Готовый перевод Father, I won’t do Anything / Отец, я ничего не буду делать: Глава 17

Глава 17

— Ты умеешь бросать дротики, малышка?

— Дротики?

При словах Майкла Джейна вытянула шею и посмотрела прямо перед собой.

«Соревнования по дротикам?»

Издалека людей звал администратор с громкоговорителем, наделённым усилением голоса:

— Что ж, тот, кто наберёт больше очков, получит желаемый приз!

Правила были просты. Победителем становился тот, кто наберет наибольшее количество очков.

Услышав слова Майкла, Джейна решила принять участие в соревнованиях по дартсу. Раньше она никогда не бросала дротики, но казалось забавным просто поучаствовать в таком соревновании, независимо от результата.

— Майкл-ним не участвует?

— Если я присоединюсь, я займу первое место.

Он был учеником Лорда Башни. Но мог ли он действительно так хорошо бросать дротики, чтобы занять первое место?

Магия — это навык, требующий точности и аккуратности. Но, конечно, бросать такой предмет, как дротик, отличалось от метания огненных шаров, сотканных из маны.

— Удачи, малышка!

Джейна оплатила взнос за участие, чтобы поучаствовать в соревновании. Но ни в одной из изученных ею магий нет такой магии, которая подразумевала бы метание чего-либо. Так что казалось невозможным для Джейны уметь хорошо бросать дротики.

— Я не участвую потому что я тактичен, но если ты не получишь первое место, я тебя не отпущу, — сказал Майкл, положив руки на талию.

«Это же не попытка подбодрить, верно?»

Джейна неохотно приняла номерной ярлык, не зная, что в словаре Майкла нет слова «уступать». Поскольку она пришла поздно, её очередь была в конце. Участники громко засмеялись, когда увидели, что рядом с ними участвует Джейна.

— Разве дротики не опасны для детей?

— Эй, ты вообще умеешь метать дротики?

Это был маленький ребенок, у которого все еще на щеках был виден детский жир.

Другие участники даже не считали Джейну соперницей. Все потому, что её поза излучала такую атмосферу, что она раньше не бросала дротик, и вообще не было видимых признаков напряжения. Может, она просто пыталась создать для себя воспоминания.

— Маленькая и такая милая.

Но это длилось недолго...

Шу!

Когда Джейна бросила дротик, который угодил в середину мишени, все смотрели на неё с удивлением.

— Что, что это был за дротик?

— Ты родилась с дротиком в руке?

В отличие от бурных реакций других людей, выражение лица Джейны было спокойным. Она стряхнула руку, бросившую дротик.

— Это проще, чем я думала.

Она впервые бросала дротики, но после нескольких бросков легко приспособилась

Шу!

Джейна бросала дротики один за другим. И чем больше их бросалось, тем выше был её результат.

— Ого.

К сожалению, в центр она попала только один раз, но до сих пор Джейна была самой результативной соперницей.

«Она еще мала, но дракон есть дракон.»

Уникальная чувствительность и концентрация дракона были оптимальными для дартса. Джейна все больше и больше вливалась в игру

— Маленькая леди довольно хороша?

— Ну, первое место в этом конкурсе обязательно будет её.

Хотя выражение лица Джейны было таким же холодным и сдержанным, как всегда, на её щеках был заметен лёгкий румянец.

— Ух ты, маленькая леди, ты хорошо метаешь дротики!

— Ты всю жизнь бросала дротики?

Все участники и зрители смотрели на Джейну с изумлением и недоумением. В основном это был благоприятный вид.

— Эй, Датриш, ты говорил, что станешь победителем в этом соревновании по дартсу.

— Разве ты не говорил, что купишь выпивку на призовые деньги?

— Какие вы шумные!

Джейна посмотрела в сторону. Рядом с ней сидел мужчина по имени Датриш.

В отличие от Джейны, он с самого начала был очень результативным участником. Однако из-за того, что расслабил спину, он допустил несколько ошибок. Его баллы, казалось, были на одном уровне с баллами Джейны.

Пламенный взгляд Датриша устремился на Джейну.

— Не знал, что маленький ребёнок может быть таким страшным, мне следовало с самого начала держать глаза пошире.

Это было тихое ворчание, которое никто не мог услышать, кроме неё.

Это то, что он хотел сказать?

Джейна слегка нахмурилась при мысли, что Датриш пытался излить на неё свой гнев. Нормальный взрослый должен подавать хороший пример маленькому ребёнку, как она.

— А теперь очередь Датриша!

Джейна также набрала достаточно высокие баллы, но поскольку она все еще была на начальном уровне, у неё были такие же баллы с Датришем. Следующая партия Датриша определит, кто займёт первое место.

С решительным выражением лица Датриш взял дротик. Затем он бросил его изо всех сил.

— А? Ух, аа!

Но в тот момент Датриш первым упал лицом вниз, будто он внезапно потерял равновесие, будто что-то заставило его упасть.

— Аааааа!

Один, два и….

Совершив, казалось бы, невозможное движение, Датриш перекатился, извалявшись всем телом по кучам грязи.

— А-ха-ха, что это за хрень!

— Он не уверен в своей победе, поэтому просто решил рассмешить нас чем-то другим?

— Это намного веселее, чем его дартс.

Проходившие мимо люди тоже останавливались из любопытства и смеялись, глядя на ужасное валяние Датриша.

После этого последовали еще несколько участников. Однако все это были пассивные движения, возможно, из-за того, что раньше видели Джейну и Датриша.

Вскоре раунды закончились.

Ведущий засмеялся, глядя на табло.

— Победительница этого соревнования по дартсу — милая маленькая леди!

Когда ведущий поднял правую руку Джейны, раздались аплодисменты.

— Можешь выбрать любой предмет, который хочешь в качестве главного приза. Чего бы ты хотела?

Джейна взглянула на доступные призы.

Волшебная лампа, которая являлась самым практичным предметом из всех, волшебный сейф, куда можно было прятать экстренные деньги...

Все это было драгоценно. Для соревнований по дартсу, проводимого на рынке, призы были очень роскошными.

Но Джейне это не было нужно.

— Я возьму это.

Вокруг поднялся шум. Опешивший ведущий спросил, как бы для уверенности.

— Ты уверена, что хочешь плюшевого мишку?

— Да.

— На самом деле это не главный приз, а лишь утешающий для любого игравшего. Ты всё еще хочешь этого плюшевого мишку?

Джейна снова кивнула.

Для Джейны, живущей в башне, огни маны и другие магические устройства были бесполезны.

….Конечно, она знала, что такие милые вещи, как плюшевый мишка, ей не идут. Но она хотела, чтобы было что отпраздновать с ее выиграша в соревновании. Она правда его хотела.

«Почему я так смущена? Было бы лучше, если бы здесь были и другие хорошие вещи на выбор…»

Щеки Джейны, покрасневшие во время метания дротиков, ещё не остыли.

— Ты выбрала игрушку, очень подходящую для тебя, маленькая леди.

Организатор конкурса поддержал выбранный ею предмет, возможно, потому, что Джейна не выбрала дорогой приз.

— Вот, держи. Кстати, а как ты его понесешь?

Как он это и сказал, Джейне было бы трудно нести гигантского мишку одной. Вес игрушки тоже был тяжёлым, но так как она была мала, то он казался для нее еще тяжелее.

Джейна покачивалась, не в силах сохранять равновесие на каждом шагу.

— А?

Майкл, подошедший к Джейне, взял плюшевого мишку.

— О, ничего не могу с собой поделать, видя такое несчастье.

Он легко поднял одной рукой плюшевого мишку. В отличие от Джейны, это было плавное легкое движение.

— Ха, малышка. Почему ты меньше игрушки?

— Я все еще расту, хотя и немного медленно.

— Ты даже не уверена, вырастишь ли вообще, да? Думаю, мне стоит начать называть тебя плохо выращенным головастиком, а не маленьким ребёнком.

Майкл, пожав плечами, бросил холодный взгляд на Датриша, прежде чем покинуть свое место.

— Как ты смеешь...

Но как только он почувствовал пристальный взгляд Джейны, он тут же закашлялся.

— Эм... Датриш, похоже, лучше обычных парней метает дротики.

Глаза Джейны резко зажглись.

Из-за того, что он так себя вел, его поведение по отношению к другому мужчине казалось необычным. Конечно, в плохом смысле.

— Ты только что помог мне, да?

— Нет? — бросил ответ Майкл на вопрос Джейны.

Джейна была полностью убеждена из-за такого быстрого ответа. Если бы он действительно ничего не знал, он бы переспросил «Что?» вместо «Нет?» Однако он вел себя брезгливо и избегал её взгляда.

— Ты услышал все плохие вещи, что сказал мне Датриш?

— Как ужасно, ругать головастика, который еще не стал лягушкой, — Майкл намеренно сменил тему. — Но что ты имеешь в виду плохими вещами, которые я мог услышать? Мне следовало использовать магию, чтобы взорвать его прямо там.

— Взорвалась бы не магия, а человеческая шея, — шутливо сказала Джейна, но Майкл с довольным видом похлопал себя по подбородку. Это было совсем не шутливое отношение.

— Взорвать шею. Мне это вроде как нравится.

Радоваться идее взорвать человеку шею. Его описание как правой руки финального босса очень ему подходило. Глядя на Майкла, придумывавшего, как ему взорвать человеку шею, Джейна не могла не вздохнуть.

— Я даже не знаю, сколько видов магии я могу сотворить. Я даже не могу перемещать людей по своему желанию, как Майкл-ним.

Когда она вздохнула, она услышала, как кто-то зовёт её сзади.

— Маленькая леди, ты вышла повеселиться со своим братом? Ну как, весело?

Обернувшсь, Джейна наткнулась на хозяина прилавка. Когда она посмотрела обратно, она увидела, что Майкл перевёл на неё взгляд, ожидая её ответа.

«На его лице действительно отражаются всевозможные эмоции.»

Что, если она скажет, что это не весело? На мгновение у неё возникла озорная мысль, но Джейна ответила честно.

— Да, весело. Веселиться здесь с братом.

«Он же не возненавидит меня сейчас только за то, что я назвала его братом, да?»

Она просто последовала словам торговца.

— Кхм, кхмм.

Майкл закашлялся. Он выглядел несколько довольным. Даже более взволнованным, чем когда думал о способах взорвать Датришу глотку.

«Отчего он так доволен?»

— Правда? Кажется, вам очень весело. Тогда не  хочешь купишь сестре что-нибудь?

Хозяин прилавка засмеялся над Майклом.

— Это очень вкусно. У меня есть много вкусов. Даже знать скупается здесь.

— Хорошо…

— Полагаю, ты впервые пришел сюда со своей сестрой, так что не знаешь, что популярно покупать что-то подобное.

Хозяин ларька заметил, как Майкл вздрогнул и расширил глаза.

http://tl.rulate.ru/book/51246/1741593

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь