлю тебя заплатить."

- Тч, не связывайся со мной!" Бандит закричал, швырнув дымовую шашку себе под ноги, и потащил Луффи за собой.

-Луффи!" - крикнул Шанкс, когда дым рассеялся, открыв пустую улицу.

- Черт Побери! Мы стали неосторожны! ЛУФФИ!"

- Успокойся, босс!" Бекман ободряюще взял капитана за плечо. - Давайте рассредоточимся, чтобы найти его."

На лодке недалеко от города

"Ха… Ха… Они никогда не подумают, что горный разбойник сбежит в море! Ха-ха-ха!" Главарь бандитов безумно расхохотался.

- Заткнись, тупой бандит! Я надеру тебе задницу!" Луффи бросился на бандита, прежде чем его отбросило назад на лодку.

- Заткнись, сопляк! Ты просто глупый ребенок! Я убью тебя прямо здесь!" Бандит достал пистолет и направил его на Луффи, который смотрел на него широко раскрытыми испуганными глазами.

Бандит ухмыльнулся ему, когда он взвел курок пистолета, пока не понял, что Луффи смотрит на что-то позади него, а не на него.

Разбойник обернулся, когда Повелитель Побережья поднялся из воды и посмотрел на него одним немигающим глазом. Бандит запаниковал и выстрелил из пистолета в монстра, который заставил Луффи выпрыгнуть из лодки и начал отчаянно грести обратно к берегу, несмотря на его неспособность плавать.

Пистолетная пуля срикошетила от шкуры монстра, не причинив ему никакого вреда, и бандит ничего не смог сделать, встретив свой конец в челюстях монстра.

Тем временем Луффи с трудом удерживался на плаву, одновременно гребя изо всех сил. Монстр посмотрел на паникующего Луффи и почему-то решил, что он оскорбляет его, и поплыл к Луффи, широко раскрыв пасть.

Когда Луффи закричал от надвигающегося ужаса, Шанкс выскочил перед ним и оттащил его подальше от щелкающих челюстей монстра.

- Проваливай!" - крикнул Шанкс, и чудовище послушно отступило.

-Шанкс!" - воскликнул Луффи, крепко держась за Шанкса.

- Эй, Луффи, я думал, ты взрослый мужчина, тебе не следует так плакать."

"Шанкс… Нет… Твоя рука!" Луффи заплакал сильнее, сопли потекли у него из носа.

Шанкс не обратил на это внимания, когда вывел Луффи на берег: "Это всего лишь рука, малыш… Не из - за чего плакать."

- Это я во всем виновата!" - воскликнул Луффи, крепче сжимая Шанкс.

- Это не твоя вина, Луффи. С такими преступниками, как этот бандит, такое случается сплошь и рядом. Если вы хотите предотвратить подобные вещи, вам просто нужно быть сильнее их."

Луффи молча кивнул, все еще шмыгая носом.

- Так ты действительно уезжаешь?" - спросил Луффи, слезы грозили пролиться в ближайшее время.

"Да… мы пробыли здесь слишком долго, пора двигаться дальше." Шанкс опустился на колени перед мальчиком и взъерошил ему волосы.

Когда он повернулся, чтобы уйти, Луффи собрался с духом и крикнул: "Я собираюсь стать Адмиралом, когда вырасту! И я арестую всех этих преступников, как этот бандит!"

Шанкс повернулся к нему, улыбаясь: "что, больше не планируешь быть пиратом?"

Луффи покачал головой: "Я хочу защитить всех, и стать морским пехотинцем позволит мне сделать это. Я стану великим морским пехотинцем и поймаю любого преступника, угрожающего невинным!"

Шанкс улыбнулся разрешение мальчика: "а как насчет нас? Мы пираты, технически мы преступники."

Луффи наклонил голову в искреннем замешательстве:… вы, ребята, хорошие ребята. Значит, вы для меня не преступники!"

Команда рассмеялась над искренней наивностью Луффи, только чтобы спровоцировать "ПЕРЕСТАНЬ СМЕЯТЬСЯ НАДО МНОЙ!" от Луффи.

- В таком случае, я оставлю свою драгоценную шляпу на твое попечение, Луффи. Так что следуй своим мечтам и верни их мне, когда наконец станешь адмиралом."

Луффи улыбнулся, глядя на него, пробивая руками в воздухе в позе Victory, "да! Просто смотри на меня, Шанкс! Я стану лучшим морским пехотинцем на свете!"

http://tl.rulate.ru/book/51352/1305953

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь