Готовый перевод Someday, Love to His Majesty / Однажды я полюблю вас, Ваше Величество: Дополнительная история ◆ День моей свадьбы ◆

На мне красивое мягкое платье, а на шее - ожерелье из трех крупных жемчужин и голубых драгоценных камней, подарок Его Величества.

Украшение не слишком вычурно.

Оно молочно-белое и переливается цветами радуги, когда на него попадает свет, чего нельзя получить в этой стране без моря.

Я очень счастлива, потому что предпочитаю жемчуг камням в качестве украшения. Я немного боюсь, что они могут стать национальным достоянием.

Я надеюсь, что Его Величество знал, что я люблю жемчуг, и потому подарил мне его.

Серьги - голубые драгоценные камни в тон ожерелью. Я думаю, что они цвета его глаз. Они одинаково бледно-голубые.

Я похлопала себя по животу от волнения.

Интересно, чувствует ли ребенок мое волнение?

Сегодня состоится церемония становления королевой.

Предполагается, что это будет похоже на подписывание документов о браке, священники приходят и просто пишут ваше имя на листе бумаги.

Для меня это похоже на свадьбу.

Я уже замужем, и я просто расписываюсь.

Так же, как регистрация брака в государственном учреждении, вас не ждет пышный прием.

Это простой брак.

Вот о чем я подумала.

В конце концов, есть небольшая тоска по свадебной церемонии.

Даже если нет ничего конкретного, просто церемония бракосочетания что-то приносит мне.

Так что я начинаю нервничать.

У меня возможно даже появилась ухмылка на лице.

Я думала, что в будущем влюблюсь в человека, за которого и выйду замуж, но, наверное, такая страстная любовь бывает только у избранных.

Это не похоже на мир книг, фильмов и мультфильмов.

Не думаю, что когда-нибудь скажу, что не смогу жить без тебя.

Его Величество, конечно, никогда бы так не сказал.

Он никогда не говорил, что любит меня или что влюблен.

Мне даже не признавались.

Такова реальность брака.

И я вижу, что его лицо расслабленное.

Волнения нет. Он не напряжен.

Я должна была бы жаловаться, но моё лицо настолько напряжено, что больше уже некуда. Оно просто разобьется так, что осколков не собрать.

ー Пора идти, Ваше Величество Нафафистеа.

Лили, которой удалось собраться, позвала меня.

Она иногда выглядит расслабленной, но быстро напрягает выражение лица

Она, кажется, моложе меня.

Я думаю, это разница в расовых качествах. Усилия также различны.

Утром Лили и другие дворцовые дамы выстроились в очередь, чтобы поздравить меня.

Мне сказали, что все они будут продолжать служить мне, теперь уже королеве.

Борг и другие рыцари гвардии были организованы как личные рыцари королевы с сегодняшнего дня, и они приветствовали нас в своей блестящей броне.

До сих пор они были частью королевской гвардии, но теперь они стали независимой организацией, перейдя в специальную гвардию Ее Величества.

Трудно сказать, что изменится, но это будет драматическое продвижение.

Юрос и другие служащие были слишком заняты осмотром, чтобы говорить с нами.

В Заднем дворце, где сейчас находились люди в новых нарядах, было как никогда оживленно.

Я встала.

ー Пошли.

Я шла впереди и позади рыцарей в их новой броне в сопровождении двух дам.

Показная процессия всегда была частью моей жизни с тех пор, как я переехала во дворец, но сегодня она заставила мои ноги дрожать.

Не потому, что я собиралась стать королевой.

Пока я шла к комнате, где должна была состояться церемония, я думала о своей семье вдалеке.

Я хотела поблагодарить своих родителей и сказать им, что выхожу замуж.

А потом, постепенно, меня охватило какое-то давление: я выходила замуж.

Я чувствовала себя скорее смущенной и пристыженной, чем счастливой.

Я так нервничаю, что хочу убежать.

В этой церемонии нет ничего сложного. Я знаю это.

Я подхожу к двери комнаты более нервным шагом, чем обычно, и она открывается передо мной.

Священники в белых одеждах выстроились в ряд, как бы прокладывая путь.

Перед ними стоял Его Величество.

Это был не тот день, когда я подписала бумаги о браке.

Я вздохнула и опустила глаза.

Я представляю, что меня ведет мой отец.

Я представляю, как моя мама наблюдает за мной.

Спасибо, что родила меня и воспитала. Я собираюсь выйти замуж.

Сказала я про себя, шагая вперед.

Вид Его Величества, приближающегося ко мне.

Я собираюсь выйти замуж за этого человека.

Я была настолько взволнована, что думала, что мое сердце разорвется.

Если бы я была поездом, я бы засвистела и напустила столько дыма, что мое волнение стало бы очевидным.

Я вот-вот рухну на пол.

Его Величество смотрел на меня с холодным лицом.

Он не подавал признаков движения.

Как и ожидалось, как будто король делает это каждый день.

Я так нервничаю, но почему ты так спокоен? Я не уверена.

Я думаю, что это круто.

Я тоже тороплюсь.

Его Величество протягивает руку, и я кладу на нее свою ладонь.

Я не знаю, у меня рука затекла.

Я не могу смотреть вверх, я слишком волнуюсь и нервничаю.

Мне кажется, что взгляд Его Величества обращается ко мне сверху.

Смотри вперед, вперед.

Мы собираемся провести церемонию.

Я хотела бы чтобы все прошло быстро, чтобы продолжать заниматься тем, чем занималась.

Мои ноги дрожат и я на грани слез от волнения.

Рука Его Величества протянулась ко мне.

Э?

ЭЭЭ?

В следующее мгновение Его Величество опустился передо мной на колени и взял мою руку.

Голубые глаза пристально смотрели на меня.

ー Что случилось?

Я протянула дрожащую руку к лицу Его Величества.

Светловолосый иностранец с голубыми глазами.

Я никогда не думала, что буду в межнациональном браке.

Кончики моих нервных пальцев согревались его щекой и его рукой, лежащей поверх нее.

Сейчас.

Я закрыла глаза, быстро приблизила свое лицо к его лицу и легонько приникла к его губам.

Я улыбнулась, увидев удивление на его лице, что было необычно.

ー Я нервничала. Но теперь все в порядке. Приступим к церемонии?

ー Из-за чего?

ー Секрет.

Его Величество наморщил лоб.

Но много людей ожидают церимонию.

Он встал и прошел со мной к столику напротив.

На столе лежал лист бумаги, исписанный неразборчивым шрифтом.

Это было почти неразборчиво, даже сейчас, когда я понимаю язык страны. Казалось, что это был старый язык, который больше не используется.

Мне предложили ручку, и я поставила подпись в бланк.

Я написал свое имя на ромадзи*.

(ПП:ромадзи это когда японский текст пишут английскими буквами)

Его Величество, который знает мое имя, произносит его только тогда, когда мы остаемся наедине.

Поэтому никто не знает моего настоящего имени. Я думаю, что лучше не сообщать им об этом.

Эти буквы и имя - только для вас.

Поэтому.

Я отчитываюсь перед богом ромадзи.

Я полагаю, что мой паспорт также был сделан римскими буквами.

Я клянусь не богом.

Я клянусь своими родителями и тобой. И родителями Его Величества.

Сегодня я, Кана, выхожу замуж за Альфредо.

Его Величество наблюдал, как я загадочным образом подписываю свое имя.

Я написала японское имя ромадзи, а имя Нафафистея — буквами этой страны.

Я подумала, что без имени Нафафистеа никто бы не знал, что пишу.

Я подстраховалась, чтобы случайно не ошибиться, поэтому в итоге получила две строки и заняла много пустого места.

Я думаю, что буквы были слишком крупными.

Передав перо, Его Величество некоторое время смотрел на документ, а затем подписал его.

Это был красивый, плавный почерк, чуть больше, чем две строки моего имени.

Мое лицо расплылось в улыбке, когда я увидела выстроенные в ряд имена.

Подписав еще несколько листов бумаги, я смогла завершить церемонию.

Замужняя женщина, да?

Снова мышцы моего лица расслабились и начали кривиться. О нет, мое лицо.

Его Величество подхватил меня на руки. Он сказал:

ー Посланники прибывают из каждой страны. Ты можешь идти? - спросил он с тревогой.

Он теперь мой муж, не так ли?

Я стесняюсь. Это ничего не должно изменить, но я стесняюсь.

Кроме того, Его Величество счастливее, чем обычно.

Я уверена, что эта церемония не представляет для него ничего особенного, так что, возможно, это просто мое воображение.

ー Все в порядке.

С этого момента, пожалуйста, заботьтесь обо мне, муж.

Это было бы слишком неловко, поэтому я не сказала этого вслух.

Я не уверена, смогу ли я сделать это сейчас. Я сейчас так взволнована, что, кажется, собираюсь поцеловать его снова.

Его Величество прикоснулся губами к моей голове и медленно пошел.

Так я стала человеком этой страны.

(ПП: ок, ещё одна глава Сайд Б и с томом 2 покончено, остались только два босс-файта с огромными бонусными томами и с последним 3 томом ~(>_<~) )

http://tl.rulate.ru/book/51234/1831137

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь