Готовый перевод An Active Hunter in Hokkaido Has Been Thrown into a Different World / Охота в другом мире с Эльфийской Женой: 32. Слишком большой умник.

Мужчина преграждает нам путь. "Добрый вечер". "Кто... чего надо?.."

На нём чёрная шляпа и элегантный чёрный костюм. В левой руке трость. Всё как и описывал Джинья. По бокам ещё двое.

Я встаю перед Саран. "Вам от неё ничего не нужно". Правой рукой хватаюсь за трость и выдёргиваю вставной клинок на половину... "Поехали!"

Бах! Бах! Бах! Три выстрела из моего М870!

Пока я стреляю, Саран разворачивается и в мгновение срубает двоих атакующих! "Аааа!"

Мужчина в шляпе упал - я ранил ему ногу. Он извивается на земле. "Не мешкай, когда стреляешь" - цитата из фильма. Навожу на него дробовик и перезаряжаю израсходованные патроны. На М870 можно стрелять, не опуская курок. Отличное ружьё.

Со всех сторон из кирпичных домов сбегаются охотники. "Видел! Классная работа! Достойно Енотовой Морды!"

Простые люди, не знакомые с огнестрельным оружием, замирают, если на них в упор светит фонарик. А уж оглушительный грохот и огонь в лицо - тем более. Я сразу вырубил всех троих. Эффект неожиданности.

Первым подбегает Джинья с мечом наголо. За ним Бертас, замкомандира, всё ещё с перебинтованной рукой. Он пинает подальше выпавшую из трости шпагу. "Это он, Джинья?". Тот кивает.

Подходит Андал с головой в бинтах: "Похищать барышню... Немыслимое подонство!".

Собирается и отряд Баллисты. Они наставили мечи и копья на оставшуюся четвёрку бандитов. "Еле отбились... Чуть беды не наделали".

При свете фонаря подходит глава гильдии Баффало Бар: "Снимите с него шляпу".

Мужчина морщится от боли, сжимая зубы и держась за ногу.

Бар-сан сказал, что лидер Баристеса, Бартир-сан, снял шляпу с мужчины, лежащего на острие его копья, и отбросил ее. «...Дворецкий...»

Я удивился. Разве это не тот самый дворецкий, который просил нас избавиться от голубей в воздушном саду Троплуса?! «Черт, он думает, я только и могу, что убивать голубей...»

Вы тоже так обо мне думаете? «Ты знаешь его?» - удивленно спросил Бар-сан. «Да, он дворецкий графа Хаксбара, правителя Троплуса», - ответил я. «Дворянин...» - все были в шоке.

Ночью прозвучал выстрел. Другие жители тоже выглядывали в окна, чтобы посмотреть, в чем дело. Скоро сбежится толпа зевак.

«Дай сюда», - Бар-сан выхватил копье у Бартира-сана и тут же проткнул им грудь дворецкого! Ээээээээ!!! «Гха!» - дворецкий лишь охнул и обмяк...

«Это принесет проблемы. Лучше замять», - с этими словами Бар-сан проткнул копьем грудь остальных четверых мужчин. Один из них был еще жив, но после удара затих.

У всех были обнаженные мечи и дубинки, и у дворецкого тоже была трость с заостренным наконечником - оправданий им не найти.

Пюи! - Бар-сан свистнул, и подъехала гильдейская повозка. Мужчины молча погрузили трупы в нее. Потом посыпали песком кровь на земле, заметая следы...

«Мастер, мы могли бы допросить их, прежде чем убивать, разве нет?» - сказал Бартир-сан. Но Бар-сан покачал головой: «Замешано знатное семейство. Они бы ничего не сказали. Да и опасно - нас могут обвинить в нападении на их людей и повесить. Лучше похоронить это дело как неудавшееся похищение и делать вид, что ничего не знаем».

Страшный мир без полиции и суда... Мы ходили по острию ножа... «Слишком крупная шишка. Все, что видели и слышали сегодня - забудьте. Спите крепко. Что бы вас ни спрашивали - ничего не знаете, спали. Понятно?»

Мы все энергично закивали перед страшным лицом Бар-сана. Теперь нам остается только молчать...

«Ладно, расходитесь. Енотоголовый пусть переночует у Баристеса. Завтра явись в гильдию. Все, конец разговору».

"Эээ..." "Ну?" "Спасибо вам большое за сегодня!" - поклонились мы с Саран. "Да ладно, не за что. Не придавайте этому значения".

После нас тепло встретили в убежище Баристеса, да?

Саран сказала: "Ох и напрягся я!" "Классно махала мечом! И барышня неплоха!" "А не хотите к нам в банду? Добро пожаловать!" "И ты тоже, красотка! Будем баловать тебя!"

Тут же началось веселье, выпивка полилась рекой.

Саран навела порядок на их грязной кухне, приготовила еду, и все стали есть и пить до утра. Ну, они же не спали всю ночь, охраняя нас. Наверное, так и надо, чтобы они нас прикрыли.

А я тихонечко сидел в уголке. Устал, заснул.

В следующий раз: "Последствия - это сложно".

http://tl.rulate.ru/book/51173/3555315

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь